Угода між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в сфері дослідження та використання космічного простору ( Угоду затверджено Постановою КМ N 968 ( 968-2002-п ) від 11.07.2002 ) Дата підписання: 19.12.2001 Дата затвердження Україною: 11.07.2002 Дата набрання чинності для України: 04.10.2007 Уряд України та Уряд Турецької Республіки, що далі іменуються Сторонами, беручи до уваги положення Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Турецькою Республікою від 4 травня 1992 року ( 792_005 ); визнаючи стабільну взаємну зацікавленість обох Сторін у мирному використанні космічного простору; враховуючи бажання здійснювати розширене співробітництво між Сторонами в космічній науці та відповідні інтереси в потенційному цивільному застосуванні космічних технологій; усвідомлюючи, що співробітництво в сфері дослідження та використання космічного простору в мирних цілях зміцнюватиме традиційні дружні відносини та взаєморозуміння між народами обох країн; визнаючи, що спільні зусилля в галузі розвитку космічної науки та технологій є значним фактором у розвитку обох країн, домовились про таке: Стаття 1 Національне космічне агентство України та Міністерство національної оборони Турецької Республіки будуть Виконавчими органами для цілей цієї Угоди (далі - Виконавчі органи). Стаття 2 Виконавчі органи визначатимуть сферу взаємних інтересів та здійснюватимуть пошук шляхів розвитку спільних програм щодо використання космічного простору для досліджень та практичного цивільного застосування, а також здійснюватимуть активну співпрацю в межах цих програм. Стаття 3 Спільні програми можуть здійснюватися в таких сферах діяльності: - розробка та виготовлення ракетно-космічних комплексів; - супутникове обладнання спостереження та вимірювання; - наземні спостереження; - космічні дослідження з використанням наземної інфраструктури; - програми обміну студентами та науковими співробітниками та освітня діяльність. За взаємною згодою Виконавчі органи можуть здійснювати співробітництво в інших напрямках. Стаття 4 Виконавчі органи сприятимуть подальшому розвитку співробітництва у таких формах: - спільні дослідження, науково-технічні та технологічні програми; - обмін спеціалістами та експертами за взаємною згодою з метою участі у здійсненні цих програм; - організація спільних семінарів, конференцій, виставок, навчань; - обмін науково-технічною інформацією та документацією; - створення спільних наукових та технічних центрів, лабораторій та фондів підтримки спільної діяльності; - створення спільних підприємств для реалізації спільних проектів. За взаємною згодою Виконавчі органи можуть здійснювати співробітництво в інших формах. Стаття 5 Конкретні терміни дії та умови реалізації спільних програм у рамках цієї Угоди визначатимуться окремими угодами, укладеними між Виконавчими органами, які, між іншим та у разі потреби, включатимуть положення щодо характеру та сфери застосування програм, взаємних зобов'язань задіяних організацій, права на інтелектуальну власність, відповідних обов'язків кожної сторони та механізмів вирішення спорів. Стаття 6 Кожний Виконавчий орган нестиме відповідальність за фінансування спільних програм у рамках цієї Угоди відповідно до своїх зобов'язань за угодами, зазначеними у Статті 5. Стаття 7 Спільна діяльність повинна здійснюватись відповідно до національного законодавства кожної Сторони та залежатиме від наявності коштів, передбачених для цілей такої діяльності. Угода не змінює права та обов'язки жодної зі Сторін, передбачених іншими двосторонніми або багатосторонніми угодами, учасницею якої є ця Сторона. Стаття 8 Кожна Сторона зобов'язується не передавати без письмового узгодження з іншою Стороною інформацію щодо результатів, отриманих під час виконання програм у рамках цієї Угоди, третій Стороні. Сторона може поширювати загальнодоступну інформацію, що стосується цієї Угоди, тільки в частині її участі в програмі та, що стосується участі іншої Сторони, після проведення з нею відповідних консультацій. Стаття 9 Сторони відповідно до положень свого національного законодавства сприятимуть імпорту/експорту в/зі своїх країн товарів та послуг, необхідних для виконання цієї Угоди. У межах існуючих законів та митних правил Сторони забезпечать звільнення від існуючих податків, митних зборів та інших платежів стосовно операцій з імпорту та експорту, що здійснюються в рамках положень цієї Угоди. Положення цієї Угоди не застосовуватимуться щодо товарів, які підлягають обкладенню акцизними податками. Стаття 10 Для забезпечення обміну інформацією та для необхідного захисту прав Сторін застосовуватимуться положення статей Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про взаємний захист секретної інформації та матеріалів, обмін якими здійснюється в процесі співробітництва в оборонній промисловості від 23 листопада 2000 року ( 792_020 ). Стаття 11 Жодна умова цієї Угоди не завадить Сторонам у дотриманні зобов'язань, що випливають з їхнього членства в Режимі контролю за ракетними технологіями. Сторони застосовують законодавство своїх держав з експортного контролю щодо всіх товарів та послуг, які знаходяться у національних списках експортного контролю. Стаття 12 З метою забезпечення ефективного виконання спільної діяльності Виконавчі органи регулярно проводитимуть, за взаємною згодою, консультації та обмін експертами. Стаття 13 Будь-які розбіжності або спори щодо тлумачення та застосування положень цієї Угоди вирішуватимуться шляхом проведення консультацій між Сторонами. Стаття 14 Кожна Сторона повідомить дипломатичними каналами іншу Сторону про виконання всіх внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття чинності цією Угодою. Ця Угода набуває чинності з дати отримання останнього письмового повідомлення. Стаття 15 Ця Угода залишатиметься чинною протягом десяти років. Її дія автоматично продовжуватиметься на наступні десятирічні терміни, якщо жодна з Сторін письмово не повідомить іншу Сторону протягом шести (6) місяців до закінчення дії Угоди про свої наміри припинити дію цієї Угоди. Припинення дії цієї Угоди не впливатиме на реалізацію проектів, які знаходяться на стадії виконання відповідно до погоджених умов їхньої реалізації. Стаття 16 Ця Угода може бути змінена або доповнена за взаємною письмовою згодою Сторін. Будь-які зміни або доповнення до цієї Угоди проходитимуть процедуру, аналогічну тій, яка необхідна для набуття чинності цією Угодою. На посвідчення цього, особи, які підписалися нижче, належним чином уповноважені своїми відповідними Урядами, підписали цю Угоду. Вчинено в м. Києві 19 грудня 2001 р., у двох примірниках, кожен українською, турецькою та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень Угоди перевага надаватиметься тексту англійською мовою. За Уряд України За Уряд Турецької Республіки (підпис) (підпис) Генеральний директор Перший заступник Національного космічного Міністра національної оборони, агентства генерал-полковник О.О.Негода С.Ишик Кошанер