Угода
     між Державним комітетом зв'язку України та Міністерством
       сполучень Латвійської Республіки про співробітництво
                         в галузі зв'язку

                   Дата підписання: 26.02.1998
                Дата набуття чинності: 26.02.1998


     Державний комітет зв'язку України та  Міністерство  сполучень
Латвійської Республіки, далі - "Сторони",
     прагнучи розвивати  взаємовигідне  співробітництво  в  галузі
зв'язку  та  забезпечувати  безперебійне  функціонування  мереж та
засобів електричного і поштового зв'язку в обох державах,  а також
вдосконалювати правове регулювання у цій сфері,
     домовились про таке:

                             Стаття 1

     Сторони побудують свої відносини в галузі  зв'язку  згідно  з
загальновизнаними   нормами   і   принципами  міжнародного  права,
положеннями Актів Всесвітнього поштового союзу  та  рекомендаціями
Міжнародного союзу електрозв'язку.
     Питання, не врегульовані цією Угодою,  а  також  міжнародними
угодами,  учасниками  яких  є обидві Сторони,  можуть вирішуватися
відповідно  до  законодавства  держав,  представлених  кожною   із
Сторін.

                             Стаття 2

     Сторони забезпечують     на     територіях    своїх    держав
безперешкодний прийом,  обробку,  перевезення і доставку адресатам
усіх   поштових   відправлень  і  документальних  повідомлень,  що
пересилаються,  а також надають можливість  поширення  періодичних
видань іншої Сторони, зареєстрованих в установленому порядку.
     Порядок обміну грошовими поштовими переказами між Україною та
Латвійською    Республікою   та   здійснення   взаємних   грошових
розрахунків  визначаються  спеціальною  угодою  між   відповідними
відомствами Сторін.

                             Стаття 3

     Сторони гарантують  свободу  транзиту  через  території своїх
держав усіх  видів  електричного  зв'язку,  поштових  відправлень,
програм телебачення і радіомовлення на взаємовигідних умовах.

                             Стаття 4

     Розрахунки і платежі,  що виникають при виконанні цієї Угоди,
будуть виконуватися згідно з Угодами, які діють між Сторонами, або
їх відповідними підвідомчими підприємствами на день платежу.

                             Стаття 5

     Сторони, у  разі  необхідності,  координують  у  межах  своєї
компетенції використання радіочастот згідно з законами  та  іншими
нормативними    актами    своєї    держави,    двосторонніми   або
багатосторонніми   міжнародними    угодами    та    рекомендаціями
Міжнародного     союзу     електрозв'язку.     Така    координація
здійснюватиметься  шляхом  обміну   кореспонденцією   або   шляхом
підписання окремих угод.

                             Стаття 6

     Сторони організують    на    взаємовигідних    умовах   обмін
інформацією і досвідом вдосконалення законодавства, регулювання та
технічного розвитку в галузі зв'язку.

                             Стаття 7

     Сторони сприяють     зміцненню     прямих    контактів    між
підприємствами й організаціями зв'язку обох  держав,  які  у  разі
необхідності  можуть  укладати  між  собою  спеціальні  угоди щодо
співробітництва у сфері своєї діяльності.

                             Стаття 8

     Сторони вирішуватимуть   суперечні   питання,   які    можуть
виникнути  в  зв'язку  з  тлумаченням чи застосуванням цієї Угоди,
шляхом переговорів та взаємних консультацій.

                             Стаття 9

     Ця Угода  не  торкається  прав  та  обов'язків   Сторін,   що
випливають із інших, укладених ними міжнародних угод.

                            Стаття 10

     При взаємному  письмовому  обміні,  консультаціях  та нарадах
Сторони використовуватимуть англійську та російську мови.  В  разі
потреби  в  кожному  окремому  випадку може бути використана якась
інша мова, згідно з домовленістю обох Сторін.

                            Стаття 11

     Ця Угода набуває чинності з дня її підписання  і  залишається
чинною  до  закінчення  90  днів  із  дня,  коли  одна із Сторін у
письмовій формі повідомить іншу про свій намір припинити її дію.

     Вчинено у м.  Києві 26 лютого 1998 року в  двох  примірниках,
кожний  українською,  латиською та російською мовами,  причому всі
тексти мають однакову юридичну силу.
     У разі  виникнення  розбіжностей  у  тлумаченні тексту  Угоди
Сторони будуть звертатися  до  тексту,  що  викладений  російською
мовою.

 За Державний комітет                    За Міністерство сполучень
 зв'язку України                         Латвійської Республіки