Конвенція про міжнародну цивільну авіацію 1944 р. (укр/рос) ( Зміни до Конвенції див. у Протоколах ( 995_886 ) від 27.05.1947 ( 995_887 ) від 14.06.1954 ( 995_889 ) від 14.06.1954 ( 995_895 ) від 21.06.1961 ( 995_897 ) від 15.09.1962 ( 995_899 ) від 12.03.1971 ( 995_898 ) від 07.07.1971 ( 995_929 ) від 16.10.1974 ( 995_566 ) від 30.09.1977 ) ( Про введення нової статті 83 bis див. Протокол ( 995_040 ) від 06.10.1980 ) ( Про введення нової статті 3 bis див. Протокол ( 995_423 ) від 10.05.1984 ) ( Зміни до Конвенції див. у Протоколах ( 995_930 ) від 06.10.1989 ( 995_931 ) від 26.10.1990 ( 995_932 ) від 29.09.1995 ( 995_933 ) від 01.10.1998 ) Дата приєднання України: 10.08.1992 р. Набуття чинності для України: 09.09.1992 р. Преамбула беручи до уваги, що майбутній розвиток міжнародної цивільної авіації може значною мірою сприяти встановленню і підтриманню дружби і взаєморозуміння між націями і народами світу, тоді як зловживання нею може створити загрозу загальній безпеці; беручи до уваги, що бажано уникати розходжень і сприяти такому співробітництву між націями і народами, від якого залежить мир у всьому світі; тому Уряди, що нижчепідписалися, досягнувши згоди щодо певних принципів і заходів з тим, щоб міжнародна цивільна авіація могла розвиватися безпечним і упорядкованим чином, щоб міжнародні повітряні сполучення могли встановлюватися на основі рівності повітряним шляхом і здійснюватися раціонально та економічно; уклали з цією метою дану Конвенцію. Частина I Аеронавігація Глава I Загальні принципи і застосування Конвенції Стаття 1. Суверенітет Договірні держави визнають, що кожна держава володіє повним і винятковим суверенітетом над повітряним простором над своєю територією. Стаття 2. Територія У цілях цієї Конвенції під територією держави розуміються сухопутні території і прилеглі до них територіальні води, які знаходяться під суверенітетом, сюзеренітетом, протекторатом або мандатом даної держави. Стаття 3. Цивільні і державні повітряні судна a) Ця Конвенція застосовується тільки до цивільних повітряних суден і не застосовується до державних повітряних суден. b) Повітряні судна, що використовуються на військовій, митній і поліцейській службах, розглядаються як державні повітряні судна. c) Жодне державне повітряне судно Договірної держави не здійснює польоту над територією іншої держави і не робить на ній посадку, окрім як з дозволу, що надається спеціальною угодою або іншим чином, і згідно з її умовами. d) Договірні держави при встановленні правил для своїх державних повітряних суден зобов'язуються звертати належну увагу на безпеку навігації цивільних повітряних суден. Стаття 4. Неналежне використання цивільної авіації Кожна Договірна держава погоджується не використовувати цивільну авіацію у будь-яких цілях, несумісних з цілями цієї Конвенції. Глава II Політ над територією Договірних держав Стаття 5. Право нерегулярних польотів Кожна Договірна держава погоджується, що всі повітряні судна інших Договірних держав, які не є повітряними суднами, зайнятими в регулярних міжнародних повітряних сполученнях, мають право, за умови дотримання положень цієї Конвенції, здійснювати польоти на її територію або транзитні безпосадочні польоти через її територію і здійснювати посадки з некомерційними цілями, без необхідності отримання попереднього дозволу і за умови, що держава, над територією якої здійснюється політ, має право вимагати здійснення посадки. Проте кожна Договірна держава зберігає за собою право з міркувань безпеки польотів вимагати від повітряних суден, які мають намір слідувати над районами, що є недосяжними або не мають належних аеронавігаційних засобів, слідувати за приписаними маршрутами або одержувати спеціальний дозвіл на такі польоти. Такі повітряні судна, якщо вони зайняті в перевезенні пасажирів, вантажу або пошти за винагороду або за наймом, але не в регулярних міжнародних повітряних сполученнях, користуються також, з урахуванням положень Статті 7, привілеєм брати на борт або вивантажувати пасажирів, вантаж або пошту за умови, що будь-яка держава, де відбувається таке навантаження або вивантаження, має право встановлювати такі правила, умови або обмеження, які вона може визнати бажаними. Стаття 6. Регулярні повітряні сполучення Жодні регулярні міжнародні повітряні сполучення не можуть здійснюватися над територією або на територію Договірної держави, окрім як за спеціальним дозволом або з іншої санкції цієї Держави і згідно з умовами такого дозволу або санкції. Стаття 7. Каботаж Кожна Договірна держава має право відмовляти повітряним суднам інших Договірних держав у дозволі приймати на борт на її території пасажирів, пошту і вантаж, які перевозяться за винагороду або за наймом і мають інший пункт призначення в межах її території. Кожна Договірна держава зобов'язується не вступати в жодні угоди, які спеціально надають якій-небудь іншій державі або авіапідприємству якої-небудь іншої держави будь-який такий привілей на винятковій основі, і не одержувати будь-який такий винятковий привілей від будь-якої іншої держави. Стаття 8. Безпілотні повітряні судна Жодне повітряне судно, здатне здійснювати польоти без пілота, не здійснює політ без пілота над територією Договірної держави, окрім як за спеціальним дозволом цієї держави і згідно з умовами такого дозволу. Кожна Договірна держава зобов'язується при польоті такого повітряного судна без пілота в районах, відкритих для цивільних повітряних суден, забезпечити такий контроль цього польоту, який дозволяв би усунути небезпеку для цивільних повітряних суден. Стаття 9. Заборонені зони a) Кожна Договірна держава може з міркувань військової необхідності або суспільної безпеки обмежити або заборонити на однаковій основі польоти повітряних суден інших держав над певними зонами своєї території за умови, що в цьому відношенні не буде проводитися ніякої відмінності між зайнятими в регулярних міжнародних повітряних сполученнях повітряними суднами даної Держави і повітряними суднами інших Договірних держав, зайнятими в аналогічних сполученнях. Такі заборонені зони мають розумні розміри і місцезнаходження з тим, щоб без необхідності не створювати перешкод для аеронавігації. Описи таких заборонених зон на території Договірної держави, а також будь-які наступні зміни в них у можливо найкоротші терміни направляються іншим Договірним державам і Міжнародній організації цивільної авіації. b) Кожна Договірна держава також зберігає за собою право негайно при виняткових обставинах або в період надзвичайного стану, або в інтересах суспільної безпеки тимчасово обмежити чи заборонити польоти над своєю територією або будь-якою її частиною за умови, що таке обмеження або заборона застосовується до повітряних суден усіх інших держав, незалежно від їх національності. c) Кожна Договірна держава на підставі правил, які вона може встановити, може зажадати від будь-якого повітряного судна, що входить у зони, передбачені вище в підпунктах a) і b), здійснити посадку в можливо найкоротший строк в якому-небудь вказаному аеропорту в межах її території. Стаття 10. Посадка в митному аеропорту За винятком випадків, коли за умовами цієї Конвенції або спеціального дозволу повітряним суднам дозволяється перетинати територію Договірної держави без посадки, будь-яке повітряне судно, яке входить на територію Договірної держави, здійснює, якщо того вимагають правила цієї Держави, посадку в аеропорту, вказаному цією Державою, з метою проходження митного та іншого контролю. При відбутті з території Договірної держави таке повітряне судно відбуває із зазначеного подібним чином митного аеропорту. Відомості про всі означені митні аеропорти публікуються державою і направляються Міжнародній організації цивільної авіації, заснованій згідно з Частиною II цієї Конвенції, для передачі всім іншим Договірним державам. Стаття 11. Застосування правил про повітряні пересування За умови дотримання положень цієї Конвенції закони і правила Договірної держави, що стосуються допуску на її територію або відбуття з її території повітряних суден, зайнятих у міжнародній аеронавігації, або експлуатації і навігації таких повітряних суден під час їх перебування в межах її території, застосовуються до повітряних суден усіх Договірних держав без розрізнення їх національності і дотримуються такими повітряними суднами при прибутті, відбутті або під час перебування в межах території цієї Держави. Стаття 12. Правила польотів Кожна Договірна держава зобов'язується вживати заходів для забезпечення того, щоб кожне повітряне судно, яке здійснює політ або маневрує в межах її території, а також кожне повітряне судно, яке має її національний знак, де б таке судно не знаходилося, дотримувалося чинних у даному місці правил і регламенту, що стосуються польотів і маневрування повітряних суден. Кожна Договірна держава зобов'язується підтримувати максимально можливу однаковість своїх власних правил у цій галузі і правил, які встановлюються час від часу на підставі цієї Конвенції. Над відкритим морем чинними є правила, встановлені згідно з цією Конвенцією. Кожна Договірна держава зобов'язується забезпечити притягнення до відповідальності всіх осіб, які порушують чинні регламенти. Стаття 13. Правила про в'їзд і випуск Закони і правила Договірної держави, які належать до допуску на її територію або відправленню з її території пасажирів, екіпажу або вантажу повітряних суден, такі як правила, що стосуються в'їзду, випуску, імміграції, паспортного і митного контролю і карантину, дотримуються такими пасажирами й екіпажем або від їх імені, а також щодо вантажу при прибутті, вибутті або під час знаходження на території цієї Держави. Стаття 14. Запобігання поширенню хвороб Кожна Договірна держава погоджується вживати ефективних заходів з метою запобігання поширенню шляхом аеронавігації холери, тифу епідемічного, віспи, жовтої пропасниці, чуми і таких інших інфекційних хвороб, що час від часу визначаються Договірними державами, і з цією метою Договірні держави будуть підтримувати безпосередні консультації з установами, які відають питаннями міжнародного регулювання в галузі санітарних заходів, що застосовуються до повітряних суден. Такі консультації здійснюються без шкоди для застосування будь-якої чинної з цього питання міжнародної конвенції, учасниками якої можуть бути Договірні держави. Стаття 15. Аеропортові і подібні їм збори Кожен аеропорт у Договірній державі, відкритий для громадського користування її національними повітряними суднами, відкритий також, з урахуванням положень Статті 68, на однакових умовах для повітряних суден усіх інших Договірних держав. Такі самі однакові умови застосовуються при користуванні повітряними суднами кожної Договірної держави всіма аеронавігаційними засобами, включаючи радіо- і метеорологічне забезпечення, які можуть бути надані для суспільного користування з метою забезпечення безпеки та оперативності аеронавігації. Будь-які збори, що можуть стягуватися або дозволені для стягування Договірною державою за користування такими аеропортами та аеронавігаційними засобами повітряними суднами будь-якої іншої Договірної держави, не перевищують: a) щодо повітряних суден, не зайнятих у регулярних міжнародних повітряних сполученнях, - зборів, які стягувалися б зі своїх національних повітряних суден того самого класу, зайнятих в аналогічних сполученнях; і b) щодо повітряних суден, зайнятих у регулярних міжнародних повітряних сполученнях, - зборів, які стягувалися б зі своїх національних повітряних суден, зайнятих в аналогічних міжнародних повітряних сполученнях. Інформація про всі такі збори публікується і повідомляється Міжнародній організації цивільної авіації, при цьому за заявою зацікавленої Договірної держави збори, що стягуються за користування аеропортами та іншими засобами, підлягають розгляду Радою, яка представляє по них доповідь і дає рекомендації для розгляду зацікавленою державою або державами. Жодна Договірна держава не стягує будь-яких мита, податків або інших зборів лише за право транзиту через її територію або вліт на її територію, або вильоту з її території будь-якого повітряного судна Договірної держави або присутніх на ньому осіб, або майна. Стаття 16. Огляд повітряних суден Компетентні влади кожної Договірної держави мають право без необґрунтованої затримки проводити огляд повітряних суден інших Договірних держав при їх прибутті або вибутті і перевіряти посвідчення та інші документи, передбачені цією Конвенцією. Глава III Національність повітряних суден Стаття 17. Національність повітряних суден Повітряні судна мають національність тієї держави, в якій вони зареєстровані. Стаття 18. Подвійна реєстрація Не може вважатися дійсною реєстрація повітряного судна більш ніж в одній державі, але його реєстрація може переходити від однієї держави до іншої. Стаття 19. Національне законодавство, яке регулює реєстрацію Реєстрація або зміна реєстрації повітряних суден у будь-якій Договірній державі проводиться згідно з її законами і правилами. Стаття 20. Наявність знаків Кожне повітряне судно, зайняте в міжнародній аеронавігації, має відповідні національні та реєстраційні знаки. Стаття 21. Повідомлення про реєстрацію Кожна Договірна держава зобов'язується надавати за запитом будь-якій іншій Договірній державі або Міжнародній організації цивільної авіації інформацію щодо реєстрації і належності будь-якого конкретного повітряного судна, зареєстрованого в цій Державі. Крім того, кожна Договірна держава направляє Міжнародній організації цивільної авіації згідно з тими правилами, які остання може встановити, повідомлення, що містять такі відповідні дані, які можуть бути надані про належність і контроль над повітряними суднами, зареєстрованими в цій Державі і звичайно зайнятими в міжнародній аеронавігації. Дані, отримані таким шляхом Міжнародною організацією цивільної авіації, надаються нею іншим Договірним державам за їх проханням. Глава IV Заходи сприяння аеронавігації Стаття 22. Спрощення формальностей Кожна Договірна держава погоджується шляхом видання спеціальних правил або іншим чином вживати всіх можливих заходів щодо сприяння і прискорення навігації повітряних суден між територіями Договірних держав і щодо запобігання не викликаних необхідністю затримок повітряних суден, екіпажів, пасажирів і вантажу, особливо при застосуванні законів, що стосуються імміграції, карантину, митного контролю і випуску. Стаття 23. Митні та імміграційні процедури Кожна Договірна держава зобов'язується, наскільки вона визнає за можливе, встановлювати митні та імміграційні процедури, що стосуються міжнародної аеронавігації, згідно з практикою, яка час від часу може встановлюватися як перешкода створенню аеропортів, вільних від виконання митних формальностей. Стаття 24. Мито a) При польотах на територію, з території або через територію іншої Договірної держави повітряні судна тимчасово допускаються без сплати мита з урахуванням митних правил цієї Держави. Паливо, мастила, запасні частини, комплектне обладнання і запаси, які знаходяться на борту повітряного судна Договірної держави після прибуття на територію іншої Договірної держави і залишаються на борту при відбутті з території цієї держави, звільняються від митних зборів, оглядових зборів і подібних державних або місцевих мита і зборів. Це звільнення не застосовується до будь-яких вивантажених вантажів, незалежно від їх кількості та найменування, за винятком випадків, передбачених митними правилами даної Держави, які можуть вимагати, щоб вони утримувалися під митним наглядом. b) Запасні частини та обладнання, які ввозяться на територію Договірної держави для установки або використання на повітряному судні іншої Договірної держави, зайнятої в міжнародній аеронавігації, звільняються від мита за умови дотримання правил даної Держави, які можуть передбачати, щоб дані предмети були під наглядом і контролем. Стаття 25. Повітряні судна, що зазнають лиха Кожна Договірна держава зобов'язується вживати таких заходів щодо надання допомоги повітряним суднам, які зазнають лиха на її території, яких вона визнає за можливе, і, за умови здійснення контролю з боку своїх влад, дозволяти власникам цих повітряних суден або владам держави, в якій ці повітряні судна зареєстровані, надавати такі заходи допомоги, які можуть диктуватися даними обставинами. Кожна Договірна держава при організації пошуку зниклого повітряного судна буде співробітничати в здійсненні погоджених заходів, які час від часу можуть рекомендуватися згідно з цією Конвенцією. Стаття 26. Розслідування подій У випадку події з повітряним судном однієї Договірної держави, яка сталася на території іншої Договірної держави і спричинила смерть або серйозні тілесні ушкодження чи свідчить про серйозний технічний дефект повітряного судна або аеронавігаційних засобів, держава, на території якої сталася пригода, призначає розслідування обставин пригоди згідно з процедурою, яка може бути рекомендована Міжнародною організацією цивільної авіації, наскільки це допускає її законодавство. Державі, в якій зареєстровано повітряне судно, надається можливість призначити спостерігачів для присутності при розслідуванні, а держава, яка проводить розслідування, направляє цій державі звіт і висновок про розслідування. Стаття 27. Звільнення від арешту за патентними позовами a) При здійсненні міжнародної аеронавігації будь-який дозволений вліт повітряного судна однієї Договірної держави на територію іншої Договірної держави або дозволений транзитний політ через територію такої Держави з посадками або без посадок не спричиняє накладення арешту на це повітряне судно або його затримання, пред'явлення якого-небудь позову до власника або до експлуатанта останнього або якого-небудь іншого втручання з боку або від імені цієї Держави або будь-якої особи, яка знаходиться на її території на тій підставі, що конструкція, механізми, вузли, допоміжне обладнання повітряного судна або його експлуатація є порушенням будь-яких прав на патент, промисловий зразок або модель, належним чином виданих або зареєстрованих у державі, на територію якої прибуло це повітряне судно; при цьому мається на увазі, що в державі, на територію якої прибуло таке повітряне судно, ні за яких обставин не вимагається застава у зв'язку з вищеназваним звільненням від накладення арешту або затримання повітряного судна. b) Положення пункту a) цієї Статті поширюються також на зберігання запасних частин та запасного обладнання для повітряних суден і на право їх використання і установки при ремонті повітряного судна Договірної держави, на території будь-якої іншої Договірної держави за умови, що будь-яка запатентована деталь або обладнання, які зберігаються таким чином, не будуть продаватися або розповсюджуватися всередині країни або експортуватися в комерційних цілях з Договірної держави, на територію якої прибуло це повітряне судно. c) Привілеї, передбачені цією Статтею, поширюються лише на такі Держави - учасниці цієї Конвенції, які або 1) є учасниками Міжнародної конвенції по охороні промислової власності ( 995_123 ) і будь-яких поправок до неї, або 2) прийняли патентне законодавство, яке визнає винаходи громадян інших Держав - учасників цієї Конвенції і забезпечує їх належний захист. Стаття 28. Аеронавігаційні засоби і стандартні системи Кожна Договірна держава зобов'язується, наскільки вона визнає це можливим: a) надавати на своїй території аеропорти, радіо- і метеорологічні служби та інші аеронавігаційні засоби для сприяння міжнародній аеронавігації згідно з цією Конвенцією; b) приймати і вводити в дію належні стандартні системи процедур зв'язку, кодів, маркування, сигналів, світлообладнання та іншу експлуатаційну практику і правила, які час від часу можуть рекомендуватися або встановлюватися згідно з цією Конвенцією; c) співпрацювати в міжнародних заходах по забезпеченню видання аеронавігаційних карт і схем згідно зі стандартами, які час від часу можуть рекомендуватися або встановлюватися згідно з цією Конвенцією. Глава V Умови, які підлягають дотриманню щодо повітряних суден Стаття 29. Документація, яка є на повітряному судні Кожне повітряне судно Договірної держави, зайняте в міжнародній навігації, згідно з умовами, встановленими цією Конвенцією, має на борті такі документи: a) свідоцтво про його реєстрацію; b) посвідчення про його придатність до польотів; c) відповідні свідоцтва на кожного члена екіпажу; d) бортовий журнал; e) якщо воно обладнане радіоапаратурою - дозвіл на бортову радіостанцію; f) якщо воно перевозить пасажирів - список їхніх прізвищ із зазначенням пунктів відправлення і призначення; g) якщо воно перевозить вантаж - маніфест і докладні декларації на вантаж. Стаття 30. Радіообладнання повітряних суден a) Повітряні судна кожної Договірної держави, які перебувають на території або над територією інших Договірних держав, можуть мати радіопередавачі тільки в тому випадку, якщо компетентними владами держави, в якій зареєстроване повітряне судно, видано дозвіл на установку і використання такої апаратури. Використання радіопередавачів на території Договірної держави, над якою робиться політ, здійснюється згідно з правилами, встановленими даною Державою. b) Радіопередавачі можуть використовуватися тільки членами льотного екіпажу, які мають спеціальний дозвіл, виданий компетентними владами держави, в якій зареєстроване повітряне судно. Стаття 31. Посвідчення про придатність до польотів Кожне повітряне судно, зайняте в міжнародній навігації, забезпечується посвідченням про придатність до польотів, яке видане або якому надано чинності державою, в якій це повітряне судно зареєстроване. Стаття 32. Свідоцтва на членів екіпажу a) Пілот кожного повітряного судна та інші члени льотного складу екіпажу кожного повітряного судна, зайнятого в міжнародній навігації, забезпечуються посвідченнями про кваліфікацію і свідоцтвами, які видані або яким надано чинності державою, в якій це повітряне судно зареєстроване. b) Кожна Договірна держава зберігає за собою право відмовитися визнати для цілей виконання польоту над її власною територією посвідчення про кваліфікацію і свідоцтва, видані будь-якому з її громадян іншою Договірною державою. Стаття 33. Визнання посвідчень і свідоцтв Посвідчення про придатність до польотів і посвідчення про кваліфікацію, а також свідоцтва, які видані або яким надано чинності Договірною державою, в якій зареєстровано повітряне судно, визнаються дійсними іншими Договірними державами за умови, що вимоги, згідно з якими такі посвідчення або свідоцтва видані або яким надано чинності, відповідають мінімальним стандартам, що час від часу можуть встановлюватися згідно з цією Конвенцією, або перевищують їх. Стаття 34. Бортові журнали На кожному повітряному судні, зайнятому в міжнародній навігації, ведеться бортовий журнал, в який заносяться дані про повітряне судно, його екіпаж і кожний політ у такій формі, яка може час від часу встановлюватися згідно з цією Конвенцією. Стаття 35. Обмеження щодо вантажів a) Жодне військове спорядження або військові матеріали не можуть перевозитися на територію або над територією держави на повітряних суднах, зайнятих у міжнародній навігації, крім як з дозволу такої держави. Кожна держава в своїх правилах визначає, що є військовим спорядженням або військовими матеріалами стосовно до цієї Статті, належним чином враховуючи в цілях однаковості такі рекомендації, які може час від часу давати Міжнародна організація цивільної авіації. b) Кожна Договірна держава в інтересах дотримання громадського порядку і безпеки зберігає за собою право регулювати або забороняти перевезення на свою територію або над своєю територією інших предметів, крім тих, які перелічені в пункті a), за умови, що стосовно цього не буде проводитися відмінностей між її національними повітряними суднами, зайнятими в міжнародній навігації, та повітряними суднами інших держав, зайнятих подібним чином, а також за умови, що не будуть встановлюватися жодні обмеження, які можуть перешкоджати перевезенню та використанню на повітряних суднах апаратури, необхідної для експлуатації повітряних суден чи навігації або для забезпечення безпеки членів екіпажу чи пасажирів. Стаття 36. Фотографічна апаратура Кожна Договірна держава може забороняти або регламентувати використання фотографічної апаратури на борту повітряних суден над своєю територією. Глава VI Міжнародні стандарти і рекомендована практика Стаття 37. Прийняття міжнародних Стандартів і процедур Кожна Договірна держава зобов'язується співпрацювати у забезпеченні максимально можливого ступеня однаковості правил, стандартів, процедур і організації, що стосуються повітряних суден, персоналу, повітряних трас і допоміжних служб, з усіх питань, в яких така однаковість сприятиме аеронавігації і вдосконалювати її. З цією метою Міжнародна організація цивільної авіації приймає і в міру необхідності час від часу змінює міжнародні Стандарти, Рекомендовану практику і процедури, які стосуються: a) систем зв'язку та аеронавігаційних засобів, включаючи наземне маркування; b) характеристик аеропортів і посадочних майданчиків; c) правил польотів і практики управління повітряним рухом; d) присвоєння кваліфікації льотному і технічному персоналу; e) придатності повітряних суден до польотів; f) реєстрації та ідентифікації повітряних суден; g) збору метеорологічної інформації та обміну нею; h) бортових журналів; i) аеронавігаційних карт і схем; j) митних та імміграційних процедур; k) повітряних суден, що зазнають лиха, і розслідування пригод; а також таких інших питань, що стосуються безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації, які час від часу можуть виявитися доцільними. Стаття 38. Відхилення від міжнародних Стандартів і процедур Будь-яка держава, що визнає практично важким дотримуватися в усіх відношеннях будь-яких міжнародних Стандартів або процедур або приводити свої власні правила або практику у повну відповідність з якими-небудь міжнародними Стандартами або процедурами після зміни останніх, або яка визнає за необхідне прийняти правила або практику, які мають яку-небудь особливу відмінність від тих правил, що встановлені міжнародним Стандартом, негайно повідомляє Міжнародну організацію цивільної авіації про відмінності між її власною практикою і тією, яка встановлена міжнародним Стандартом. У випадку зміни міжнародних Стандартів будь-яка держава, яка не внесе відповідних змін у свої власні правила або практику, повідомляє про це Раду протягом шістдесяти днів після прийняття поправки до міжнародного Стандарту або вказує заходи, яких вона передбачає вжити. У будь-якому такому випадку Рада негайно повідомляє всі інші держави про відмінності, які існують між одним або кількома положеннями міжнародного Стандарту і відповідною національною практикою цієї держави. Стаття 39. Відмітки в посвідченнях і свідоцтвах a) У посвідченнях про придатність до польотів будь-якого повітряного судна або його частини, щодо яких існує міжнародний Стандарт придатності до польотів або льотних характеристик і які в якому-небудь відношенні не відповідають цьому Стандарту в момент сертифікації, вноситься або додається до нього повний перелік деталей, за якими повітряне судно або його частина не відповідає такому Стандарту. b) У свідоцтво будь-якої особи, яка не задовольняє повністю умовам, встановленим міжнародним Стандартом стосовно класу свідоцтва або посвідчення, власником якого ця особа є, вноситься або додається до нього повний перелік усіх даних, за якими ця особа не відповідає таким умовам. Стаття 40. Дійсність посвідчень і свідоцтв з внесеними відмітками Жодне повітряне судно, а також жоден член персоналу, які мають посвідчення або свідоцтва із зазначеними відмітками, не беруть участь у міжнародній навігації інакше, як з дозволу держави або держав, на територію яких вони прибувають. Реєстрація або використання будь-якого такого повітряного судна або будь-якої його сертифікованої частини в будь-якій іншій державі, крім тієї, в якій воно первісно сертифіковано, залишаються на розсуд держави, в яку імпортується повітряне судно або його частина. Стаття 41. Визнання існуючих Стандартів придатності до польотів Положення цієї Глави не застосовуються до повітряних суден та авіаційного обладнання таких типів, прототип яких представлено компетентним національним органам для сертифікації до закінчення трьох років з дня прийняття міжнародного Стандарту придатності до польотів для такого обладнання. Стаття 42. Визнання існуючих Стандартів кваліфікації персоналу Положення цієї Глави не застосовуються до персоналу, якому первісно видані свідоцтва до закінчення одного року після першого прийняття міжнародного Стандарту про кваліфікацію такого персоналу; однак вони у будь-якому випадку застосовуються до всього персоналу, свідоцтва якого залишаються дійсними протягом п'яти років з дати прийняття такого Стандарту. Частина II Міжнародна організація цивільної авіації Глава VII Організація Стаття 43. Назва і структура Цією Конвенцією засновується організація під назвою "Міжнародна організація цивільної авіації". Вона складається з Асамблеї, Ради і таких інших органів, які можуть бути необхідні. Стаття 44. Цілі Цілями і завданнями Організації є розробка принципів і методів міжнародної аеронавігації та сприяння плануванню і розвитку міжнародного повітряного транспорту з тим, щоб: a) забезпечувати безпечний і упорядкований розвиток міжнародної цивільної авіації у всьому світі; b) заохочувати мистецтво конструювання та експлуатації повітряних суден у мирних цілях; c) заохочувати розвиток повітряних трас, аеропортів та аеронавігаційних засобів для міжнародної цивільної авіації; d) задовольняти потреби народів світу в безпечному, регулярному, ефективному та економічному повітряному транспорті; e) запобігати економічним втратам, викликаним нерозумною конкуренцією; f) забезпечувати повну повагу прав Договірних держав і справедливі для кожної Договірної держави можливості використовувати авіапідприємства, зайняті в міжнародному повітряному сполученні; g) уникати дискримінації стосовно Договірних держав; h) сприяти безпеці польотів у міжнародній аеронавігації; i) надавати спільне сприяння розвитку міжнародної цивільної аеронавтики в усіх її аспектах. Стаття 45. Постійне місцеперебування Постійне місцеперебування Організації знаходиться в такому місці, яке визначається на підсумковому засіданні Тимчасової асамблеї Тимчасової міжнародної організації цивільної авіації, заснованої Тимчасовою угодою про міжнародну цивільну авіацію, підписаною в Чикаго 7 грудня 1944 року. Місцеперебування може бути тимчасово перенесене за рішенням Ради в будь-яке інше місце. Стаття 46. Перша сесія Асамблеї Перша сесія Асамблеї скликається Тимчасовою радою вищезгаданої Тимчасової організації негайно після набуття чинності цією Конвенцією в такий час і в такому місці, як це визначить Тимчасова рада. Стаття 47. Правоздатність Організація користується на території кожної Договірної держави такою правоздатністю, яка може бути необхідна для виконання її функцій. Їй надається повна правосуб'єктність повсюди, де це сумісно з конституцією і законодавством відповідної держави. Глава VIII Асамблея Стаття 48. Сесії Асамблеї і голосування a) Асамблея збирається щороку і скликається Радою в зручний час і в підходящому місці. Надзвичайні сесії Асамблеї можуть проводитися у будь-який час на вимогу Ради або на прохання будь-яких десяти Договірних держав, направлене Генеральному секретарю. b) Усі Договірні держави мають рівне право бути представленими на сесіях Асамблеї і кожна Договірна держава має право на один голос. Делегатів, які представляють Договірні держави, можуть супроводжувати технічні радники, які можуть брати участь у засіданнях, але не мають права голосу. c) На засіданнях Асамблеї для одержання кворуму потрібні більшість Договірних держав. Якщо інше не передбачено цією Конвенцією, рішення Асамблеї приймаються більшістю поданих голосів. Стаття 49. Права та обов'язки Асамблеї Права та обов'язки Асамблеї полягають у тому, щоб: a) обирати на кожній сесії її голову та інших посадових осіб; b) обирати Договірні держави для представництва в Раді згідно з положеннями Глави IX; c) розглядати звіти Ради і вживати по них відповідних заходів, а також виносити рішення з будь-якого питання, переданого їй Радою; d) визначати свої власні правила процедури і засновувати такі допоміжні комісії, які вона може визнати необхідними або бажаними; e) затверджувати шляхом голосування річний бюджет і визначати фінансові заходи Організації згідно з положеннями Глави XII; f) перевіряти видатки і затверджувати фінансові звіти Організації; g) передавати на свій розсуд Раді, допоміжним комісіям або якому-небудь іншому органу будь-яке питання, що входить в її сферу діяльності; h) наділяти Раду правами і повноваженнями, необхідними або бажаними для виконання обов'язків Організації, та у будь-який час скасовувати або змінювати такі делеговані повноваження; i) виконувати відповідні положення Глави XIII; j) розглядати пропозиції про зміни положень цієї Конвенції і поправки до них і у випадку прийняття нею цих пропозицій рекомендувати їх Договірним державам згідно з положеннями Глави XXI; k) розглядати будь-які питання, що входять у сферу діяльності Організації, які конкретно не поставлені в обов'язок Раді. Глава IX Рада Стаття 50. Склад і вибори Ради a) Рада є постійним органом, відповідальним перед Асамблеєю. Вона складається з двадцяти однієї Договірної держави, обраної Асамблеєю. Вибори проводяться на першій сесії Асамблеї і надалі через кожні три роки; обрані таким чином члени Ради виконують свої обов'язки до наступних чергових виборів. b) При виборах членів Ради Асамблея забезпечує належне представництво 1) державам, які відіграють провідну роль у повітряному транспорті; 2) державам, не включеним на іншій підставі, які вносять найбільший внесок у надання засобів обслуговування для міжнародної цивільної аеронавігації; 3) державам, не включеним на іншій підставі, призначення яких забезпечить представництво в Раді всіх основних географічних районів світу. Будь-яка вакансія в Раді заповнюється Асамблеєю у якомога найкоротший термін; будь-яка Договірна держава, обрана таким чином у Раду, виконує свої обов'язки до закінчення терміну повноважень свого попередника. c) Жоден представник Договірної держави в Раді не буде активно пов'язаний з експлуатацією міжнародних повітряних сполучень або мати фінансову зацікавленість у таких сполученнях. Стаття 51. Президент Ради Рада обирає свого Президента строком на три роки. Він може бути переобраний. Він не має права голосу. Рада обирає з числа своїх членів одного або декількох віце-президентів, які зберігають за собою право голосу під час виконання обов'язків Президента. Президент не обов'язково обирається з числа представників членів Ради, але якщо такий представник обраний на пост Президента, його місце вважається вакантним і займається державою, яку він представляв. Обов'язки Президента полягають у тому, щоб: a) скликати засідання Ради, Авіатранспортного комітету та Аеронавігаційної комісії; b) діяти як представник Ради; c) виконувати від імені Ради ті функції, які покладає на нього Рада. Стаття 52. Голосування в Раді Рішення Ради вимагають схвалення більшістю її членів. Рада може делегувати свої повноваження з якого-небудь окремого питання комітету, створеному з її членів. Рішення будь-якого комітету Ради можуть бути оскаржені в Раду будь-якою зацікавленою Договірною державою. Стаття 53. Участь без права голосу Будь-яка Договірна держава може брати участь без права голосу в розгляді Радою та її комітетами і комісіями будь-якого питання, що особливо зачіпає її інтереси. Ніхто з членів Ради не бере участь у голосуванні при розгляді Радою спору, стороною якого вона є. Стаття 54. Обов'язкові функції Ради Рада: a) представляє Асамблеї річні доповіді; b) виконує вказівки Асамблеї і виконує обов'язки і зобов'язання, покладені на неї цією Конвенцією; c) визначає свою організаційну структуру і свої правила процедури; d) призначає Авіатранспортний комітет, який формується з числа представників членів Ради і відповідальний перед нею, і визначає його обов'язки; e) засновує Аеронавігаційну комісію згідно з положеннями Глави X; f) розпоряджається фінансами Організації згідно з положеннями Глав XII і XV; g) визначає оклад Президента Ради; h) призначає головну виконавчу посадову особу, названу Генеральним секретарем, а також згідно з положеннями Глави XI вживає заходів для призначення такого іншого персоналу, який може виявитися необхідним; i) запитує, збирає, вивчає і публікує відомості, що стосуються розвитку аеронавігації та експлуатації міжнародних повітряних сполучень, включаючи відомості про експлуатаційні видатки і докладні дані про субсидії, які виплачуються авіапідприємствам із державних фондів; j) повідомляє Договірні держави про будь-яке порушення цієї Конвенції, а також про будь-яке невиконання рекомендацій або рішень Ради; k) доповідає Асамблеї про будь-яке порушення цієї Конвенції, коли Договірна держава не вжила належних заходів протягом розумного строку після повідомлення її про порушення; l) приймає згідно з положеннями Глави VI цієї Конвенції міжнародні Стандарти і Рекомендовану практику; для зручності іменує їх Додатками ( 995_655 ) до цієї Конвенції; і повідомляє всі Договірні держави про вжиті заходи; m) розглядає рекомендації Аеронавігаційної комісії по зміні Додатків і вживає заходів згідно з положеннями Глави XX; n) розглядає будь-яке питання, що стосується Конвенції, яке передає їй будь-яка Договірна держава. Стаття 55. Факультативні функції Ради Рада може: a) коли це доцільно і, як може показати досвід, бажано, створювати на регіональній або іншій основі підлеглі їй авіатранспортні комісії і визначати групи держав або авіапідприємств, за допомогою або через посередництво яких Рада може сприяти здійсненню цілей цієї Конвенції; b) передавати Аеронавігаційній комісії обов'язки в доповнення до тих, які викладені в Конвенції, і у будь-який час скасовувати або змінювати такі делеговані повноваження; c) проводити дослідження по всіх аспектах повітряного транспорту та аеронавігації, які мають міжнародне значення, повідомляти про результати своїх досліджень Договірним державам з питань повітряного транспорту та аеронавігації; d) вивчати будь-які питання, що впливають на організацію та експлуатацію міжнародного повітряного транспорту, включаючи питання міжнародної власності та експлуатації міжнародних повітряних сполучень по основних маршрутах, і подавати Асамблеї пропозиції з цих питань; e) розслідувати на прохання будь-якої Договірної держави будь-яку ситуацію, за якої можуть виникати перешкоди, які можна усунути, для розвитку міжнародної аеронавігації, і після цього розслідування випускати такі звіти, які вона може вважати бажаними. Глава X Аеронавігаційна комісія Стаття 56. Висування і призначення членів Комісії Аеронавігаційна комісія складається з дванадцяти членів, призначених Радою з числа осіб, висунутих Договірними державами. Ці особи мають відповідну кваліфікацію і досвід у науковій і практичній галузях аеронавтики. Рада звертається до всіх Договірних держав з проханням про подання кандидатур. Голова Аеронавігаційної комісії призначається Радою. Стаття 57. Обов'язки комісії Аеронавігаційна комісія: a) розглядає пропозиції про зміну Додатків ( 995_655 ) до цієї Конвенції і рекомендує їх Раді для прийняття; b) засновує технічні підкомісії, в яких може бути представлено будь-яку Договірну державу, якщо вона того забажає; c) консультує Раду щодо збору і передачі Договірним державам усіх відомостей, які вона визнає необхідними і корисними для розвитку аеронавігації. Глава XI Персонал Стаття 58. Призначення персоналу З урахуванням правил, встановлених Асамблеєю, і положень цієї Конвенції Рада визначає порядок призначення і звільнення з посади, підготовку, оклади, допомогу та умови служби Генерального секретаря та іншого персоналу Організації і може наймати на роботу громадян будь-якої Договірної держави або користуватися їхніми послугами. Стаття 59. Міжнародний характер персоналу Президент Ради, Генеральний секретар та інший персонал не повинні запитувати або одержувати інструкції від будь-якої влади, сторонньої для Організації, щодо виконання своїх обов'язків. Кожна Договірна держава зобов'язується повністю поважати міжнародний характер обов'язків персоналу і не намагатися впливати на кого-небудь із своїх громадян щодо виконання ними своїх обов'язків. Стаття 60. Імунітети і привілеї персоналу Кожна Договірна держава зобов'язується, наскільки це дозволяє її конституційний порядок, надавати Президенту Ради, Генеральному секретарю та іншому персоналу Організації імунітети та привілеї, які надаються відповідному персоналу інших міжнародних міждержавних організацій. Якщо буде укладена спільна міжнародна угода про імунітети і привілеї міжнародних цивільних службовців, то імунітети та привілеї, які надаються Президенту, Генеральному секретарю та іншому персоналу Організації, мають відповідати імунітетам і привілеям, які надаються такою спільною міжнародною угодою. Глава XII Фінанси Стаття 61. Бюджет і розподіл видатків Рада подає Асамблеї річний бюджет, річні звіти про стан рахунків і припущення по всіх надходженнях і видатках. Асамблея шляхом голосування приймає бюджет з усіма змінами, які вона визнає необхідними, і, за винятком внесків згідно з Главою XV для держав, які дають на те згоду, розподіляє витрати Організації між Договірними державами на такій основі, яку вона визначає час від часу. Стаття 62. Зупинення права голосу Асамблея може зупиняти право голосу в Асамблеї і в Раді будь-якої Договірної держави, яка не виконує в межах розумного строку своїх фінансових зобов'язань перед Організацією. Стаття 63. Видатки делегацій та інших представників Кожна Договірна держава бере на себе видатки своєї делегації на Асамблеї, а також утримання, дорожні та інші витрати будь-якої особи, яку вона призначає для роботи в Раді, і призначених нею членів або представників у будь-яких допоміжних комітетах або комісіях Організації. Глава XIII Інші міжнародні угоди Стаття 64. Угоди про безпеку Щодо питань, які стосуються авіації, що належать до компетенції Організації і безпосередньо впливають на міжнародну безпеку, Організація може, за схваленням Асамблеї шляхом голосування, вступати у відповідні угоди з будь-якою всесвітньою організацією, заснованою народами світу для збереження миру. Стаття 65. Угоди з іншими міжнародними установами Рада від імені Організації може вступати в угоди з іншими міжнародними установами для утримання спільних служб і для прийняття спільних правил щодо персоналу і за схваленням Асамблеї може вступати в такі інші угоди, які можуть сприяти роботі Організації. Стаття 66. Функції, які належать до інших угод a) Організація також виконує функції, покладені на неї Угодою про транзит у міжнародних повітряних сполученнях ( 995_146 ) і Угодою про міжнародний повітряний транспорт ( 995_147 ), здійсненими в Чикаго 7 грудня 1944 року, згідно зі встановленими в них умовами і положеннями. b) Члени Асамблеї і Ради, які не прийняли Угоду про транзит у міжнародних повітряних сполученнях ( 995_146 ) або Угоду про міжнародний повітряний транспорт ( 995_147 ), здійснені в Чикаго 7 грудня 1944 року, не мають права брати участь у голосуванні по жодному з питань, переданих Асамблеї або Раді на підставі положень відповідної Угоди. Частина III Міжнародний повітряний транспорт Глава XIV Інформація і звіти Стаття 67. Подання звітів у Раду Кожна Договірна держава зобов'язується, що її авіапідприємства, зайняті в міжнародному повітряному сполученні, згідно з вимогами, встановлюваними Радою, будуть подавати в Раду звіти про перевезення, статистику по видатках і фінансові дані із зазначенням в числі іншого всіх надходжень та їх джерел. Глава XV Аеропорти та інші аеронавігаційні засоби Стаття 68. Встановлення маршрутів та аеропортів Кожна Договірна держава з урахуванням положень цієї Конвенції може встановлювати маршрут, за яким у межах її території здійснюється будь-яке міжнародне повітряне сполучення, а також аеропорти, які можуть використовуватися при будь-якому такому сполученні. Стаття 69. Удосконалення аеронавігаційних засобів Якщо Рада вважає, що аеропорти або інші аеронавігаційні засоби якої-небудь Договірної держави, включаючи засоби радіо- і метеорологічного обслуговування, недостатньо відповідають вимогам безпечної, регулярної, ефективної та економічної експлуатації міжнародних повітряних сполучень, як існуючих, так і планових, то Рада консультується з цією безпосередньо зацікавленою державою та іншими державами, інтереси яких зачіпаються, з тим, щоб вишукати засоби, з допомогою яких таке положення може бути виправлено, і з цією метою може давати рекомендації. Жодна Договірна держава не вважається винною в порушенні цієї Конвенції, якщо вона не виконує ці рекомендації. Стаття 70. Фінансування аеронавігаційних засобів Договірна держава при виникненні обставин, передбачених положеннями Статті 69, може укладати угоду з Радою з метою здійснення таких рекомендацій. Держава може прийняти рішення взяти на себе всі видатки, пов'язані з будь-якою такою угодою. Якщо держава не приймає такого рішення, Рада може на прохання цієї держави дати згоду покрити всі або частину цих видатків. Стаття 71. Надання і утримання засобів Радою Якщо Договірна держава про те просить, Рада може дати згоду на надання, укомплектування персоналом, утримання і адміністративне керівництво діяльністю аеропортів та інших аеронавігаційних засобів, повністю або частково, включаючи засоби радіо- і метеорологічного обслуговування, які необхідні на її території для безпечної, регулярної, ефективної та економічної експлуатації міжнародних повітряних сполучень інших Договірних держав, і може встановити справедливі й розумні збори за користування наданими засобами. Стаття 72. Придбання або використання земельних ділянок Якщо потрібні земельні ділянки під засоби, повністю або частково фінансовані Радою на прохання якої-небудь Договірної держави, то ця Держава або надає самі земельні ділянки, зберігаючи за своїм бажанням право власності, або сприяє використанню цих земельних ділянок Радою на справедливих і розумних умовах і згідно із законодавством цієї Держави. Стаття 73. Витрачання і розподіл фондів У межах фондів, які можуть бути надані їй Асамблеєю згідно з Главою XII, Рада може робити поточні видатки для цілей цієї Глави із спільних фондів Організації. Рада розподіляє покриття основних видатків, потрібних для цілей цієї Глави, із спільних фондів Організації. Рада розподіляє покриття основних видатків, потрібних для цілей цієї Глави, у попередньо погоджених пропорціях на розумний період часу між Договірними державами, які дали на це згоду і авіапідприємства яких користуються вищезгаданими аеронавігаційними засобами. Рада може також розподіляти між державами, що дали на це згоду, покриття будь-яких необхідних оборотних фондів. Стаття 74. Технічна допомога і використання доходів Коли Рада на прохання Договірної держави авансує фонди або надає повністю чи частково аеропорти або інші засоби, угода може передбачати за згодою цієї Держави технічну допомогу в управлінні діяльністю і в експлуатації цих аеропортів та інших засобів і оплату поточних видатків по експлуатації цих аеропортів та інших засобів і відсоткові та амортизаційні відрахування за рахунок прибутків від експлуатації аеропортів та інших засобів. Стаття 75. Передача засобів з відання Ради Договірна держава може у будь-який час відмовитися від зобов'язань, прийнятих нею згідно зі Статтею 70, і взяти в своє відання аеропорти та інші засоби, надані Радою на її території згідно з положеннями Статей 71 і 72, сплативши Раді суму, яка, на думку Ради, є розумною за даних обставин. Якщо Держава визнає, що призначена Радою сума виходить за розумні межі, вона може оскаржити рішення Ради перед Асамблеєю і Асамблея може затвердити або змінити рішення Ради. Стаття 76. Повернення фондів Фонди, отримані Радою в порядку відшкодування згідно зі Статтею 75, а також за рахунок відсотків і амортизаційних відрахувань згідно зі Статтею 74, у випадку, якщо внески первісно внесені державами згідно зі Статтею 73, повертаються всім державам, для яких первісно визначені внески, пропорційно розмірам їх внесків, встановлених Радою. Глава XVI Організації спільної експлуатації і пульні сполучення Стаття 77. Дозволені організації спільної експлуатації Ніщо в цій Конвенції не перешкоджає двом або більше Договірним державам засновувати авіатранспортні підприємства спільної експлуатації або міжнародні експлуатаційні агентства та об'єднувати в пул їхні повітряні сполучення на будь-яких маршрутах і в будь-яких районах. Однак на такі організації або агентства, а також пульні сполучення поширюються всі положення цієї Конвенції, в тому числі ті, які стосуються реєстрації угод у Раді. Рада визначає порядок застосування положень цієї Конвенції, що стосуються національності повітряних суден, до повітряних суден, експлуатованих міжнародними експлуатаційними агентствами. Стаття 78. Роль Ради Рада може пропонувати зацікавленим Договірним державам створювати спільні організації для експлуатації повітряних сполучень на будь-яких маршрутах або у будь-яких районах. Стаття 79. Участь в організаціях щодо експлуатації Держава може брати участь в організаціях спільної експлуатації або в пульних угодах чи через свій уряд, чи через одну або декілька авіатранспортних компаній, призначених її урядом. Ці компанії виключно на розсуд зацікавленої держави можуть перебувати або в державній власності повністю, чи частково, або в приватній власності. Частина IV Прикінцеві положення Глава XVII Інші угоди з питань аеронавтики Стаття 80. Паризька і Гаванська конвенції Кожна Договірна держава зобов'язується негайно після набуття чинності цією Конвенцією зробити заяву про денонсацію Конвенції про регулювання повітряної навігації, підписаної в Парижі 13 жовтня 1919 року, або Конвенції про комерційну авіацію, підписаної в Гавані 20 лютого 1928 року, якщо вона є учасником будь-якої з них. У відносинах між Договірними державами ця Конвенція замінює вищезгадані Паризьку і Гаванську конвенції. Стаття 81. Реєстрація існуючих угод Усі угоди з питань аеронавтики, які існують на дату набуття чинності цією Конвенцією та укладені між Договірною державою і будь-якою іншою державою, або між авіапідприємством Договірної держави і будь-якою іншою державою або авіапідприємством будь-якої іншої держави, підлягають негайній реєстрації в Раді. Стаття 82. Скасування несумісних угод Договірні держави визнають, що ця Конвенція скасовує всі зобов'язання та угоди між ними, несумісні з її положеннями, і зобов'язуються не брати на себе будь-які такі зобов'язання і не вступати в подібні угоди. Договірна держава, яка до вступу в Організацію взяла на себе будь-які зобов'язання стосовно недоговірної держави або громадянина Договірної держави або недоговірної, не сумісні з положеннями цієї Конвенції, негайно вживе заходів до того, щоб звільнитися від цих зобов'язань. Якщо авіапідприємство будь-якої Договірної держави взяло на себе будь-які такі несумісні зобов'язання, держава його національності робить все можливе, щоб забезпечити їх негайне припинення, і в будь-якому випадку домагається їх припинення, як тільки така дія може бути здійснена на законній підставі після набуття чинності цією Конвенцією. Стаття 83. Реєстрація нових угод За умови дотримання положень попередньої Статті будь-яка Договірна держава може укладати угоди, які не є несумісними з положеннями цієї Конвенції. Будь-яка така угода підлягає негайній реєстрації в Раді, яка робить про неї публікацію в якомога коротший термін. Глава XVIII Спори і невиконання зобов'язань Стаття 84. Вирішення спорів Якщо яка-небудь розбіжність між двома або більше Договірними державами, що стосується тлумачення або застосування цієї Конвенції та її Додатків ( 995_655 ), не може бути врегульована шляхом переговорів, вона на прохання будь-якої держави, втягнутої в цю розбіжність, вирішується Радою. Жоден член Ради, який є стороною в якому-небудь спорі, не бере участь у голосуванні при розгляді Радою цього спору. Будь-яка Договірна держава може за умови дотримання положень Статті 85 оскаржити рішення Ради в третейський суд ad hoc, створений за погодженням з іншими сторонами в спорі, або в Постійну Палату Міжнародного Правосуддя. Про будь-яке таке оскарження Рада повідомляється протягом шістдесяти днів після отримання повідомлення про рішення Ради. Стаття 85. Процедура третейського суду Якщо яка-небудь Договірна держава - сторона в спорі, за яким оскаржується рішення Ради, не визнає Статут Постійної Палати Міжнародного Правосуддя та якщо Договірні держави - сторони в спорі не можуть дійти згоди про вибір третейського суду, то кожна з Договірних держав - сторін у спорі називає по одному арбітру, а арбітри обирають суперарбітра. Якщо яка-небудь з Договірних держав - сторін у спорі не назве арбітра протягом тримісячного періоду з дня оскарження рішення, то арбітр від імені цієї держави призначається Президентом Ради із списку, що веде Рада, кваліфікованих осіб, яких Рада може мати у своєму розпорядженні. Якщо протягом тридцяти днів арбітри не зможуть домовитися про суперарбітра, Президент Ради призначає його з вищевказаного списку. Після цього арбітри і суперарбітр спільно створюють третейський суд. Будь-який третейський суд, заснований згідно з цією або попередньою Статтями, встановлює свою власну процедуру і виносить свої рішення більшістю голосів за умови, що Рада може вирішувати процедурні питання у випадку будь-якої затримки, яка, на думку Ради, є надмірною. Стаття 86. Оскарження Якщо Рада не вирішить інакше, будь-яке рішення Ради про те, чи експлуатує авіапідприємство міжнародні авіаційні лінії згідно з положеннями цієї Конвенції, залишається в силі за умови, що воно не скасоване в порядку оскарження. Рішення Ради з будь-якого іншого питання у випадку їх оскарження зупиняються до прийняття рішення по оскарженню. Рішення Постійної Палати Міжнародного Правосуддя і третейського суду є остаточними та обов'язковими. Стаття 87. Санкції щодо авіапідприємства, яке не виконує рішення Кожна Договірна держава зобов'язується не дозволяти діяльність авіапідприємства будь-якої Договірної держави в повітряному просторі над своєю територією, якщо Рада прийняла рішення, що дане авіапідприємство не виконує остаточне рішення, винесене згідно з попередньою Статтею. Стаття 88. Санкції щодо держави, яка не виконує зобов'язань Асамблея зупиняє право голосу в Асамблеї та в Раді будь-якої Договірної держави, що визначена як така, що не виконує зобов'язань, передбачених положеннями цієї Глави. Глава XIX Війна Стаття 89. Війна і надзвичайний стан У разі війни положення цієї Конвенції не зачіпають свободу дій будь-якої зачепленої війною Договірної держави, як воюючої, так і нейтральної. Такий самий принцип застосовується у випадку, коли будь-яка Договірна держава оголошує у себе надзвичайний стан і повідомляє про це Раду. Глава XX Додатки Стаття 90. Прийняття Додатків і поправок до них a) Прийняття Радою Додатків ( 995_655 ), згаданих у підпункті 1) Статті 54, вимагає дві третини голосів Ради на скликаному з цією метою засіданні, після чого вони направляються Радою кожній Договірній державі. Будь-який такий Додаток або будь-яка поправка до Додатка набуває чинності протягом трьох місяців після направлення їх Договірним державам або після закінчення такого більш тривалого періоду часу, який може встановити Рада за умови, що протягом цього часу більшість Договірних держав не повідомить Раду про свою незгоду. b) Рада негайно повідомляє всі Договірні держави про набуття чинності будь-яким Додатком або поправкою до нього. Глава XXI Ратифікація, приєднання, поправки та денонсація Стаття 91. Ратифікація Конвенції a) Ця Конвенція підлягає ратифікації державами, які її підписали. Ратифікаційні грамоти здаються на зберігання в архіви уряду Сполучених Штатів Америки, який повідомляє про дату такої здачі на зберігання кожну з держав, які підписали цю Конвенцію і приєдналися до неї. b) Як тільки двадцять шість держав ратифікують цю Конвенцію або приєднаються до неї, вона набуде для них чинності на тридцятий день після здачі на зберігання двадцять шостого документа. Надалі вона набуває чинності для кожної держави, що її ратифікувала, на тридцятий день після здачі на зберігання її ратифікаційної грамоти. c) Обов'язок повідомляти уряд кожної з держав, які підписали цю Конвенцію або приєдналися до неї, про дату набуття чинності цією Конвенцією лежить на уряді Сполучених Штатів Америки. Стаття 92. Приєднання до Конвенції a) Ця Конвенція відкрита для приєднання членів Об'єднаних Націй і держав, що до них приєдналися, а також держав, які залишалися нейтральними протягом цього світового конфлікту. b) Приєднання здійснюється шляхом повідомлення, яке направляється уряду Сполучених Штатів Америки і набуває чинності на тридцятий день з дня отримання повідомлення урядом Сполучених Штатів Америки, який сповіщає про це всі Договірні держави. Стаття 93. Допуск інших держав Окрім держав, згаданих у Статтях 91 і 92 a), до участі в цій Конвенції, за умови схвалення будь-якою загальною міжнародною організацією, заснованою народами світу для збереження миру, можуть бути допущені інші держави чотирма п'ятими голосів Асамблеї і на таких умовах, які може встановити Асамблея; при цьому в кожному окремому випадку необхідна згода кожної держави, яка зазнала вторгнення або нападу під час цієї війни з боку держави, що домагається допуску. Стаття 94. Поправки до Конвенції a) Будь-яка запропонована поправка до цієї Конвенції має бути схвалена двома третинами голосів Асамблеї і після цього набуває чинності щодо держав, які ратифікували таку поправку, після того, як її ратифікує встановлена Асамблеєю кількість Договірних держав. Встановлена таким чином кількість становить не менше двох третин загального числа Договірних держав. b) Якщо, на думку Асамблеї, характер поправки виправдовує цей захід, то Асамблея в своїй резолюції, яка рекомендує прийняття поправки, може передбачити, що будь-яка держава, яка не ратифікує поправку протягом встановленого періоду після набуття нею чинності, внаслідок цього перестає бути членом Міжнародної організації цивільної авіації та учасником Конвенції. Стаття 95. Денонсація Конвенції a) Будь-яка Договірна держава може повідомити про денонсацію цієї Конвенції через три роки після набуття нею чинності шляхом повідомлення, яке направляється уряду Сполучених Штатів Америки, який негайно повідомляє про це кожну Договірну державу. b) Денонсація набуває чинності через рік з дня отримання повідомлення і діє тільки щодо держави, яка денонсувала Конвенцію. Глава XXII Визначення Стаття 96 У цілях цієї Конвенції: a) "Повітряне сполучення" означає будь-яке регулярне повітряне сполучення, здійснюване повітряними суднами з метою суспільних перевезень пасажирів, пошти або вантажу. b) "Міжнародне повітряне сполучення" означає повітряне сполучення, здійснюване через повітряний простір над територією більше ніж однієї держави. c) "Авіапідприємство" означає будь-яке авіатранспортне підприємство, яке пропонує або експлуатує міжнародні повітряні сполучення. d) "Зупинка з некомерційними цілями" означає посадку з будь-якою метою, іншою ніж прийняття на борт або вивантаження пасажирів, вантажу або пошти. На посвідчення чого повноважні представники, що нижче підписалися, належним чином уповноважені, підписали цю Конвенцію від імені своїх відповідних урядів у дати, вказані проти їх підписів. Здійснено в Чикаго сьомого дня грудня 1944 року на англійській мові. Текст, складений на англійській, іспанській і французькій мовах, кожний з яких є однаково автентичним, відкривається для підписання у Вашингтоні, округ Колумбія. Обидва тексти здаються на зберігання в архіви уряду Сполучених Штатів Америки, а завірені копії направляються цим урядом урядам усіх держав, які можуть підписати цю Конвенцію або приєднатися до неї. Тексти поправок до Чикагської конвенції Поправка до Статті 45 (Протокол, підписаний у Монреалі 14 червня 1954 року ( 995_889 ) У кінці Статті 45 Конвенції крапка замінюється комою і додається таке: "а по іншому, ніж тимчасово, - за рішенням Асамблеї, причому таке рішення повинно бути прийняте числом голосів, установленим Асамблеєю. Встановлене таким чином число голосів буде становити не менше трьох п'ятих від загального числа Договірних держав". Поправки до Статей 48 a), 49 e) і 61 (Протокол, підписаний у Монреалі 14 червня 1954 року ( 995_887 ) У Статті 48 a) слово "щороку" замінюється висловом "не рідше одного разу на три роки". У Статті 49 e) вислів "річний бюджет" замінюється висловом "річні бюджети". У Статті 61 вислови "річний бюджет" і "шляхом голосування приймає бюджет" замінюються висловами "річні бюджети" і "шляхом голосування приймає бюджети". Поправка до Статті 48 a) (Протокол, підписаний в Римі 15 вересня 1962 року ( 995_897 ) У Статті 48 a) Конвенції друге речення скасовується і замінюється на: "Надзвичайні сесії Асамблеї можуть проводитися у будь-який час на вимогу Ради або на прохання не менше однієї п'ятої від загального числа Договірних держав, направленої Генеральному секретарю". Поправка до Статті 50 a) (Протокол, підписаний у Монреалі 21 червня 1961 року ( 995_895 ) У Статті 50 a) Конвенції вислів "двадцяти одного" скасовується і замінюється висловом "двадцяти семи". Поправка до Статті 50 a) (Протокол, підписаний у Нью-Йорку 12 березня 1971 року ( 995_899 ) У пункті a) Статті 50 Конвенції друге речення скасовується і замінюється на: "Він складається з тридцяти Договірних держав, обраних Асамблеєю". Поправка до Статті 50 a) (Протокол, підписаний у Монреалі 16 жовтня 1974 року ( 995_929 ) У Статті 50 a) Конвенції змінити друге речення, замінивши "тридцяти" на "тридцяти трьох". Поправка до Статті 56 (Протокол, підписаний у Відні 7 липня 1971 року ( 995_898 ) У Статті 56 Конвенції вислів "дванадцяти членів" замінюється висловом "п'ятнадцяти членів". Поправка-включення Статті 93 (bis) (Протокол, підписаний у Монреалі 27 травня 1947 року ( 995_886 ) Стаття 93 (bis) a) Незалежно від викладених вище положень вищезазначених Статей 91, 92 і 93 1) держава, уряд якої Генеральна Асамблея Організації Об'єднаних Націй рекомендувала позбавити права членства в міжнародних установах, що створені Організацією Об'єднаних Націй або що вступили з нею у відносини, автоматично перестає бути членом Міжнародної організації цивільної авіації; 2) держава, виключена з членів Організації Об'єднаних Націй, автоматично перестає бути членом Міжнародної організації цивільної авіації, якщо тільки Генеральна Асамблея Організації Об'єднаних Націй не доповнить свій акт про виключення рекомендацією про протилежне. b) Держава, яка перестає бути членом Міжнародної організації цивільної авіації в силу положень вищевказаного пункту a), може після схвалення Генеральною Асамблеєю Організації Об'єднаних Націй бути знову допущена в Міжнародну організацію цивільної авіації на її проханню і за схвалення більшості Ради. c) Якщо здійснення членами даної Організації прав і привілеїв, які належать їм як членам Організації Об'єднаних Націй, призупинено, то, на вимогу останньої, зупиняється здійснення ними прав і привілеїв, що випливають із членства в даній Організації. Конвенция о международной гражданской авиации Преамбула Принимая во внимание, что будущее развитие международной гражданской авиации может в значительной степени способствовать установлению и поддержанию дружбы и взаимопонимания между нациями и народами мира, тогда как злоупотребление ею может создать угрозу всеобщей безопасности; Принимая во внимание, что желательно избегать трений и содействовать такому сотрудничеству между нациями и народами, от которого зависит мир во всем мире; Поэтому нижеподписавшиеся Правительства, достигнув согласия относительно определенных принципов и мер с тем, чтобы международная гражданская авиация могла развиваться безопасным и упорядоченым образом, чтобы международные воздушные сообщения могли устанавливаться на основе равенства воздушным путем и осуществляться рационально и экономично; заключили в этих целях настоящую Конвенцию. Часть I Аэронавигация Глава I Общие принципы и применение Конвенции Статья 1 Суверенитет Договаривающиеся государства признают, что каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством над своей территорией. Статья 2 Территория В целях настоящей Конвенции под территорией государства понимаются сухопутные территории и прилегающие к ним территориальные воды, находящиеся под суверенитетом, сюзеренитетом, протекторатом или мандатом данного государства. Статья 3 Гражданские и государственные воздушные суда а) Настоящая Конвенция применяется только к гражданским воздушным судам и не применяется к государственным воздушным судам. b) Воздушные суда, используемые на военной, таможенной и полицейской службах, рассматриваются как государственные воздушные суда. c) Никакое государственное воздушное судно Договаривающего государства не производит полеты над территорией другого государства и не совершает на ней посадки, кроме как с разрешения, предоставляемого специальным соглашением или иным образом, и в соответствии с его условиями. d) Договаривающиеся государства при установлении правил для своих государственных воздушных судов обязуются обращать должное внимание на безопасность навигации гражданских воздушных судов. Статья 4 Ненадлежащее использование гражданской авиации Каждое Договаривающееся государство соглашается не использовать гражданскую авиацию в каких-либо целях, несовместимых с целями настоящей Конвенции. Глава II Полет над территорией Договаривающихся государств Статья 5 Право нерегулярных полетов Каждое Договаривающееся государство соглашается, что все воздушные суда других Договаривающихся государств, не являющиеся воздушными судами, занятыми в регулярных международных воздушных сообщениях, имеют право, при условии соблюдения положений настоящей Конвенции, осуществлять полеты на его территорию или транзитные безпосадочные полеты через его территорию и совершать посадки с некоммерческими целями без необходимости получения предварительного разрешения и при условии, что государство, над территорией которого осуществляется полет, имеет право требовать совершения посадки. Тем не менее каждое Договаривающееся государство сохраняет за собой право по соображениям безопасности полетов требовать от воздушных судов, которые намереваются следовать над районами, являющимися недоступными или не имеющими надлежащих аэронавигационных средств, следовать по предписанным маршрутам или получать специальное разрешение на такие полеты. Такие воздушные суда, если они заняты в перевозке пассажиров, груза или почты за вознаграждение или по найму, но не в регулярных международных воздушных сообщениях, пользуются также, с учетом положений Статьи 7, привилегией принимать на борт или выгружать пассажиров, груз или почту при условии, что любое государство, где призводится такая погрузка или выгрузка имеет право устанавливать такие правила, условия или ограничения, какие оно может счесть желательными. Статья 6 Регулярные воздушные сообщения Никакие регулярные международные воздушные сообщения не могут осуществляться над территорией или на территорию Договаривающегося государства, кроме как по специальному разрешению или с иной санкции этого государства и в соответствии с условиями такого разрешения или санкции. Статья 7 Каботаж Каждое Договаривающееся государство имеет право отказывать воздушным судам других Договаривающихся государств в разрешении принимать на борт на его территории пассажиров, почту и груз, перевозимых за вознаграждение или по найму и имеющих другой пункт назначения в пределах его территории. Каждое Договаривающееся государство обязуется не вступать ни в какие соглашения, которые специально предоставляют какому-либо другому государству или авиапредприятию какого-либо другого государства любую такую привилегию на исключительной основе, и не получать любой такой исключительной привилегии от любого другого государства. Статья 8 Безпилотные воздушные суда Никакое воздушное судно, способное совершать полеты без пилота, не производит полета без пилота над территорией Договаривающегося государства, кроме как по специальному разрешению этого государства и в соответствии с условиями такого разрешения. Каждое Договаривающееся государство обязуется при полете такого воздушного судна без пилота в районах, открытых для гражданских воздушных судов, обеспечить такой контроль этого полета, который позволял бы исключить опасность для гражданских воздушных судов. Статья 9 Запретные зоны а) Каждое Договаривающееся государство может по соображениям военной необходимости или общественной безопасности ограничить или запретить на единообразной основе полеты воздушных судов других государств над определенными зонами своей территории при условии, что в этом отношении не будет проводиться никакого различия между занятыми в регулярных международных воздушных сообщениях воздушными судами данного государства и воздушными судами других Договаривающихся государств, занятыми в аналогичных сообщениях. Такие запретные зоны имеют разумные размеры и местоположение, с тем чтобы без необходимости не создавать препятствий для аэронавигации. Описания таких запретных зон на территории Договаривающегося государства, а также любые последующие изменения в них в возможно кратчайшие сроки направляются другим Договаривающимся государствам и Международной организации гражданской авиации. b) Каждое Договаривающееся государство также сохраняет за собой право немедленно при исключительных обстоятельствах или в период чрезвычайного положения или в интересах общественной безопасности временно ограничить или запретить полеты над своей территорией или какой-либо ее частью при условии, что такое ограничение или запрещение применяется к воздушным судам всех других государств, независимо от их национальности. с) Каждое Договаривающееся государство на основании правил, которые оно может установить, может потребовать от любого воздушного судна, входящего в зоны, предусмотренные выше в подпунктах a) и b), произвести посадку в возможно кратчайший срок в каком-либо указанном аэропорту в пределах его территории. Статья 10 Посадка в таможенном аэропорту За исключением случаев, когда по условиям настоящей Конвенции или специального разрешения воздушным судам разрешается пересекать территорию Договаривающегося госудрства без посадки, любое воздушное судно, которое входит на территорию Договаривающегося государства, совершает, если того требуют правила этого государства, посадку в аэропорту, указанном этим государством, с целью прохождения таможенного и иного контроля. При отбытии с территории Договаривающегося государства такое воздушное судно отбывает из указанного подобным же образом таможенного аэропорта. Сведения о всех указанных таможенных аэропортах публикуются государством и направляются Международной организации гражданской авиации, основанной в соответствии с Частью II настоящей Конвенции, для передачи всем другим Договаривающимся государствам. Статья 11 Применение правил о воздушных передвижениях При условии соблюдения положений настоящей Конвенции законы и правила Договаривающегося государства, касающиеся допуска на его территорию или убытия с его территории воздушных судов, занятых в международной аэронавигации, либо эксплуатации и навигации таких воздушных судов во время их пребывания в пределах его территории, применяются к воздушным судам всех Договаривающихся госудрств без различия их национальности и соблюдаются такими воздушными судами при прибытии, убытии или во время пребывания в пределах территории этого государства. Статья 12 Правила полетов Каждое Договаривающееся государство обязуется принимать меры для обеспечения того, чтобы каждое воздушное судно, совершающее полет или маневрирующее в пределах его территории, а также каждое воздушное судно, несущее его национальный знак, где бы такое воздушное судно ни находилось, соблюдало действующие в данном месте правила и регламенты, касающиеся полетов и маневрирования воздушных судов. Каждое Договаривающееся государство обязуется поддерживать максимально возможное единообразие своих собственных правил в этой области и правил, устанавливаемых время от времени на основании настоящей Конвенции. Над открытым морем действующими являются правила, установленные в соответствии с настоящей Конвенцией. Каждое Договаривающееся государство обязуется обеспечить привлечение к ответственности всех лиц, нарушающих действующие регламенты. Статья 13 Правило о въезде и выпуске Законы и правила Договаривающегося государства, относящиеся к допуску на его территорию или отправлению с его территории пассажиров, экипажа или груза воздушных судов, такие, как правила, касающиеся въезда, выпуска, иммиграции, паспортного и таможенного контроля и карантина, соблюдаются такими пассажирами и экипажем или от их имени, а также в отношении груза при прибытии, убытии или во время нахождения на территории этого государства. Статья 14 Предотвращение распространения болезней Каждое Договаривающееся государство соглашается принимать эффективные меры в целях предотвращения распространения посредством аэронавигации холеры, тифа эпидемического, оспы, желтой лихорадки, чумы и таких других инфекционных болезней, которые время от времени определяются Договаривающимися государствами, и с этой целью Договаривающиеся государства будут поддерживать непосредственные консультации с учреждениями, ведающими вопросами международного регулирования в области санитарных мер, применяемых к воздушным судам. Такие консультации осуществляются без ущерба для применения любой дествующей по этому вопросу международной конвенции, участниками которой могут являться Договаривающиеся государства. Статья 15 Аэропортовые и подобные им сборы Каждый аэропорт в Договаривающемся государстве, открытый для общественного пользования его национальными воздушными судами открыт также, с учетом положений Статьи 68, на единообразных условиях для воздушных судов всех других Договаривающихся государств. Такие же единообразные условия применяются при пользовании воздушными судами каждого Договаривающегося государства всеми аэронавигационными средствами, включая радио- и метеорологическое обеспечение, которые могут быть предоставлены для общественного пользования в целях обеспечения безопасности и оперативности аэронавигации. Любые сборы, которые могут взиматься или разрешены для взимания Договаривающимся государтвом за пользование такими аэропортами и аэронавигационными средствами воздушными судами любого другого Договаривающегося государства, не превышают: а) в отношении воздушных судов, не занятых в регулярных международных воздушных сообщениях, - сборов, которые взимались бы со своих национальных воздушных судов того же класса, занятых в аналогичных сообщениях; и b) в отношении воздушных судов, занятых в регулярных международных воздушных сообщениях, - сборов, которые взимались бы со своих национальных воздушных судов, занятых в аналогичных международных воздушных сообщениях. Информация о всех таких сборах публикуется и сообщается Международной организации гражданской авиации, при этом по заявлению заинтересованного Договаривающегося государства сборы, взимаемые за пользование аэропортами и другими средствами, подлежат рассмотрению Советом, который представляет по ним доклад и дает рекомендации для рассмотрения заинтересованным государством или государствами. Никакое Договаривающееся государство не взимает каких-либо пошлин, налогов или других сборов только лишь за право транзита через его территорию или влета на его территорию, или вылета с его территории любого воздушного судна Договаривающегося государства или находящихся на нем лиц или имущества. Статья 16 Досмотр воздушных судов Компетентные власти каждого Договаривающегося государства имеют право без необоснованной задержки производить досмотр воздушных судов других Договаривающихся государств при их прибытии или убытии и проверять удостоверения и другие документы, предусмотренные настоящей Конвенцией. Глава III Национальность воздушных судов Статья 17 Национальность воздушных судов Воздушные суда имеют национальность того государства, в котором они зарегистрированы. Статья 18 Двойная регистрация Не может считаться действительной регистрация воздушного судна более чем в одном государстве, но его регистрация может переходить от одного госудрства к другому. Статья 19 Национальное законодательство, регулирующее регистрацию Регистрация или смена регистрации воздушных судов в любом Договаривающемся государстве производится в соответствии с его законами и правилами. Статья 20 Наличие знаков Каждое воздушное судно, занятое в международной аэронавигации, имеет соответствующие национальные и регистрационные знаки. Статья 21 Уведомление о регистрации Каждое Договаривающееся государство обязуется предоставлять по запросу любому другому Договаривающемуся государству или Международной организации гражданской авиации информацию относительно регистрации и принадлежности любого конкретного воздушного судна, зарегистрированного в этом государстве. Кроме того, каждое Договаривающееся государство направляет Международной организации гражданской авиации в соответствии с теми правилами, которые последняя может установить, уведомления, содержащие такие соответствующие данные, какие могут быть предоставлены о принадлежности и контроле над воздушными судами, зарегистрированными в этом государстве и обычно занятыми в международной аэронавигации. Данные, полученные таким путем Международной организацией гражданской авиации, предоставляются ею другим Договаривающимся государствам по их просьбе. Глава IV Меры содействия аэронавигации Статья 22 Упрощение формальностей Каждое Договаривающееся государство соглашается путем издания специальных правил или иным образом принимать все возможные меры по содействию и ускорению навигации воздушных судов между территориями Договаривающихся государств и по предотвращению не вызванных необходимостью задержек воздушных судов, экипажей, пассажиров и груза, в особенности при применении законов, касающихся иммиграции, карантина, таможенного контроля и выпуска. Статья 23 Таможенные и иммиграционные процедуры Каждое Договаривающееся госудрство обязуется, насколько оно сочтет возможным, устанавливать таможенные и иммиграционные процедуры, касающиеся международной аэронавигации, в соответствии с практикой, которая время от времени может устанавливаться как препятствующее созданию аэропортов, свободных от выполнения таможенных формальностей. Статья 24 Таможенные пошлины а) При полетах на территорию, с территории или через территорию другого Договаривающегося государства воздушные суда временно допускаются без уплаты пошлин с учетом таможенных правил этого государства. Топливо, смазочные масла, запасные части, комплектное оборудование и запасы, находящиеся на борту воздушного судна Договаривающегося государства по прибытии на территорию другого Договаривающегося государства и остающиеся на борту при убытии с территории этого государства, освобождаются от таможенных пошлин, досмотровых сборов и подобных государственных или местных пошлин и сборов. Это освобождение не применяется к любым выгруженным грузам, независимо от их количества и наименования, за исключением случаев, предусмотренных таможенными правилами данного государства, которые могут требовать, чтобы они содержались под таможенным надзором. b) Запасные части и оборудование, ввозимые на территорию Договаривающегося государства для установки или использования на воздушном судне другого Договаривающегося государства, занятого в международной аэронавигации, освобождаются от таможенных пошлин при условии соблюдения правил данного государства, которые могут предусматривать, чтобы данные предметы содержались под таможенным надзором и контролем. Статья 25 Воздушные суда, терпящие бедствие Каждое Договаривающееся государство обязуется принимать такие меры по оказанию помощи воздушным судам, терпящим бедствие на его территории, какие оно сочтет возможными, и при условии осуществления контроля со стороны своих властей, разрешать собственникам этих воздушных судов или властям государства, в котром эти воздушные суда зарегистрированы, оказывать такие меры помощи, какие могут диктоваться данными обстоятельствами. Каждое Договаривающееся государство при организации поиска пропавшего воздушного судна будет сотрудничать в осуществлении согласованных мер, которые время от времени могут рекомендоваться в соответствии с настоящей Конвенцией. Статья 26 Расследование происшествий В случае происшествия с воздушным судном одного Договаривающегося государства, имевшего место на территории другого Договаривающегося государства и повлекшего смерть или серьезные телесные повреждения либо свидетельствующего о серьезном техническом дефекте воздушного судна или аэронавигационных средств, государство, на территории которого произошло происшествие, назначает расследование обстоятельств происшествия в соответствии с процедурой, которая может быть рекомендована Международной организацией гражданской авиации, насколько это допускает его законодательство. Государству, в котором зарегистрировано воздушное судно, предоставляется возможность назначить наблюдателей для присутствия при расследовании, а государство, проводящее расследование, направляет этому государству отчет и заключение о расследовании. Статья 27 Освобождение от ареста по патентным искам а) При осуществлении международной аэронавигации любой разрешенный влет воздушного судна одного Договаривающегося государства на территорию другого Договаривающегося государства или разрешенный транзитный полет через территорию такого государства с посадками или без посадок не влечет наложения ареста на это воздушное судно или его задержания, или предъявления эксплуатанту последнего, или какого-либо иного вмешательства со стороны или от имени этого государства, или любого находящегося на его территории лица на том основании, что конструкция, механизмы, узлы, вспомогательное оборудование воздушного судна или его эксплуатация являются нарушением каких-либо прав на патент, промышленный образец или модель, должным образом выданных или зарегистрированных в государстве, на территорию которого прибыло это воздушное судно; при этом подразумевается, что в государстве, на территорию которого прибыло такое воздушное судно, ни при каких обстоятельствам не требуется залог в связи с вышеназванным освобождением от наложения ареста или задержания воздушного судна. b) Положения пункта а) настоящей Статьи распространяются также на хранение запасных частей и запасного оборудования для воздушных судов и на право их использования и установки при ремонте воздушного судна Договаривающегося государства на территории любого другого Договаривающегося государства при условии, что любая запатентованная деталь или оборудование, хранящиеся таким образом, не будут продаваться или распространяться внутри страны или экспортироваться в коммерческих целях из Договаривающегося государства, на территорию которого прибыло это воздушное судно. с) Привилегии, предусмотренные настоящей Статьей, распространяются лишь на такие государства-участники настоящей Конвенции, которые либо 1) являются участниками Международной конвенции по охране промышленной собственности ( 995_123 ) и любых поправок к ней, либо 2) приняли патентное законодательство, признающее изобретения граждан других государств-участников настоящей Конвенции и обеспечивающее их надлежащую защиту. Статья 28 Аэронавигационные средства и стандартные системы Каждое Договаривающееся государство обязуется, насколько оно сочтет это возможным: а) предоставлять на своей территории аэропорты, радио- и метеорологические службы и другие аэронавигационные средства для содействия международной аэронавигации в соответствии с настоящей Конвенцией; b) принимать и вводить в действие надлежащие стандартные системы процедур связи, кодов, маркировки, сигналов, светооборудования и другую эксплуатационную практику и правила, которые время от времени могут рекомедоваться или устанавливаться в соответствии с настоящей Конвенцией; c) сотрудничать в международных мероприятиях по обеспечению издания аэронавигационных карт и схем в соответствии со стандартами, которые время от времени могут рекомендоваться или устанавливаться в соответствии с настоящей Конвенцией. Глава V Условия, подлежащие соблюдению в отношении воздушных судов Статья 29 Документация, имеющаяся на воздушном судне Каждое воздушное судно Договаривающегося государства, занятое в международной навигации, в соответствии с условиями, установленными настоящей Конвенцией, имеет на борту следующие документы: а) свидетельство о его регистрации; b) удостоверение о его годности к полетам; c) соответствующие свидетельства на каждого члена экипажа; d) бортовой журнал; e) если оно оборудовано радиоаппаратурой - разрешение на бортовую радиостанцию; f) если оно перевозит пассажиров - список их фамилий с указанием пунктов отправления и назначения; g) если оно перевозит груз - манифест и подробные декларации на груз. Статья 30 Радиооборудование воздушных судов а) Воздушные суда каждого Договаривающегося государства, находящиеся на территории или над территорией других Договаривающихся государств, могут иметь радиопередающую аппаратуру только в том случае, если компетентными властями государства, в котором зарегистрировано воздушное судно, выдано разрешение на установку и использование такой аппаратуры. Использование радиопередающей аппаратуры на территории Договаривающегося государства, над которой производится полет, осуществляется в соответствии с правилами, установленными данным государством. b) Радиопередающая аппаратура может использоваться только членами летного экипажа, имеющими на то специальное разрешение, выданное компетентными властями государства, в котором зарегистрировано воздушное судно. Статья 31 Удостоверения о годности к полетам Каждое воздушное судно, занятое в международной навигации, обеспечивается удостоверением о годности к полетам, которое выдано или которому придана сила государством, где это воздушное судно зарегистрировано. Статья 32 Свидетельства на членов экипажа а) Пилот каждого воздушного судна и другие члены летного состава экипажа каждого воздушного судна, занятого в международной навигации, обеспечиваются удостоверениями о квалификации и свидетельствами, которые выданы или которым придана сила государством, где это воздушное судно зарегистрировано. b) Каждое Договаривающееся государство сохраняет за собой право отказаться признать для целей выполнения полета над его собственной территорией удостоверения о квалификации и свидетельства, выданные любому из его граждан другим Договаривающимся государством. Статья 33 Признание удостоверений и свидетельств Удостоверения о годности к полетам и удостоверения о квалификации, а также свидетельства, которые выданы или которым придана сила Договаривающимся государством, где зарегистрировано воздушное судно, признаются действительными другими Договаривающимися государствами при условии, что требования, в соответствии с которыми такие удостоверения или свидетельства выданы или которым придана сила, соответствуют минимальным стандартам, которые время от времени могут устанавливаться в соответствии с настоящей Конвенцией, или превышают их. Статья 34 Бортовые журналы На каждом воздушном судне, занятом в международной навигации, ведется бортовой журнал, в который заносятся данные о воздушном судне, его экипаже и каждом полете в такой форме, какая может время от времени устанавливаться в соответствии с настоящей Конвенцией. Статья 35 Органичения в отношении грузов а) Никакое военное снаряжение или военные материалы не могут перевозиться на территорию или над территорией государства на воздушных судах, занятых в международной навигации, кроме как с разрешения такого государства. Каждое государство в своих правилах определяет, что является военным снаряжением или военными материалами применительно к настоящей Статье, должным образом учитывая в целях единообразия такие рекомендации, какие может время от времени давать Международная организация гражданской авиации. b) Каждое Договаривающееся государство в интересах соблюдения общественного порядка и безопасности сохраняет за собой право регулировать или запрещать перевозку на свою территорию или над своей территорией иных предметов, кроме тех, которые перечислены в пункте а), при условии, что в этом отношении не будет проводиться различий между его национальными воздушными судами, занятыми в международной навигации, и воздушными судами других государств, занятыми подобным же образом, а также при условии, что не будут устанавливаться никакие ограничения, которые могут припятствовать перевозке и использованию на воздушных судах аппаратуры, необходимой для эксплуатации воздушных судов или навигации либо для обеспечения безопасности членов экипажа или пассажиров. Статья 36 Фотографическая аппаратура Каждое Договаривающееся государство может запрещать или регламентировать использование фотографической аппаратуры на борту воздушных судов над своей территорией. Глава VI Международные стандарты и рекомендуемая практика Статья 37 Принятие международных стандартов и процедур Каждое Договаривающееся государство обязуется сотрудничать в обеспечении максимально достижимой степени единообразия правил, стандартов, процедур и организации, касающихся воздушных судов, персонала, воздушных трасс и вспомогательных служб, по всем вопросам, в которых такое единообразие будет содействовать аэронавигации и совершенствовать ее. С этой целью Международная организация гражданской авиации принимает и по мере необходимости время от времени изменяет международные стандарты, рекомендуемую практику и процедуры, касающиеся: а) систем связи и аэронавигационных средств, включая наземную маркировку; b) характеристик аэропортов и посадочных площадок; c) правил полетов и практики управления воздушным движением; d) присвоения квалификации летному и техническому персоналу; e) годности воздушных судов к полетам; f) регистрации и идентификации воздушных судов; g) сбора метеорологической информации и обмена ею; h) бортовых журналов; i) аэронавигационных карт и схем; l) таможенных и иммиграционных процедур; k) воздушных судов, терпящих бедствие, и расследования происшествий; а также таких других вопросов, касающихся безопасности, регулярности и эффективности аэронавигации, какие время от времени могут оказаться целесообразыми. Статья 38 Отклонения от международных стандартов и процедур Любое государство, которое сочтет практически затруднительным придерживаться во всех отношениях каких-либо международных стандартов или процедур либо приводить свои собственные правила или практику в полное соответствие с какими-либо международными стандартами или процедурами после изменения последних, либо которое сочтет необходимым принять правила или практику, имеющие какое-либо особое отличие от тех правил, которые устанолены международным стандартом, незамедлительно уведомляет Международную организацию гражданской авиации о различиях между его собственной практикой и той, которая установлена международным стандартом. В случае изменения международных стандартов любое государство, которое не внесет соответствующих изменений в свои собственные правила или практику, уведомляет об этом Совет в течение шестидесяти дней после принятия поправки к международному стандарту или указывает меры, которые оно предполагает принять. В любом таком случае Совет незамедлительно уведомляет все другие государства о различиях, которые существуют между одним или несколькими положениями международного стандарта и соответствующей национальной практикой этого государства. Статья 39 Отметки в удостоверениях и свидетельствах а) В удостоверениях о годности к полетам любого воздушного судна или его части, в отношении которых существует международный стандарт годности к полетам или летных характеристик и которые в каком-либо отношении не соответствуют этому стандарту в момент сертификации, вносится или прилагается к нему полный перечень деталей, по которым воздушное судно или его часть не соответствует такому стандарту. b) В свидетельство любого лица, не удовлетворяющего полностью условиям, установленным международным стандартом относительно класса свидетельства или удостоверения, владельцем которого это лицо является, вносится или прилагается к нему полный перечень всех данных, по которым это лицо не отвечает таким условиям. Статья 40 Действительность удостоверений и свидетельств с внесенными отметками Ни одно воздушное судно, а также ни один член персонала, имеющие удостоверения или свидетельства с указанными отметками, не участвуют в международной навигации иначе, как с разрешения государства или государств, на территорию которых они прибывают. Регистрация или использование любого такого воздушного судна или любой его сертифицированной части в любом ином государстве, кроме того, в котором оно первоначально сертифицировано, остаются на усмотрение государства, в которое импортируется воздушное судно или его часть. Статья 41 Признание существующих стандартов годности к полетам Положения настоящей Главы не применяются к воздушным судам и авиационному оборудованию таких типов, прототип которых представлен компетентным национальным органам для сертификации до истечения трех лет со дня принятия международного стандарта годности к полетам для такого оборудования. Статья 42 Признание существующих стандартов квалификации персонала Положения настоящей главы не применяются к персоналу, которому первоначально выданы свидетельства до истечения одного года после первого принятия международного стандарта о квалификации такого персонала; однако они в любом случае применяются ко всему персоналу, свидетельства которого остаются действительными в течение пяти лет с даты принятия такого стандарта. Часть II Международная организация гражданской авиации Глава VII Организация Статья 43 Назначение и структура Настоящей Конвенцией учреждается организация под названием "Международная организация гражданской авиации". Она состоит из Ассамблеи, Совета и таких других органов, какие могут быть необходимы. Статья 44 Цели Целями и задачами Организации являются разработка принципов и методов международной аэронавигации и содействие планированию и развитию международного воздушного транспорта с тем, чтобы: а) обеспечивать безопасное и упрядоченное развитие международной гражданской авиации во всем мире; b) поощрять искусство конструирования и эксплуатации воздушных судов в мирных целях; c) поощрять развитие воздушных трасс, аэропортов и аэронавигационных средств для международной гражданской авиации; d) удовлетворять потребности народов мира в безопасном, регулярном, эффективном и экономичном воздушном транспорте; e) предотвращать экономические потери, вызванные неразумной конкуренцией; f) обеспечивать полное уважение прав Договаривающихся государств и справедливые для каждого Договаривающегося государства возможности использовать авиапредприятия, занятые в международном воздушном сообщении; g) избегать дискриминацию в отношении Договаривающихся государств; h) способствовать безопасности полетов в международной аэронавигации; i) оказывать общее содействие развитию международной гражданской аэронавтики во всех ее аспектах. Статья 45 Постоянное местопребывание Постоянное местопребывание Организации находится в таком месте, какое определяется на заключительном заседании Временной ассамблеи Временной международной организации гражданской авиации, учрежденной Временным соглашением о международной гражданской авиации, подписанным в Чикаго 7 декабря 1944 года. Местопребывание может может быть временно перенесено по решению Совета в любое другое место. Статья 46 Первая сессия Ассамблеи Первая сессия Ассамблеи созывается Временным советом вышеупомянутой Временной организации немедленно по вступлению в силу настоящей Конвенции в такое время и в таком месте, как это определит Временный совет. Статья 47 Правоспособность Организация пользуется на территории каждого Договаривающегося государства такой правоспособностью, какая может быть необходима для выполнения ее функций. Им предоставляется полная правосубъектность повсюду, где это совместимо с конституцией и законодательством соответствующего государства. Глава VIII Ассамблея Статья 48 Сессии Ассамблеи и голосование а) Ассамблея собирается ежегодно и созывается Советом в удобное время и в подходящем месте. Чрезвычайные сессии Ассамблеи могут проводиться в любое время по требованию Совета или по просьбе любых десяти Договаривающихся государств, направленной Генеральному секретарю. b) Все Договаривающиеся государаства имеют равное право быть представленными на сессиях Ассамблеи и каждое Договаривающееся государство имеет право на один голос. Делегатов, представляющих Договаривающиеся государства, могут сопровождать технические советники, которые могут участвовать в заседаниях, но не имеют права голоса. с) На заседаниях Ассамблеи для получения кворума требуется большинство Договаривающихся государств. Если иное не предусмотрено настоящей Конвенцией, решения Ассамблеи принимаются большинством поданных голосов. Статья 49 Права и обязанности Ассамблеи Права и обязанности Ассамблеи состоят в том, чтобы: а) избирать на каждой сессии ее председателя и других должностных лиц; b) избирать Договаривающиеся государства для представительства в Совете в соответствии с положениями Главы IX; c) рассматривать отчеты Совета и принимать по ним соответствующие меры, а также выносить решения по любому вопросу, переданному ей Советом; d) определять свои собственные правила процедуры и учреждать такие вспомогательные комиссии, какие она может счесть необходимыми или желательными; e) утверждать путем голосования годовой бюджет и определять финансовые мероприятия Организации в соответствии с положениями Главы XII; f) проверять расходы и утвержать финансовые отчеты Организации; g) передавать по своему усмотрению Совету, вспомогательным комиссиям или какому-либо другому органу любой вопрос, входящий в ее сферу деятельности; h) наделять Совет правами и полномочиями, необходимыми или желательными для выполнения обязанностей Организации, и в любое время отменять или изменять такие делегированные полномочия; i) выполнять соответствующие положения Главы XIII; l) рассматривать предложения об изменениях положений настоящей Конвенции и поправках к ним и в случае принятия ею этих предложений, рекомендовать их Договаривающимся государствам в соответствии с положениями Главы XXI; k) рассматривать любые вопросы, входящие в сферу деятельности Организации, которые конкретно не вменены в обязанность Совету. Глава IX Совет Статья 50 Состав и выборы Совета а) Совет является постоянным органом, ответственным перед Ассамблеей. Он состоит из двадцати одного Договаривающегося государства, избранного Ассамблеей. Выборы проводятся на первой сессии Ассамблеи и в дальнейшем через каждые три года, избранные таким образом члены Совета исполняют свои обязанности до следующих очередных выборов. b) При выборах членов Совета Ассамблея обеспечивает надлежащее представительство 1) государствам, играющим ведущую роль в воздушном транспорте; 2) государствам, не включенным на ином основании, которые вносят наибольший вклад в предоставление средств обслуживания для международной гражданской аэронавигации; 3) государствам, не включенным на ином основании, назначение которых обеспечит представительство в Совете всех основных географических районов мира. Любая вакансия в Совете заполняется Ассамблеей в возможно кратчайший срок; любое Договаривающееся государство, избранное таким образом в Совет, исполняет свои обязанности до истечения срока полномочий своего предшествинника. c) Ни один представитель Договаривающегося государства в Совете не будет активно связан с эксплуатацией международных воздушных сообщений или иметь финансовую заинтересованность в таких сообщениях. Статья 51 Президент Совета Совет избирает своего Президента сроком на три года. Он может быть переизбран. Он не имеет права голоса. Совет избирает из числа своих членов одного или нескольких вице-президентов, которые сохраняют за собой право голоса во время исполнения обязанностей Президента. Президент не обязательно избирается из числа представителей членов Совета, но если такой представитель избран на пост Президента, его место считается вакантным и занимается государством, которое он представлял. Обязанности Президента состоят в том, чтобы: а) созывать заседания Совета, Авиатранспортного комитета и Аэронавигационной комиссии; b) действовать в качестве представителя совета; c) выполнять от имени Совета те функции, которые возлагает на него Совет. Статья 52 Голосование в Совете Решения Совета требуют одобрения большинством его членов. Совет может делегировть свои полномочия по какому-либо отдельному вопросу комитету, образованному из его членов. Решения любого комитета Совета могут быть обжалованы в Совете любым заинтересованным Договаривающимся государством. Статья 53 Участие баз права голоса Любое Договаривающееся государство может участвовать без права голоса в рассмотрении Советом и его комитетами и комиссиями любого вопроса, особо затрагивающего его интересы. Никто из членов Совета не участвует в голосовании при рассмотрении Советом спора, стороной которого он является. Статья 54 Обязательные функции Совета Совет: а) представляет Ассамблее годовые доклады; b) выполняет указания Ассамблеи и выполняет обязанности и обязательства, возложенные на него настоящей Конвенцией; c) определяет свою организационную структуру и свои правила процедуры; d) назначает Авиатранспортный комитет, который формируется из числа представителей членов совета и ответственен перед ним, и определяет его обязанности; e) учреждает Аэронавигационную комиссию в соответствии с положениями Главы X; f) распоряжается финансами Организации в соответствии с положениями Глав XII и XV; g) определяет жалованье Президента Совета; h) назначает главное исполнительное должностное лищо, именуемое Генеральным секретарем, а также в соответствии с положениями Главы XI принимает меры для назначения такого другого персонала, какой может оказаться необходимым; i) запрашивает, собирает, изучает и публикует сведения, относящиеся к развитию аэронавигации и эксплуатации международных воздушных сообщений, включая сведения об эксплуатационных расходах и подробные данные о субсидиях, выплачиваемых авиапредприятиям из государственных фондов; j) сообщает Договаривающимся государствам о любом нарушении настоящей Конвенции, а также о любом невыполнении рекомендаций или решений Совета; k) докладывает Ассамблее о любом нарушении настоящей Конвенции, когда Договаривающееся государство не приняло надлежащих мер в течение разумного срока после уведомления его о нарушении; l) принимает в соответствии с положениями Главы VI настоящей Конвенции международные Стандарты и Рекомендуемую практику; для удобства именует их Приложениями ( 995_655 ) к настоящей Конвенции; и уведомляет все Договаривающиеся государства о принятых мерах; m) рассматривает рекомендации Аэронавигационной комиссии по изменению Приложений и принимает меры в соответствии с положениями Главы XX; n) рассматривает любой вопрос, относящийся к Конвенции, который передает ему любое Договаривающееся государство. Статья 55 Факультативные функции Совета Совет может: а) когда это целесообразно и, как может показать опыт, желательно, создавать на региональной или иной основе подчиненные ему авиатранспортные комиссии и определять группы государств или авиапредприятий, с помощью или через посредство которых Совет может способствовать осуществлению целей настоящей Конвенции; b) передавать Аэронавигационной комиссии обязанности в дополнение к тем, которые изложены в Конвенции, и в любое время отменять или изменять такие делегированные полномочия; c) проводить исследования по всем аспектам воздушного транспорта и аэронавигации, имеющим международное значение, сообщать результаты своих исследований Договаривающимися государствами по вопросам воздушного транспорта и аэронавигации; d) изучать любые вопросы, влияющие на организацию и эксплуатацию международного воздушного транспорта, включая вопросы международной собственности и эксплуатации международных воздушных сообщений по основным маршрутам, и представлять Ассамблее предложения по этим вопросам; c) расследовать по просьбе любого Договаривающегося государства любую ситуацию, при которой могут возникать устранимые препятствия для развития международной аэронавигации, и после этого расследования выпускать такие отчеты, которые он может счесть желательными. Глава X Аэронавигационная комиссия Статья 56 Выдвижение и назначение членов Комиссии Аэронавигационная комиссия состоит из двенадцати членов, назначенных Советом из числа лиц, выдвинутых Договаривающимися государствами. Эти лица обладают соответствующей квалификацией и опытом в научной и практической областях аэронавтики. Совет обращается ко всем Договаривающимся государствам с просьбой о представлении кандидатур. Председатель Аэронавигационной комиссии назначается Советом. Статья 57 Обязанности комиссии Аэронавигационная комиссия: а) рассматривает предложения об изменении Приложений ( 995_655 ) к настоящей Конвенции и рекомендует их Совету для принятия; b) учреждает технические подкомиссии, в которых может быть представлено любое Договаривающееся государство, если оно того пожелает; c) консультирует Совет отностилеьно сбора и передачи Договаривающимся государствам всех сведений, которые она сочтет необходимыми и полезными для развития аэронавигации. Глава XI Персонал Статья 58 Назначение персонала С учетом правил, установленных Ассамблеей, и положений настоящей Конвенции Совет определяет порядок назначения и освобождения от должности, подготовку, оклады, пособия и условия службы Генерального секретаря и другого персонала Организации и может нанимать на работу граждан любого Договаривающегося государства или пользоваться их услугами. Статья 59 Международный характер персонала Президент Совета, Генеральный секретарь и другой персонал не должны запрашивать или получать инструкции от какой-либо власти, посторонней для Организации, в отношении исполнения своих обязанностей. Каждое Договаривающееся государство обязуется полностью уважать международный характер обязанностей персонала и не пытаться влиять на кого-либо из своих граждан в отношении исполнения ими своих обязанностей. Статья 60 Иммунитеты и привилегии персонала Каждое Договаривающееся государство обязуется, насколько это позволяет его конституционный порядок, предоставлять Президенту совета, Генеральному секретарю и другому персоналу Организации иммунитеты и привилегии, предоставляемые соответствующему персоналу других международных межгосударственных организаций. Если будет заключено общее международное соглашение об иммунитетах и привилегиях международных гражданских служащих, то иммунитеты и привилегии, предоставляемые Президенту, Генеральному секретарю и другому персоналу Организации, должны соответствовать иммунитетам и привилегиям, предоставляемым таким общим международным соглашением. Глава XII Финансы Статья 61 Бюджеты и распределение расходов Совет представляет Ассамблее годовой бюджет, годовые отчеты о состоянии счетов и предположения по всем поступлениям и расходам. Ассамблея путем голосования принимает бюджет со всеми изменениями, какие она сочтет необходимыми, и, за исключением взносов в соответствии с Главой XV для государств, дающих на то согласие, распределяет расходы Организации между Договаривающимися государствами на такой основе, какую она определяет время от времени. Статья 62 Приостановление права голоса Ассамблея может приостанавливать право голоса в Ассамблее и в Совете любого Договаривающегося государства, которое не выполняет в пределах разумного срока своих финансовых обязательств перед Организацией. Статья 63 Расходы делегаций и других представителей Каждое Договаривающееся государство принимает на себя расходы своей делегации на Ассамблее, а также содержание, путевые и другие расходы любого лица, которое оно назначает для работы в Совете, и назначенных им членов или представителей в любых вспомогательных комитетах или комиссиях Организации. Глава XIII Другие международные соглашения Статья 64 Соглашения о безопасности В отношении вопросов, касающихся авиации, входящих в компетенцию Организации и непосредственно влияющих на международную безопасность, Организация может, с одобрения Ассамблеи путем голосования, вступать в соответствующие соглашения с любой всеобщей организацией, учрежденной народами мира для сохранения мира. Статья 65 Соглашения с другими международными учреждениями Совет от имени Организации может вступать в соглашения с другими международными учреждениями для содержания общих служб и для принятия общих правил в отношении персонала и с одобрения Ассамблеи может вступать в такие другие соглашения, какие могут содействовать работе Организации. Статья 66 Функции, относящиеся к другим соглашениям а) Организация также выполняет функции, возложенные на нее Соглашением о транзите в международных воздушных сообщениях ( 995_146 ) и Соглашением о международном воздушном транспорте ( 995_147 ), выработанными в Чикаго 7 декабря 1944 года, в соответствии с установленными в них условиями и положениями. b) Члены Ассамблеи и Совета, которые не приняли Соглашение о транзите в международных воздушных сообщениях ( 995_146 ) или Соглашение о международном воздушном транспорте ( 995_147 ), выработанные в Чикаго 7 декабря 1944 года, не имеют права участвовать в голосовании ни по каким вопросам, переданным Ассамблее или Совету на основании положений соответствующего Соглашения. Часть III Международный воздушный транспорт Глава XIV Информация и отчеты Статья 67 Представление отчетов в Совет Каждое Договаривающееся государство обязуется, что его авиапредприятия, занятые в международном воздушном сообщении, в соответствии с требованиями, устанавливаемыми Советом, будут представлять в Совет отчеты о перевозках, статистику по расходам и финансовые данные с указанием в числе прочего всех поступлений и их источников. Глава XV Аэропорты и другие аэронавигационные средства Статья 68 Установление маршрутов и аэропортов Каждое Договаривающееся государство с учетом положений настоящей Конвенции может устанавливать маршрут, по которому в пределах его территории осуществляется любое международное воздушное сообщение, а также аэропорты, которые могут использоваться при любом таком сообщении. Статья 69 Усовершенствование аэронавигационных средств Если Совет считает, что аэропорты или другие аэронавигационные средства какого-либо Договаривающегося государства, включая средства радио- и метеорологического обслуживания, недостаточно отвечают требованиям безопасной, регулярной, эффективной и экономичной эксплуатации международных воздушных сообщений, как существующих, так и планируемых, то Совет консультируется с этим непосредственно заинтересованным государством и другими государствами, интересы которых затрагиваются, с тем чтобы изыскать средства, с помощью которых такое положение может быть исправлено, и с этой целью может давать рекомендации. Ни одно Договаривающееся государство не считается виновным в нарушении настоящей Конвенции, если оно не выполняет эти рекомендации. Статья 70 Финансирование аэронавигационных средств Договаривающееся государство при возникновении обстоятельств, предусмотренных положениями Статьи 69, может вступать в соглашение с Советом с целью осуществления таких рекомендаций. Государство может принять решение взять на себя все расходы, связанные с любым таким соглашением. Если государство не принимает такого решения, Совет может по просьбе этого государства дать согласие покрыть все или часть этих расходов. Статья 71 Предоставление и содержание средств Советом Если Договаривающееся государство о том просит, Совет может дать согласие на предоставление, укомплектование персоналом, содержание и административное руководство деятельностью аэропортов и других аэронавигационных средств, полностью или частично, включая средства радио- и метеорологического обслуживания, которые необходимы на его территории для безопасной, регулярной, эффективной и экономичной эксплуатации международных воздушных сообщений других Договаривающихся государств, и может установить справедливые и разумные сборы за пользование предоставленными средствами. Статья 72 Приобретение или использование земельных участков Если трубуются земельные участки под средства, полностью или частично финансируемые Советом по просьбе какого-либо Договаривающегося государства, то это государство либо предоставляет сами земельные участки, сохраняя по своему желанию право собственности, либо содействует использованию этих земельных участков Советом на справедливых и разумных условиях и в соответствии с законодательством этого государства. Статья 73 Расходование и распределение фондов В пределах фондов, которые могут быть предоставлены ему Ассамблеей в соответствии с Главой XII, Совет может производить текущие расходы для целей настоящей Главы из общих фондов Организации. Совет распределяет покрытие основных расходов, требуемых для целей настоящей Главы, из общих фондов Организации. Совет распределяет покрытие основных расходов, требуемых для целей настоящей Главы, в предварительно согласованных пропорциях на разумный период времени между Договаривающимися государствами, которые дали на это согласие и авиапредприятия которых пользуются вышеуказынными аэронавигационными средствами. Совет может также распределять между государствами, давшими на это согласие, покрытие любых необходимых оборотных фондов. Статья 74 Техническая помощь и использование доходов Когда Совет по просьбе Договаривающегося государства авансирует фонды или предоставляет полностью или частично аэропорты или другие средства, соглашение может предусматривать с согласия этого государства техническую помощь в управлении деятельностью и в эксплуатации этих аэропортов и других средств и оплату текущих расходов по эксплуатации этих аэропортов и других средств и процентные и амортизационные отчисления за счет доходов от эксплуатации аэропортов и других средств. Статья 75 Передача средств из ведения Совета Договаривающееся государство может в любое время отказаться от обязательств, принятых им в соответствии со Статьей 70, и взять в свое ведение аэропорты и другие средства, предоставленные Советом на его территории в соответствии с положениями Статей 71 и 72, выплатив Совету сумму, которая, по мнению Совета, является разумной при данных обстоятельствах. Если государство сочтет, что назначенная Советом сумма выходит за разуные пределы, оно может обжаловать решение Совета перед Ассамблеей, и Ассамблея может утвердить или изменить решение Совета. Статья 76 Возврат фондов Фонды, полученные Советом в порядке возмещения согласно Статье 75, а также за счет процентов и амортизационных отчислений согласно Статье 74, в случае, если взносы первоначально внесены государствами согласно Статье 73, возвращаются всем государствам, для которых первоначально определены взносы, пропорционально размерам их взносов, установленным Советом. Глава XVI Организация совместной эксплуатации и пульные соглашения Статья 77 Разрешенные организации совместной эксплуатации Ничто в настоящей Конвенции не препятствует двум или более Договаривающимся государствам учреждать авиатранспортные организции совместой эксплуатации или международные эксплуатационные агентства и объединять в пул их воздушные сообщения на любых маршрутах и в любых районах, однако на такие организации или агентства, а также пульные сообщения распространяются все положения настоящей Конвенции, в том числе те, которые относятся к регистрации соглашений в Совете. Совет определяет порядок применения положений настоящей Конвенции, касающихся национальности воздушных судов, к воздушным судам, эксплуатируемым международными эксплуатационными агентствами. Статья 78 Роль Совета Совет может предлагать заинтересованным Договаривающимся государствам создавать совместные организации для эксплуатации воздушных сообщений на любых маршрутах или в любых районах. Статья 79 Участие в организациях по эксплуатации Государство может участвовать в организациях совместной эксплуатации или в пульных соглашениях либо через свое правительство, либо через одну или несколько авиатранспортных компаний, назначенных его правительством. Эти компании исключительно по усмотрению заинтересованного государства могут находиться либо в государственной собственности полностью или частично, либо в частной собственности. Часть IV Заключительные положения Глава XVII Другие соглашения по вопросам аэронавтики Статья 80 Парижская и Гаванская конвенции Каждое Договаривающееся государство обязуется немедленно после вступления в силу настоящей Конвенции сделать заявление о денонсации Конвенции о регулировании воздушной навигации, подписанной в Париже 13 октября 1919 года; или Конвенции о коммерческой авиации, подписанной в Гаване 20 февраля 1928 года, если оно является участником любой из них. В отношениях между Договаривающимися государствами настоящая Конвенция заменяет вышеупомянутые Парижскую и Гаванскую конвенции. Статья 81 Регистрация существующих соглашений Все соглашения по вопросам аэронавтики, существующие на дату вступления в силу настоящей Конвенции и заключенные между Договаривающимся государством и любым другим государством, либо между авиапредприятием Договаривающегося государства и любым другим государством или авиапредприятием любого другого государства, подлежат немедленной регистрации в Совете. Статья 82 Отмена несовместимых соглашений Договаривающиеся государства признают, что настоящая Конвенция отменяет все обязательства и соглашения между ними, несовместимые с ее положениями, и обязуются не принимать на себя любые такие обязательства и не вступать в подобные соглашения. Договаривающееся государство, которое до вступления в Организацию приняло на себя какие-либо обязательства по отношению к недоговаривающемуся государству или гражданину Договаривающегося государства либо недоговаривающего государства, несовместимые с положениями настоящей Конвенции, немедленно примет меры к тому, чтобы освободиться от этих обязательств. Если авиапредприятие любого Договаривающегося государства приняло на себя любые такие несовместимые обязательства, государство его национальности делает все возможное, чтобы обеспечить их немедленное прекращение, и в любом случае добивается их прекращения, как только такое действие может быть осуществлено на законном основании после вступления в силу настоящей Конвенции. Статья 83 Регистрация новых соглашений При условии соблюдения положений предыдущей Статьи любое Договаривающееся государство может заключать соглашения, не являющиеся несовместимыми с положениями настоящей Конвенции. Любое такое соглашение подлежит немедленной регистрации в Совете, который делает о нем публикацию в возможно короткий срок. Глава XVIII Споры и невыполнение обязательств Статья 84 Разрешение споров Если какое-либо разногласие между двумя или более Договаривающимися государствами, касающееся толкования или применения настоящей Конвенции и ее Приложений ( 995_655 ), не может быть урегулировано путем переговоров, оно по просьбе любого государства, вовлеченного в это разногласие, разрешается Советом. Ни один член Совета, являющийся стороной в каком-либо споре, не участвует в голосовании при рассмотрении Советом этого спора. Любое Договаривающееся государство может при условии соблюдения положений Статьи 85 обжаловать решение Совета в третейский суд ab hoc, образованный по согласованию с другими сторонами в споре, или в Постоянную Палату Международного Правосудия. О любом таком обжаловании Совет уведомляется в течение шестидесяти дней после получения уведомления о решении Совета. Статья 85 Процедура третейского суда Если какое-либо Договаривающееся государство - сторона в споре, по которому обжалуется решение Совета, не признает Статута Постоянной Палаты Международного Правосудия и если Договаривающиеся государства - стороны в споре ме могут придти к соглашению о выборе третейского суда, то каждое из Договаривающихся государств - сторон в споре называет по одному арбитру, а арбитры избирают суперарбитра. Если какое-либо из Договаривающихся государств - сторон в споре не назовет арбитра в течение трехмесячного периода со дня обжалования решения, то арбитр от имени этого государства назначается Президентом Совета из ведущегося Советом списка квалифицированных лиц, которыми Совет может располагать. Если в течение тридцати дней арбитры не смогут договориться о суперарбитре, Президент Совета назначает его из вышеуказанного списка. После этого арбитры и суперарбитр совместно образуют третейский суд. Любой третейский суд, учрежденный согласно настоящей или предыдущей Статьям, устанавливает свою собственную процедуру и выносит свои решения большинством голосов при условии, что Совет может решать процедурные вопросы в случае какой-либо задержки, которая, по мнению Совета, является чрезмерной. Статья 86 Обжалование Если Совет не решит иначе, любое решение Совета о том, эксплуатирует ли авиапредприятие международные авиационные линии в соответствии с положениями настоящей Конвенции, остается в силе, при условии, что оно не отменено в порядке обжалования. Решения Совета по любому другому вопросу в случае их обжалования приостанавливаются до принятия решения по обжалованию. Решения Постоянной Палаты Международного Правосудия и третейского суда являются окончательными и обязательными. Статья 87 Санкции в отношении авиапредприятия, не выполняющего решения Каждое Договаривающееся государство обязуется не разрешать деятельность авиапредприятия какого-либо Договаривающегося государства в воздушном пространстве над своей территорией, если Совет принял решение, что данное авиапредприятие не выполняет окончательного решения, вынесенного в соответствии с предыдущей Статьей. Статья 88 Санкции в отношении государства, не выполняющего обязательств Ассамблея приостанавливает право голоса в Ассамблее и в Совете любого Договаривающегося государства, которое определено как не выполняющее обязательств, предусмотренных положениями настоящей Главы. Глава XIX Война Статья 89 Война и чрезвычайное положение В случае войны положения настоящей Конвенции не затрагивают свободы действий любого затронутого войной Договаривающегося государства, как воюющего, так и нейтрального. Такой же принцип применяется в случае, когда любое Договаривающееся государство объявляет у себя чрезвычайное положение и уведомляет об этом Совет. Глава XX Приложения Статья 90 Принятие Приложений и поправок к ним а) Принятие Советом Приложений ( 995_655 ), упомянутых в подпукте "l" Статьи 54, требует две трети голосов Совета на созванном для этой цели заседании, после чго они направляются Советом каждому Договаривающемуся государству. Любое такое Приложение или любая поправка к Приложению вступаеют в силу в течение трех месяцев после направления их Договаривающимся государствам либо по истечении такого более длительного периода времени, какой может установить Совет при условии, что в течение этого времени большинство Договаривающихся государств не уведомит Совет о своем несогласии. b) Совет немедленно извещает все Договаривающиеся государства о вступлении в силу любого Приложения или поправки к нему. Глава XXI Ратификация, присоединение, поправки и денонсация Статья 91 Ратификация Конвенции а) Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшим ее государствами. Ратификационные грамоты сдаются на хранение в архивы Правительства Соединенных Штатов Америки, которое уведомляет о дате такой сдачи на хранение каждое из подписавших настоящую Конвенцию и присоединившихся к ней государств. b) Как только двадцать шесть государств ратифицируют настоящую Конвенцию или присоединяться к ней, она вступит для них в силу на тридцатый день после сдачи на хранение двадцать шестого документа. В дальнейшем она вступает в силу для каждого ратифицировавшего ее государства на тридцатый день после сдачи на хранение его ратификационной грамоты. c) Обязанность извещать Правительство каждого из подписавших настоящую Конвенцию и присоединившихся к ней государств о дате вступления в силу настоящей Конвенции лежит на Правительстве Соединенных Штатов Америки. Статья 92 Присоединение к Конвенции а) Настоящая Конвенция открыта для присоединения членов Объединенных Наций и присоединившихся к ним государств и государств, которые оставались нейтральными в течение настоящего мирового конфликта. b) Присоединение осуществляется путем уведомления, направляемого Правительству Соединенных Штатов Америки, и вступает в силу на тридцатый день со дня получения уведомления Правительством Соединенных Штатов Америки, которое извещает об этом все Договаривающиеся государства. Статья 93 Допуск других государств Помимо государств, упомянутых в Статьях 91 и 92(a), к участию в настоящей Конвенции, при условии одобрения какой-либо всеобщей международной организацией, учрежденной народами мира для сохранения мира, могут быть допущены другие государства четырьмя пятыми голосов Ассамблеи и на таких условиях, какие может установить Ассамблея; при этом в каждом отдельном случае необходимо согласие каждого государства, подвергшегося вторжению или нападению во время настоящей войны со стороны государства, добивающегося допуска. Статья 94 Поправки к Конвенции а) Любая предложенная поправка к настоящей Конвенции должна быть одобрена двумя третями голосов Ассамблеи и затем вступает в силу в отношении государств, ратифицировавших такую поправку, после того, как ее ратифицирует установленное Ассамблеей число Договаривающихся государств. Установленное таким образом число составляет не менее двух третей общего числа Договаривающихся государств. b) Если, по мнению Ассамблеи, характер поправки оправдывает эту меру, то Ассамблея в своей резолюции, рекомендующей принятие поправки, может предумсотреть, что любое государство, которое не ратифицирует поправку в течение устанолвенного периода после вступления ее в силу, вследствие этого перестает быть членом Международной организации гражданской авиации и участником Конвенции. Статья 95 Денонсация Конвенции а) Любое Договаривающееся государство может известить о денонсации настоящей Конвенции через три года после ее вступления в силу посредством уведомления, направляемого Правительству Соединенных Штатов Америки, которое незамедлительно сообщает об этом каждому Договаривающемуся государству. b) Денонсация вступает в силу через год со дня получения уведомления и действует только в отношении государства, денонсировавшего Конвенцию. Глава XXII Определения Статья 96 В целях настоящей Конвенции: а) "Воздушное сообщение" означает любое регулярное воздушное сообщение, осуществляемое воздушными судами с целью общественных перевозок пассажиров, почты или груза. b) "Международное воздушное сообщение" означает воздушное сообщение, осуществляемое через воздушное пространство над территорией более чем одного государства. c) "Авиапредприятие" означает любое авиатранспортное предприятие, предлагающее или эксплуатирующее международные воздушные сообщения. d) "Остановка с некоммерческими целями" означает посадку с любой целью, иной, чем принятие на борт или выгрузка пассажиров, груза или почты. Подписание Конвенции В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномаченные, подписали настоящую Конвенцию от имени своих соответствующих Правительств в даты, указанные против их подписей. Совершено в Чикаго седьмого дня декабря 1944 года на английском языке. Текст, составленный на английском, испанском и французском языках, каждый из которых является равно аутентичным, открывается для подписания в Вашингтоне, округ Колумбия. Оба текста сдаются на хранение в архивы Правительства Соединенных Штатов Америки, а заверенные копии направляются этим Правительством Правительствам всех государств, которые могут подписать настоящую Конвенцию или присоединиться к ней. Тексты поправок к Чикагской Конвенции Поправка к Статье 45 (Протокол, подписанный в Монреале 14 июня 1954 года) ( 995_889 ) В конце Статьи 45 Конвенции точка заменяется запятой и добавляется следующее: "а по иному, чем временно - по решению Ассамблеи, причем такое решение должно быть принято числом голосов, установленным Ассамблеей. Установленное таким образом число голосов будет составлять не менее трех пятых от общего числа Договаривающихся государств". Поправки к Статьям 48(a), 49(e) и 61 (Протокол, подписанный в Монреале 14 июня 1954 года) ( 995_887 ) В статье 48 (а) слово "ежегодно" заменяется выражением "не реже одного раза в три года". В Статье 49 (c) выражение "годовой бюджет" заменяется выражением "годовые бюджеты". В Статье 61 выражения "годовой бюджет" и "путем голосования принимает бюджет" заменяются выражениями "годовые бюджеты" и "путем голосования принимает бюджеты". Поправка к Статье 48 (а) (Протокол, подписанный в Риме 15 сентября 1962 года) ( 995_897 ) В статье 48 (а) Конвенции второе предложение упраздняется и заменяется на: "Чрезвычайные сессии Ассамблеи могут проводиться в любое время по требованию Совета или по просьбе не менее одной пятой от общего числа Договаривающихся государств, направленной Генеральному секретарю". Поправка к Статье 50 (а) (Протокол, подписанный в Монреале 21 июня 1961 года) ( 995_895 ) В статье 50 (а) Конвенции выражение "двадцати одного" упраздняется и заменяется выражением "двадцати семи". Поправка к Статье 50 (а) (Протокол, подписанный в Нью-Йорке 12 марта 1971 года) ( 995_899 ) В пункте а) Статьи 50 Конвенции второе предложение упраздняется и заменяется на: "Он состоит из тридцати Договаривающихся государств, избранных Ассамблеей". Поправка к Статье 50 (а) (Протокол, подписанный в Монреале 16 октября 1974 года) ( 995_929 ) В статье 50 (а) Конвенеции изменить второе предложение, заменив "тридцати" на "тридцати трех". Поправка к Статье 56 (Протокол, подписанный в Вене 7 июля 1971 года) ( 995_898 ) В статье 56 Конвенции выражение "двенадцать членов" заменяется выражением "Пятнадцати членов". Поправка-включение Статьи 93 (бис) (Протокол, подписанный в Монреале 27 мая 1947 года) ( 995_886 ) Статья 93 (бис) а) Независимо от изложенных выше положений вышеуказанных Статей 91, 92 и 93 1) государство, правительство которого Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций рекомендовала лишить права членства в международных учреждениях, созданных Организацией Объединенных Наций или вступивших с ней в отношения, автоматически перестает быть членом Международной организации гражданской авиации; 2) государство, исключенное из членов Организации Объединенных Наций, автоматически перестает быть членом Международной организации гражданской авиации, если только Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций не дополнит свой акт об исключении рекомендации об обратном. b) Государство, которое перестает быть членом Международной организации гражданской авиации в силу положений вышеуказанного пункта (a), может после одобрения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций быть вновь допущено в Международную организацию гражданской авиации по его просьбе и с одобрения большинства Совета. с) Если осуществление членами данной Организации прав и привилегий, принадлежащих им как членам Организации Объединенных Наций, приостановлено, то, по требованию последней, приостанавливается осуществление ими прав и привилегий, вытекающих из членства в данной Организации.