Угода
    між Міністерством зв'язку України і Міністерством зв'язку
        Республіки Вірменія про співробітництво в області
                 електричного і поштового зв'язку

                   Дата підписання: 26.03.1993
                Дата набрання чинності: 26.03.1993


     Міністерство зв'язку   України   і    Міністерство    зв'язку
Республіки Вірменія, що далі йменуються Сторонами, у відповідності
до  Протоколу  наради  по  підготовці  і  підписанню   міжурядових
документів України і Республіки Вірменія від 6 листопада 1992 р.,
     вважаючи, що взаємодія і  співробітництво  у  галузі  зв'язку
повинні   розвиватись   на   основі   взаємної  доброзичливості  і
взаємодопомоги,
     ґрунтуючись на  традиціях  добросусідства  і  прагнучи  до їх
подальшого розвитку,
     бажаючи встановити  тісні правові,  економічні і технологічні
відносини для забезпечення безперебійного  функціонування  засобів
зв'язку між Сторонами,
     домовились:

                             Стаття 1

     Сторони, діючи в обсязі своїх повноважень  і  можливостей,  у
відповідності  до  вимог  законів  України  і Республіки Вірменія,
будуть  продовжувати  і  розширяти   співробітництво   в   області
електрозв'язку,   радіо   і   телебачення,   супутникових  систем,
поштового зв'язку, розповсюдження преси.

                             Стаття 2

     Сторони зобов'язуються  будувати  свої  відносини  у  суворій
відповідності  до  положень  і рекомендацій Всесвітнього поштового
союзу  й  Міжнародного  союзу  електрозв'язку,  що   регламентують
відносини між державами та їх адміністраціями зв'язку, членами цих
союзів, а також до двосторонніх угод і договорів.

                             Стаття 3

     Про всі зміни в організації електричного і поштового зв'язку,
а  також порядку взаємних розрахунків за послуги зв'язку,  Сторони
будуть  попередньо  повідомляти  одна  одну  за  три   місяці   до
запропонованої дати початку цих змін.
     Сторони гарантують свободу  транзиту  через  території  своїх
країн  усіх  видів  поштових  відправлень  і спеціального зв'язку,
повідомлень   по   мережах   електрозв'язку,   передачі    програм
телебачення і радіомовлення.

                             Стаття 4

     Сторони не будуть застосовувати одна до одної дискримінаційні
заходи,  що перешкоджають чи ускладнюють діяльність  адміністрацій
зв'язку Сторін у третіх країнах і в міжнародних організаціях.

                             Стаття 5

     Сторони будуть  сприяти  адміністраціям  підприємств  зв'язку
України і Республіки Вірменія в  укладанні  ними  прямих  взаємних
договорів про взаємодію, взаємопослуги і взаєморозрахунки.

                             Стаття 6

     Сторони сприяють  одна  одній  в  організації  розповсюдження
радіо і телевізійних програм і періодичних видань за передплатою і
вроздріб  іншої  Сторони на території своєї держави в обсягах,  що
встановлені договорами і  угодами  між  Урядами  або  відповідними
відомствами Сторін.

                             Стаття 7

     Сторони домовилися про те,  що всі підприємства зв'язку,  які
беруть участь в  наданні  послуг,  несуть  рівну  відповідальність
перед споживачем за своєчасне і якісне обслуговування.
     Порядок розгляду  скарг  на   неякісну   роботу   міжнародних
зв'язків визначається окремим документом.

                             Стаття 8

     Сторони домовилися  використовувати російську мову для обміну
службовою інформацією між телефоністами, телеграфістами, технічним
персоналом,  поштовими  працівниками підприємств зв'язку,  а також
для обміну службовими документами.
     Адреси поштових відправлень і телеграм,  що пересилаються між
країнами Сторін, оформляються російською мовою.

                             Стаття 9

     У технологічних процесах передачі міждержавних повідомлень  і
інформації  Сторони  застосовують  на підприємствах зв'язку єдиний
обліково-звітний час - московський.

                            Стаття 10

     Сторони надають  взаємне  сприяння  у  питаннях   організації
зв'язків  і обробки міжнародних телефонно-телеграфного і поштового
обмінів,  а  також  спеціального  та  фельд'єгерського  зв'язку  з
урахуванням надзвичайних ситуацій.

                            Стаття 11

     Сторони надають  взаємне  сприяння  в організації і відбудові
засобів електричного і поштового зв'язку  при  стихійних  лихах  і
надзвичайних ситуаціях.

                            Стаття 12

     Сторони визначили,  що  спори,  які  витікають  з  відносин в
області зв'язку, підвідомчі арбітражним судам, якщо це передбачено
угодами між державами Сторін.
     Підприємства зв'язку Сторін визначають  підвідомчість  спорів
самостійно в договорах, що укладаються.

                            Стаття 13

     Сторони погодились,  що, в разі потреби, ця Угода за взаємною
згодою може змінюватись і доповнюватись.

                            Стаття 14

     Угода набирає  чинності  з  моменту   її   підписання   обома
Сторонами і діє до 31 грудня 1994 року.
     В подальшому,  якщо жодна з Сторін до 1 січня року, що настає
за  роком  закінчення  дії  Угоди,  не повідомить іншу Сторону про
змінення, доповнення або розірвання цієї Угоди, її дія автоматично
продовжується кожний раз на трирічний період.

     Вчинено в  м.  _____________  26.03.1993 р. у  двох справжніх
примірниках,  кожний українською, вірменською і російською мовами,
причому всі тексти мають однакову силу.

 Міністр зв'язку                               Міністр зв'язку
 України                                       Республіки Вірменія

 О.П. Проживальський                           Г.А. Погпатян