Угода між Державним комітетом зв'язку України та Міністерством сполучень Латвійської Республіки про співробітництво в галузі зв'язку Дата підписання: 26.02.1998 Дата набуття чинності: 26.02.1998 Державний комітет зв'язку України та Міністерство сполучень Латвійської Республіки, далі - "Сторони", прагнучи розвивати взаємовигідне співробітництво в галузі зв'язку та забезпечувати безперебійне функціонування мереж та засобів електричного і поштового зв'язку в обох державах, а також вдосконалювати правове регулювання у цій сфері, домовились про таке: Стаття 1 Сторони побудують свої відносини в галузі зв'язку згідно з загальновизнаними нормами і принципами міжнародного права, положеннями Актів Всесвітнього поштового союзу та рекомендаціями Міжнародного союзу електрозв'язку. Питання, не врегульовані цією Угодою, а також міжнародними угодами, учасниками яких є обидві Сторони, можуть вирішуватися відповідно до законодавства держав, представлених кожною із Сторін. Стаття 2 Сторони забезпечують на територіях своїх держав безперешкодний прийом, обробку, перевезення і доставку адресатам усіх поштових відправлень і документальних повідомлень, що пересилаються, а також надають можливість поширення періодичних видань іншої Сторони, зареєстрованих в установленому порядку. Порядок обміну грошовими поштовими переказами між Україною та Латвійською Республікою та здійснення взаємних грошових розрахунків визначаються спеціальною угодою між відповідними відомствами Сторін. Стаття 3 Сторони гарантують свободу транзиту через території своїх держав усіх видів електричного зв'язку, поштових відправлень, програм телебачення і радіомовлення на взаємовигідних умовах. Стаття 4 Розрахунки і платежі, що виникають при виконанні цієї Угоди, будуть виконуватися згідно з Угодами, які діють між Сторонами, або їх відповідними підвідомчими підприємствами на день платежу. Стаття 5 Сторони, у разі необхідності, координують у межах своєї компетенції використання радіочастот згідно з законами та іншими нормативними актами своєї держави, двосторонніми або багатосторонніми міжнародними угодами та рекомендаціями Міжнародного союзу електрозв'язку. Така координація здійснюватиметься шляхом обміну кореспонденцією або шляхом підписання окремих угод. Стаття 6 Сторони організують на взаємовигідних умовах обмін інформацією і досвідом вдосконалення законодавства, регулювання та технічного розвитку в галузі зв'язку. Стаття 7 Сторони сприяють зміцненню прямих контактів між підприємствами й організаціями зв'язку обох держав, які у разі необхідності можуть укладати між собою спеціальні угоди щодо співробітництва у сфері своєї діяльності. Стаття 8 Сторони вирішуватимуть суперечні питання, які можуть виникнути в зв'язку з тлумаченням чи застосуванням цієї Угоди, шляхом переговорів та взаємних консультацій. Стаття 9 Ця Угода не торкається прав та обов'язків Сторін, що випливають із інших, укладених ними міжнародних угод. Стаття 10 При взаємному письмовому обміні, консультаціях та нарадах Сторони використовуватимуть англійську та російську мови. В разі потреби в кожному окремому випадку може бути використана якась інша мова, згідно з домовленістю обох Сторін. Стаття 11 Ця Угода набуває чинності з дня її підписання і залишається чинною до закінчення 90 днів із дня, коли одна із Сторін у письмовій формі повідомить іншу про свій намір припинити її дію. Вчинено у м. Києві 26 лютого 1998 року в двох примірниках, кожний українською, латиською та російською мовами, причому всі тексти мають однакову юридичну силу. У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні тексту Угоди Сторони будуть звертатися до тексту, що викладений російською мовою. За Державний комітет За Міністерство сполучень зв'язку України Латвійської Республіки