Конвенция о создании Европейского космического агентства Государства - Стороны настоящей Конвенции, ПОЛАГАЯ, что величина человеческих, технических и финансовых ресурсов, необходимых для деятельности в космической сфере, такова, что эти ресурсы недоступны для любой отдельной европейской страны, УЧИТЫВАЯ Резолюцию, принятую Европейской космической конференцией 20 декабря 1972 года и подтвержденную Европейской космической конференцией 31 июля 1973 года, содержащую решение о создании на основе Европейской организации по космическим исследованиям и Европейской организации по разработке и созданию космических ракет-носителей новой организации под названием "Европейское космическое агентство" и поставившую целью интегрировать европейские национальные космические программы в европейскую национальную космическую программу настолько полно и настолько быстро, насколько это возможно с разумной точки зрения, ЖЕЛАЯ продолжать и укреплять, исключительно в мирных целях, европейскую кооперацию в космических исследованиях и технологиях и их космическом применении для их использования в научных целях и для действующих систем космического применения, ЖЕЛАЯ для достижения этих целей создать единую европейскую космическую организацию, которая увеличила бы эффективность европейских космических усилий как целого путем лучшего использования ресурсов, в настоящем выделяемых на космос, и определила бы европейскую космическую программу исключительно в мирных целях, СОГЛАСИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ: Статья I. Создание Агентства 1. Настоящим создается европейская организация под названием "Европейское космическое агентство", далее именуемая "Агентство". 2. Членами Агентства, далее именуемыми "государства-члены", являются государства, являющиеся Сторонами настоящей Конвенции в соответствии со статьями XX и XXII. 3. Все государства-члены участвуют в обязательной деятельности, упомянутой в статье V, 1 a, и делают взносы, установленные общими расходами Агентства, указанными в Приложении II. 4. Штаб-квартира Агентства размещена в районе Парижа. Статья II. Цели Целью Агентства является обеспечение и укрепление, исключительно в мирных целях, сотрудничества между европейскими государствами в космических исследованиях и технологиях и их применении в космосе для использования в научных целях и для действующих систем космического применения: a. путем разработки и осуществления долговременной европейской космической политики, рекомендаций государствам-членам космических целей и согласования политики государств-членов относительно других национальных и международных организаций и учреждений; b. путем разработки и осуществления деятельности и программ в космической сфере; c. путем координирования европейской космической программы и национальных космических программ и поступательного интегрирования последних в наиболее полно возможной мере в европейскую космическую программу, в частности там, где это касается разработки спутников практического применения; d. путем разработки и осуществления промышленной политики, относящейся к его программе, и рекомендации согласованной промышленной политики государствам-членам. Статья III. Информация и данные 1. Государства-члены и Агентство содействуют обмену научной и технической информацией, относящейся к области космических исследований и технологий и их космического применения, при условии, что государство-член не обязано предоставлять какую-либо информацию, полученную не в Агентстве, если оно считает, что это предоставление несовместимо с интересами его безопасности, его соглашений с третьими Сторонами или условиями получения этой информации. 2. При осуществлении деятельности в соответствии со статьей IV Агентство обеспечивает, после предварительного использования учеными, ответственными за эксперименты, публикацию научных результатов или иное предоставление широкого доступа к ним. Итоговые сокращенные данные являются собственностью Агентства. 3. Размещая контракты или заключая соглашения, Агентство в том, что касается получающихся изобретений и технических данных, охраняет права, которые могут относиться к защите его интересов, интересов государств-членов, участвующих в соответствующей программе, и интересов физических и юридических лиц под их юрисдикцией. Эти права включают, в частности, права доступа, раскрытия и пользования. Эти изобретения и технические данные передаются участвующим государствам. 4. Те изобретения и технические данные, которые являются собственностью Агентства, раскрываются государствам-членам и могут бесплатно использоваться для своих собственных целей этими государствами-членами, физическими и юридическими лицами под их юрисдикцией. 5. Подробные правила применения предшествующих положений принимаются Советом, большинством в две трети всех государств-членов. Статья IV. Обмен лицами Государства-члены способствуют обмену лицами, связанными с работой в рамках компетенции Агентства, в согласии с применением к какому-либо лицу их законов и правил, относящихся к въезду на их территорию, пребыванию на ней и выезду из нее. Статья V. Деятельность и программы 1. Деятельность Агентства включает обязательную деятельность, в которой участвуют все государства-члены, и необязательную деятельность, в которой участвуют все государства-члены, кроме заявивших формально, что они не заинтересованы в этом участии. a. В отношении обязательной деятельности Агентство: i. обеспечивает осуществление основной деятельности, такой, как обучение, документация, изучение будущих проектов и технических исследовательских работ; ii. обеспечивает разработку и выполнение научной программы, включая спутники и другие космические системы; iii. собирает относящуюся к делу информацию и распространяет ее среди государств-членов, обращая внимание на пробелы и дублирование, и предоставляет советы и помощь в гармонизации международных и национальных программ; iv. поддерживает регулярные контакты с потребителями космической техники и свою осведомленность с их требованиями. b. В отношении необязательной деятельности Агентство, в соответствии с положениями Приложения III, обеспечивает выполнение программ, которые могут, в частности, включать: i. конструирование, разработку, строительство, запуск, выведение на орбиту спутников и других космических систем и управление ими; ii. конструирование, разработку и строительство средств запуска и космических транспортных систем и управление ими. 2. В области космических применений Агентство может, при случае, осуществлять операционную деятельность на условиях, определяемых Советом большинством всех государств-членов. В этом случае Агентство: a. предоставляет в распоряжение заинтересованных агентств-операторов такие собственные средства, какие могут быть полезными для них; b. обеспечивает должным образом, от имени заинтересованных агентств-операторов, запуск и выведение на орбиту спутников операционного применения и управление этими спутниками; c. осуществляет какую-либо другую деятельность, запрашиваемую пользователями и одобренную Советом. Стоимость этой операционной деятельности покрывается заинтересованными пользователями. 3. В отношении координирования и интегрирования программ, указанных в статье II c, Агентство получает в настоящее время от государств-членов информацию о проектах, относящихся к новым космическим программам, способствует консультациям между государствами-членами, проводит иные необходимые оценки и формулирует соответствующие правила для принятия их Советом единогласно всеми государствами-членами. Цели и процедуры интернационализации программ установлены в Приложении IV. Статья VI. Объекты и службы 1. Для выполнения порученных ему программ Агентство: a. поддерживает внутреннюю способность, необходимую для подготовки своих задач и контроля над ними, и, в связи с этим, основывает такие учреждения и объекты, которые необходимы для его деятельности, и управляет ими. b. может достигать специальных договоренностей для выполнения отдельных частей своей программы национальными учреждениями государств-членов или в сотрудничестве с ними, или для управления самим Агентством национальными объектами. 2. При выполнении своих программ государства-члены и Агентство в первую очередь прилагают усилия к использованию лучшим образом их существующих объектов и доступных служб и к их рационализации; соответственно, они не создают новые объекты и службы, не исследовав сначала возможность использования существующих методов. Статья VII. Промышленная политика 1. Промышленная политика, которую Агентство должно разрабатывать и осуществлять в соответствии со статьей II d, должна, в частности: a. соответствовать, в отношении эффективности расходования средств, требованиям европейской космической программы и согласованных национальных космических программ; b. повышать мировую конкурентоспособность европейской промышленности путем поддержки и развития космических технологий и поощрения рационализации и развития промышленной структуры, соответствующей требованиям рынка в первую очередь, с использованием существующего промышленного потенциала всех государств-членов; c. обеспечивать справедливое участие всех государств-членов, с учетом их финансового вклада, в реализации европейской космической программы и связанном развитии космических технологий; в частности, при выполнении своих программ Агентство оказывает наиболее возможное предпочтение промышленности всех государств-членов, которой предоставляются максимальные возможности для участия в проводимых Агентством технологических работах; d. использовать преимущества свободного, на конкурентной основе предложения цены, во всех случаях, кроме тех, где это несовместимо с другими установленными целями промышленной политики. Другие цели могут быть установлены Советом путем единогласного решения всех государств-членов. Подробные положения относительно достижения этих целей установлены в Приложении V и в правилах, принимаемых Советом большинством в две трети голосов всех государств-членов и периодически пересматриваемых. 2. Для выполнения своих программ Агентство наиболее полно привлекает внешних подрядчиков, согласуя это с поддержанием внутренней способности, указанной в статье VI, 1. Статья VIII. Ракеты-носители и другие космические транспортные системы 1. При определении своих задач Агентство принимает во внимание ракеты-носители и другие космические транспортные системы, разработанные в рамках его программ, или государством-членом, или с существенным вкладом Агентства, и оказывает предпочтение их использованию для соответствующих полезных нагрузок, если это не влечет необоснованных невыгод в сравнении с другими ракетами-носителями и космическими транспортными системами, доступными в рассматриваемое время, в отношении стоимости, надежности и соответствия заданию. 2. Если деятельность по программам в рамках статьи V включает использование ракет-носителей и других космических транспортных систем, то, когда программа передана для утверждения или принятия, участвующие государства информируют Совет о рассматриваемых ракетах-носителях или космических транспортных системах. Если во время выполнения программы участвующие государства хотят использовать ракету-носитель или космическую транспортную систему, отличную от первоначально одобренной, Совет принимает решение об этом изменении в соответствии с теми же правилами, которые применялись при начальном утверждении или принятии программы. Статья IX. Использование объектов, помощь государствам-членам и поставка продукции 1. При условии, что такое использование не наносит ущерба его собственной деятельности и программам, Агентство предоставляет свои объекты какому-либо государству-члену, которое просит об их использовании в своих программах, за счет средств этого заинтересованного государства. Совет большинством в две трети всех государств-членов определяет практические условия, на которых предоставляются эти объекты. 2. Если вне рамок деятельности и программ, упомянутых в статье V, но в рамках целей Агентства, одно или несколько государств-членов захотят участвовать в каком-либо проекте, Совет большинством в две трети голосов всех государств-членов может принять решение о предоставлении помощи Агентства. Итоговые расходы Агентства возмещаются заинтересованным государством-членом или государствами-членами. 3. a. Продукция, разработанная в рамках программы Агентства, поставляется каждому государству-члену, которое участвовало в финансировании этой программы и просит о поставке этой продукции для своих собственных целей. Совет большинством в две трети всех государств-членов определит практические условия поставки этой продукции и, в частности, меры, которые должно предпринимать Агентство в отношении своих подрядчиков для того, чтобы запрашивающее государство-член могло получить эту продукцию. b. Это государство-член может просить Агентство сообщить, считает ли оно справедливыми и разумными цены, предлагаемые подрядчиком, и считало ли бы оно их приемлемыми для своих собственных потребностей. c. Выполнение запросов, о которых идет речь в этом пункте, не предполагает никаких дополнительных расходов Агентства, и все расходы в связи с этими запросами возмещает запрашивающее государство-член. Статья X. Органы Органами Агентства являются Совет и Генеральный директор, которым помогает персонал. Статья XI. Совет 1. Совет состоит из представителей государств-членов. 2. Совет собирается так и тогда, как и когда это необходимо, на уровне представителей или на уровне министров. Заседания проводятся в штаб-квартире Агентства, если Советом не принято иное решение. 3. a. Совет сроком на два года избирает Председателя и заместителей Председателя, которые могут быть переизбраны один раз на следующий год. Председатель ведет заседания Совета и обеспечивает подготовку его решений; информирует государства-члены о предложениях относительно исполнения необязательных программ; помогает координировать деятельность органов Агентства. Он, через представителей государств-членов в Совете, поддерживает согласие между ними в вопросах общей политики, влияющих на Агентство, и прилагает усилия к согласованию их точек зрения на эти вопросы. В промежутках между заседаниями он консультирует Генерального директора и получает от него всю необходимую информацию. b. Председателю помогает Бюро, состав которого определяется Советом и которое формируется Председателем. Бюро консультирует Председателя при подготовке заседаний Совета. 4. Когда Совет собирается на уровне министров, он избирает председателя для этого заседания. Следующее заседание на уровне министров созывается им. 5. В дополнение к функциям, установленным в других местах настоящей Конвенции и в соответствии с ее положениями, Совет: a. в отношении деятельности и программ, о которых идет речь в статье V, 1 a i и ii: i. утверждает деятельность и программу большинством всех государств-членов; решения по этому поводу могут быть изменены только новым решением, принятым большинством в две трети всех государств-членов; ii. устанавливает, путем единогласного решения всех государств-членов, уровень ресурсов, предоставляемых Агентству на следующий пятилетний период; iii. устанавливает, путем единогласного решения всех государств-членов, в конце третьего года каждого пятилетнего периода, предварительный уровень ресурсов, предоставляемых Агентству на новый пятилетний период, начинающийся после окончания этого третьего года; b. в отношении деятельности, о которой идет речь в статье V, 1 a iii и iv: i. определяет политику, которой должно придерживаться Агентство в достижении своих целей; ii. принимает большинством, в две трети всех государств-членов, рекомендации, адресованные государствам-членам; c. в отношении дополнительных программ, о которых идет речь в статье V 1 b: i. принимает каждую программу большинством всех государств-членов; ii. в ходе выполнения программ определяет надлежащим образом порядок их приоритетности; d. утверждает годовой рабочий план Агентства; e. в отношении бюджета, как это определено в Приложении II: i. принимает годовой общий бюджет Агентства большинством, в две трети всех государств-членов; ii. принимает бюджет каждой программы большинством, в две трети участвующих государств; f. принимает большинством, в две трети всех государств-членов, Финансовый устав и другие финансовые правила Агентства; g. регулярно рассматривает расходы на обязательную и необязательную деятельность, о которой говорится в статье V, 1; h. утверждает и публикует, после аудита, годовой отчет Агентства; i. принимает Устав персонала большинством, в две трети всех государств-членов; j. принимает, большинством в две трети всех государств-членов, правила, в соответствии с которыми, учитывая мирный характер Агентства, предоставляются разрешения на вывоз с территории государств-членов технологий и продукции, разработанной в рамках деятельности Агентства или с его помощью; k. принимает решение относительно принятия новых государств-членов в соответствии со статьей XXII; l. принимает решение о шагах, предпринимаемых в соответствии со статьей XXIV в случае, если государство-член денонсирует настоящую Конвенцию или перестает быть членом в соответствии со статьей XVIII; m. предпринимает любые другие меры, необходимые для достижения целей Агентства в рамках настоящей Конвенции. 6. a. Каждое государство-член обладает в Совете одним голосом. Государство-член, однако, не имеет права голосовать по вопросам, касающимся исключительно принятой программы, в которой оно не участвует. b. Государство-член не имеет голоса в Совете, если сумма его задолженности по взносам в Агентство, касающимся всей деятельности и программ, покрываемых статьей V, в которых оно участвует, превышает сумму его взноса на текущий финансовый год. Более того, если сумма задолженности государства-члена по взносам в какую-либо из программ в рамках статьи V, 1 a или V, 1 b, в которых оно участвует, превышает сумму его расчетного взноса в эту программу на текущий финансовый год, тогда это государство-член не имеет голоса в Совете по вопросам, касающимся исключительно этой программы. В каждом таком случае государство-член может, тем не менее, быть допущено к голосованию в Совете, если большинство в две трети всех государств-членов решит, что неуплата взноса произошла по независящим от него обстоятельствам. c. Присутствие представителей большинства государств-членов необходимо для образования кворума на каком-либо заседании Совета. d. За исключением случаев, когда настоящей Конвенцией установлено иное, решения Совета принимаются простым большинством присутствующих и голосующих государств-членов; e. При определении единогласия или большинства, установленных в настоящей Конвенции, не принимаются в расчет государства-члены, не имеющие голоса. 7. Совет устанавливает собственные правила процедуры. 8. a. Совет создает Комитет по научной программе, которому передает каждый вопрос, относящийся к обязательной научной программе в соответствии со статьей V, 1 a ii. Он уполномочивает этот Комитет принимать решения относительно этой программы, оставляя за собой функции определения уровня ресурсов и принятия годового бюджета. Круг полномочий Комитета по научной программе определяется Советом большинством в две трети всех государств-членов и в соответствии с этой статьей. b. Совет может создать другие подобные подчиненные органы, если это необходимо для целей Агентства. Создание и круг полномочий этих органов и случаи, в которых они имеют полномочия принимать решение, определяется Советом большинством в две трети всех государств-членов. c. Когда подчиненный орган рассматривает вопрос, относящийся исключительно к одной из необязательных программ, о которых идет речь в статье V, 1 b, неучаствующие государства не имеют голоса, если только все участвующие государства не решат иное. Статья XII. Генеральный директор и персонал 1. a. Совет, большинством в две трети всех государств-членов, на определенный период назначает Генерального директора и может, таким же большинством, прекратить его полномочия. b. Генеральный директор является главным исполнительным должностным лицом Агентства и его правовым представителем. Он принимает все меры, необходимые для управления Агентством, выполнения его программ, реализации его политики и достижения его целей, в соответствии с руководящими указаниями Совета. Он обладает полномочиями в отношении всех учреждений Агентства. В отношении финансового управления Агентством, он действует в соответствии с положениями Приложения II. Он представляет Совету ежегодный отчет, и этот отчет подлежит публикации. Он может также выдвигать предложения относительно деятельности и программ, так же, как и относительно мер, разработанных для обеспечения целей Агентства. Он присутствует на заседаниях Агентства без права голоса. c. Совет может отложить назначение Генерального директора на такой срок, какой он сочтет нужным, как сразу после вступления в силу настоящей Конвенции, так и в случае более поздней вакансии. В этом случае он назначит лицо, исполняющее его обязанности, которое будет иметь такие полномочия и обязанности, какие определит Совет. 2. Генеральному директору помогает такой научный, технический, административный и канцелярский персонал, какой он сочтет необходимым, в пределах, утвержденных Советом. 3. a. Старший управляющий персонал, определенный Советом, назначается и может быть уволен Советом по рекомендации Генерального директора. Назначения и увольнения, производимые Советом, требуют большинства в две трети голосов от всех государств-членов. b. Другие члены персонала назначаются и могут быть уволены Генеральным директором, действующим по уполномочиванию Совета. c. Все члены персонала набираются на основе их квалификации с учетом надлежащего распределения должностей между гражданами государств-членов. Назначения и их увольнение должны отвечать Уставу персонала. d. Ученые, не являющиеся членами персонала и ведущие исследовательскую работу в учреждениях Агентства, подчиняются Генеральному директору и каким-либо общим правилам, утвержденным Советом. 4. Ответственность Генерального директора и персонала перед Агентством носит исключительно международный характер. При исполнении своих обязанностей они не ищут и не получают указаний от какого-либо правительства или от каким-либо властей, не являющихся частью Агентства. Каждое государство-член должно уважать международный характер ответственности Генерального директора и персонала и не будет искать путей влияния на них при выполнении ими своих обязанностей. Статья XIII. Финансовые взносы 1. Каждое государство-член будет делать взносы в расходы по деятельности и программ, о которых идет речь в статье V, 1 a, и, в соответствии с Приложением II, в общие расходы Агентства, в размерах, определяемых Советом большинством в две трети всех государств-членов каждые три года во время пересмотра, о котором говорится в статье XI, 5 a. iii, или в любое время, когда Совет путем единогласного решения всех государств-членов решит установить новые размеры. Размер взноса основывается на среднем национальном доходе каждого государства-члена за три последних года, за которые имеются статистические данные. Тем не менее, a. ни одно государство-член не обязано платить взнос больший, чем двадцать пять процентов от общей суммы взносов, установленных Советом для покрытия этих расходов; b. Совет может, большинством в две трети всех государств-членов, с учетом каких-либо особых обстоятельств государства-члена принять решение об уменьшении его взноса на ограниченный период. В частности, если годовой доход на душу населения в государстве-члене меньше, чем сумма, устанавливаемая Советом тем же большинством голосов, это рассматривается как особые обстоятельства в значении этого положения. 2. Каждое государство-член делает взнос в расходы по каждой дополнительной программе, о которой говорится в статье V 1 b, если только оно формально не заявило, что оно не заинтересовано участвовать в ней и, таким образом, не является участником. Если только все участвующие государства не решат иначе, размер взноса в данную программу основывается на среднем национальном доходе каждого участвующего государства-члена за три последних года, за которые имеются статистические данные. Эти размеры пересматриваются каждые три года или всякий раз, когда Совет решит установить новые размеры в соответствии с пунктом 1. Ни одно государство-член, однако, не обязано при установке этих размеров платить взнос больший, чем двадцать пять процентов от общей суммы взносов в рассматриваемую программу. Тем не менее, процентный взнос, подлежащий уплате каждым государством-членом, должен быть равен не менее чем двадцати пяти процентам от его процентного взноса, установленного в соответствии с положениями пункта 1, если только все участвующие государства-члены не примут иное решение при утверждении программы или во время ее исполнения. 3. Для установления размера взносов, о которых идет речь в пунктах 1 и 2, применяется одна и та же статистическая система, которая определяется в Финансовом уставе. 4. a. Любое государство, не являющееся стороной Конвенции об учреждении Европейской организации по космическим исследованиям и Конвенции об учреждении Европейской организации по разработке и созданию космических ракет-носителей и становящееся членом настоящей Конвенции, в дополнение к своим взносам осуществляет специальный платеж, связанный с текущей стоимостью активов Агентства. Размер этого специального платежа устанавливается Советом большинством в две трети всех государств-членов. b. Платежи, осуществляемые в соответствии с положениями подпункта a, используются для уменьшения взносов других государств-членов, если только Совет решит иначе большинством в две трети всех государств-членов. 5. Взносы, установленные в этой статье, выплачиваются в соответствии с Приложением II. 6. При условии соблюдения каких-либо указаний, данных Советом, Генеральный директор может принимать подарки или наследство, если только они не передаются под любыми условиями, несовместимыми с целями Агентства. Статья XIV. Сотрудничество 1. По решению Совета, принятому единогласно всеми государствами-членами, Агентство может сотрудничать с другими международными организациями и учреждениями и с Правительствами, организациями и учреждениями государств, не являющихся государствами-членами, и заключать с ними соглашения об этом. 2. Это сотрудничество может принимать форму участия государства, не являющегося государством-членом, или международной организации в одной или более программах в рамках статьи V, 1 a ii и V, 1 b. В зависимости от решения, принимаемого в соответствии с пунктом 1, детальные положения для этого сотрудничества определяются в каждом случае Советом большинством в две трети государств, участвующих в рассматриваемой программе. Эти положения могут предусматривать, что государство, не являющееся государством-членом, обладает правом голоса в Совете, когда последний рассматривает вопросы, относящиеся исключительно к программе, в которой участвует это государство. 3. Это сотрудничество может также приобретать форму соответствующею ассоциированного членства для государства, не являющегося государством-членом, которое делает вклад по крайней мере в исследование будущих проектов в соответствии со статьей V, 1 a i. Подробные положения для каждого такого ассоциированного членства определяются Советом большинством в две трети всех государств-членов. Статья XV. Правовой статус, привилегии и иммунитеты 1. Агентство является юридическим лицом. 2. Агентство, ее штатные сотрудники и эксперты и представители его государств-членов пользуются правоспособностью, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в Приложении I. 3. Между Агентством и государствами-членами, на чьей территории расположены штаб-квартира Агентства и учреждения, создаваемые в соответствии со статьей V, заключаются соглашения относительно этих штаб-квартиры и учреждений. Статья XVI. Изменения и дополнения 1. Совет может предлагать государствам-членам изменения и дополнения к настоящей Конвенции и Приложению I к ней. Любое государство-член, желающее предложить изменение или дополнение, письменно сообщает об этом Генеральному директору. Генеральный директор информирует государства-члены о всяком изменении или дополнении, о котором сообщено ему по крайней мере за три месяца до того, как оно будет обсуждаться Советом. 2. Всякое изменение или дополнение, рекомендованное Советом, вступает в силу через тридцать дней после того, как Правительство Франции получит письменное уведомление о принятии от всех государств-членов. Правительство Франции письменно уведомляет все государства-члены о дне вступления в силу всякого такого изменения или дополнения. 3. Совет может, путем единогласного решения всех государств-членов, изменить или дополнить любое из других Приложений к настоящей Конвенции, при условии, что это изменение или дополнение не противоречит Конвенции. Всякое такое изменение или дополнение вступает в силу в день, определяемый Советом путем единогласного решения всех государств-членов. Генеральный директор сообщает всем государствам-членам о всяком таком изменении или дополнении и о дне, когда оно вступает в силу. Статья XVII. Споры 1. Любой спор между двумя или более государствами-членами или между любым из них и Агентством относительно толкования или применения настоящей Конвенции или Приложений к ней, как и любой спор, о котором идет речь в статье XXVI Приложения I, не разрешенный Советом или благодаря Совету, по требованию любой из Сторон спора передается на рассмотрение арбитража. 2. Если только стороны спора не примут иное решение, арбитраж проводится по процедуре, определенной в этой статье, с дополнительными правилами, принимаемыми Советом большинством в две трети всех государств-членов. 3. Арбитражный трибунал состоит из трех членов. Каждая сторона спора назначает одного члена арбитра; первые два арбитра назначают третьего арбитра, являющегося председателем Арбитражного трибунала. Дополнительные правила, о которых говорится в пункте 2, определяют процедуру, которая применяется, если это назначение не состоялось в течение определенного времени. 4. Государства-члены, не являющиеся сторонами спора, могут участвовать в его рассмотрении с согласия Арбитражного трибунала, если он решит, что они существенно заинтересованы в разрешении дела. 5. Арбитражный трибунал определяет свое местонахождение и устанавливает собственные правила процедуры. 6. Решение трибунала принимается большинством его членов, которые не могут воздержаться от голосования. Это решение является окончательным и обязательным для всех сторон спора и обжалованию не подлежит. Стороны должны исполнить это решение без промедления. В случае спора относительно его значения или сферы действия, Арбитражный трибунал истолковывает его по требованию любой Стороны спора. Статья XVIII. Невыполнение обязательств Любое государство-член, не выполняющее свои обязательства по настоящей Конвенции, перестает быть членом Агентства по решению Совета, принимаемому большинством в две трети всех государств-членов. В этом случае применяются положения статьи XXIV. Статья XIX. Непрерывность прав и обязательств В день, когда настоящая Конвенция вступит в силу, Агентство приобретает все права и принимает все обязательства Европейской организации по космическим исследованиям и Европейской организации по разработке и созданию космических ракет-носителей. Статья XX. Подписание и ратификация 1. Настоящая Конвенция до 31 декабря 1975 года открыта для подписания государствами, являющимися членами Европейской космической конференции. Приложения к настоящей Конвенции составляют ее неотъемлемую часть. 2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации или принятию. Инструменты ратификации или принятия передаются на хранение Правительству Франции. 3. После вступления в силу настоящей Конвенции и в ожидании сдачи на хранение инструмента ратификации или принятия, подписавшее государство может участвовать в заседаниях Агентства без права голоса. Статья XXI. Вступление в силу 1. Настоящая Конвенция вступает в силу, когда следующие государства, являющиеся членами Европейской организации по космическим исследованиям и Европейской организации по разработке и созданию космических ракет-носителей, подпишут ее и сдадут на хранение Правительству Франции свои инструменты ратификации или принятия: Королевство Бельгия, Королевство Дания, Французская Республика, Федеративная Республика Германия, Итальянская Республика, Королевство Нидерланды, Испания, Королевство Швеция, Швейцарская Конфедерация и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Для любого государства, ратифицирующего настоящую Конвенцию, принимающего ее или присоединяющегося к ней после ее вступления в силу, Конвенция начинает действовать со дня сдачи на хранение этим государством его инструмента ратификации, принятия или присоединения. 2. Конвенция о создании Европейской организации по космическим исследованиям и Конвенция о создании Европейской организации по разработке и созданию космических ракет-носителей теряют силу в день вступления в силу настоящей Конвенции. Статья XXII. Присоединение 1. После вступления в силу настоящей Конвенции любое государство может присоединиться к ней после решения Совета, принимаемого единогласно всеми государствами-членами. 2. Государство, желающее присоединиться к настоящей Конвенции, письменно уведомляет Генерального директора, который сообщает всем государствам-членам об этой просьбе по крайней мере за три месяца до ее передачи Совету для решения. 3. Инструмент присоединения сдается на хранение Правительству Франции. Статья XXIII. Письменные уведомления Правительство Франции письменно уведомляет все подписавшие и присоединившиеся государства: a. о дате сдачи на хранение каждого инструмента ратификации, принятия или присоединения; b. о дате вступления в силу настоящей Конвенции и изменений и дополнений, о которых идет речь в статье XVI, 2; c. о денонсации Конвенции государством-членом. Статья XXIV. Денонсация 1. По прошествии шести лет после вступления в силу настоящей Конвенции любое государство-член может денонсировать ее путем письменного уведомления Правительства Франции, которое письменно сообщит об этом другим государствам-членам и Генеральному директору. Денонсация вступит в силу по окончании финансового года, следующего за тем, в котором о ней было уведомлено Правительство Франции. После вступления денонсации в силу государство, к которому это относится, обязано и далее выплачивать свою надлежащую часть в платежах по утвержденным контрактам, - как в рамках бюджетов, в которые оно делало взносы в год, когда Правительство Франции было уведомлено о денонсации, так и в рамках предыдущих бюджетов. 2. Государство-член, денонсирующее Конвенцию, возместит Агентству любую потерю имущества на своей территории, если только с Агентством не будет заключено отдельное соглашение о продолжении пользования им этим имуществом или о продолжении определенной деятельности Агентства на территории указанного государства. Любое такое отдельное соглашение определит, в частности, в какой мере и на каких условиях положения настоящей Конвенции продолжают после вступления денонсации в силу применяться к продолжению пользования этим имуществом и продолжению этой деятельности. 3. Государство-член, денонсирующее настоящую Конвенцию, и Агентство совместно определят любые дополнительные обязательства, которые должно принять указанное государство. 4. Государство, к которому это относится, сохраняет права, приобретенные им до дня, когда денонсация вступает в силу. Статья XXV. Ликвидация 1. Агентство ликвидируется, если число государств-членов становится меньше пяти. Оно может быть ликвидировано в любое время по соглашению между государствами-членами. 2. В случае ликвидации Совет назначит ликвидационную комиссию, которая будет проводить переговоры с государствами, на чьей территории в это время находятся штаб-квартира и учреждения Агентства. Для целей ликвидации Агентство продолжает быть юридическим лицом. 3. Любой остаток разделяется между государствами, являющимися членами Агентства, пропорционально взносам, фактически сделанным ими со дня, когда они стали Сторонами Конвенции. В случае недостачи она погашается теми же государствами пропорционально их взносам, определенным на финансовый год, который тогда будет текущим. Статья XXVI. Регистрация После вступления настоящей Конвенции в силу Правительство Франции регистрирует ее в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ). Приложение I Привилегии и иммунитеты Статья I. Агентство является юридическим лицом. В частности, оно может заключать договоры, приобретать и отчуждать от себя движимое и недвижимое имущество и быть стороной в суде. Статья II. Без ущерба для статей XXII и XXIII, здания и помещения Агентства неприкосновенны. Статья III. Архивы Агентства неприкосновенны. Статья IV. 1. Агентство обладает иммунитетом от юрисдикции и исполнения, кроме как: a. в мере, в которой оно, по решению Совета, в отдельном случае ясно откажется от этого иммунитета; Совет обязан отказываться от этого иммунитета во всех случаях, когда возложенное на него доверие будет препятствовать отправлению правосудия и от него можно отказаться без ущерба для интересов Агентства; b. в отношении гражданских исков третьей стороны за ущерб в результате дорожного происшествия, происшедшего по вине транспортного средства, принадлежащего Агентству или управляемого от его имени, или в отношении нарушения правил автомобильного движения с участием такого транспортного средства; c. в отношении исполнения решения арбитража, принятого в рамках статьи XXV или статьи XXVI; d. в случае ареста, по решению судебных властей, заработной платы или вознаграждения, которые Агентство задолжало своему сотруднику. 2. Имущество и активы Агентства, где бы они ни находились, обладают иммунитетом от любой формы реквизиции, конфискации, экспроприации и секвестра. Они также обладают иммунитетом от любой формы административного или временного судебного задержания, кроме как в мере, которая может быть временно необходимой в связи с предотвращением или расследованием дорожного происшествия с участием транспортного средства, принадлежащего Агентству или управляемого от его имени. Статья V. 1. В рамках официальной деятельности Агентства оно, его имущество и доходы освобождаются от прямых налогов. 2. В случаях, когда Агентством или от имени Агентства приобретаются товары или привлекаются услуги значительной стоимости, непосредственно необходимые для осуществления официальной деятельности Агентства, и когда эти товары и услуги включают налоги или пошлины, то всякий раз, когда это возможно, государствами-членами предпринимаются соответствующие меры для освобождения от этих налогов или пошлин или для обеспечения их возмещения. Статья VI. Товары, ввозимые или вывозимые Агентством или от его имени и непосредственно необходимые для осуществления его официальной деятельности, освобождаются от всех ввозных и вывозных налогов и пошлин и от всех запретов и ограничений на ввоз и вывоз. Статья VII. 1. Для целей статей V и VI официальная деятельность Агентства включает его административную деятельность, в том числе его операции в связи с программой социальной защиты, и деятельность, осуществляемую в сфере космических исследований и технологий и их космического применения при достижении целей Агентства, как они определены в Конвенции. 2. Мера, в которой другие применения таких исследований и технологий и деятельность, осуществляемая в рамках статей V, 2 и IX Конвенции, могут считаться частью официальной деятельности Агентства, определяется в каждом случае Советом после консультаций с компетентными властями заинтересованных государств-членов. 3. Положения статей V и VI не применяются к налогам и пошлинам, которые являются не более чем платой за коммунальные услуги. Статья VIII. Не предоставляется освобождение в соответствии со статьями V и VI в отношении товаров, приобретаемых или ввозимых, или услуг, предоставляемых для личных нужд сотрудников Агентства. Статья IX. 1. Товары, приобретаемые в рамках статьи V или ввозимые в рамках статьи VI, не могут быть проданы или переданы, кроме как в соответствии с условиями, установленными государством-членом, предоставившим освобождение. 2. Передача товаров и услуг между штаб-квартирой и учреждениями Агентства и между его различными учреждениями или, для целей осуществления программы Агентства, между ним и национальными учреждениями государства-члена, освобождается от сборов и ограничений любого вида; если это необходимо, государство-член примет все надлежащие меры для предоставления освобождения от сборов или их возмещения или для снятия этих ограничений. Статья X. Обращение печатных или других информационных материалов, посланных Агентству или Агентством, не может быть ограничено в любом виде. Статья XI. Агентство может получать и хранить любые виды средств, валюты, наличных или ценных бумаг; оно может свободно передавать их для любых целей, предусмотренных в Конвенции, и содержать счета в любой валюте в мере, необходимой для выполнения его обязательств. Статья XII. 1. Для своих официальных почтовых отправлений и передачи любых своих документов Агентство пользуется обращением не менее благоприятным, чем то, которое установлено каждым государством-членом для других международных организаций. 2. К официальным почтовым отправлениям Агентства вне зависимости от их вида цензура не применяется. Статья XIII. Государства-члены принимают все надлежащие меры для содействия въезду на их территорию сотрудников Агентства, их пребыванию на этой территории и их выезду с нее. Статья XIV. 1. Представители государств-членов при исполнении ими своих обязанностей и в ходе проезда в место проведения заседания и из него пользуются следующими привилегиями и иммунитетами: a. иммунитетом от ареста и задержания и от изъятия их личного багажа; b. иммунитетом от юрисдикции, даже после прекращения их миссии, в отношении действий, совершенных ими при исполнении своих обязанностей, включая сказанные или написанные слова; этот иммунитет, однако, не применяется в случае нарушения правил автомобильного движения, совершенного представителем государства-члена, равно как и в случае ущерба, нанесенного моторным транспортным средством, принадлежащим ему или управляемым им; c. неприкосновенностью для всех своих официальных записей и документов; d. правом использовать шифры и получать документы или корреспонденцию специальным курьером или в опечатанной вализе; e. освобождением их самих и их супруг (супругов) от любых мероприятий, ограничивающих въезд, и от формальностей, связанных с регистрацией иностранцев; f. такими же льготами в вопросе валютного и обменного контроля, какие предоставляются представителям иностранных правительств, прибывших с временной официальной миссией; g. такими же таможенными льготами в отношении их личного багажа, какие предоставляются дипломатическим агентам. 2. Привилегии и иммунитеты предоставляются представителям государств-членов не для их личной выгоды, а для обеспечения полной независимости в исполнении ими своих обязанностей, связанных с Агентством. Соответственно, государство-член обязано отказаться от иммунитета представителя там, где его сохранение мешало бы отправлению правосудия и где от него можно отказаться без ущерба для целей, для которых они были предоставлены. Статья XV. В дополнение к привилегиям и иммунитетам, предусмотренным в статье XVI, Генеральный директор Агентства и, когда его должность свободна, лицо, назначенное для исполнения его обязанностей, пользуются привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми дипломатическим агентам сопоставимого ранга. Статья XVI. Сотрудники Агентства: a. обладают, даже после оставления ими службы в Агентстве, иммунитетом от юрисдикции в отношении действий, совершенных ими при выполнении своих обязанностей, включая сказанные или написанные слова; этот иммунитет, однако, не применяется в случае нарушения правил автомобильного движения, совершенного сотрудниками Агентства, равно как и в случае ущерба, нанесенного моторным транспортным средством, принадлежащим ему или управляемым им; b. освобождаются от любой воинской повинности; c. обладают неприкосновенностью для всех своих официальных записей и документов; d. пользуются такими же льготами в отношении освобождения от любых мероприятий, ограничивающих въезд и регулирующих регистрацию иностранцев, какие обычно предоставляются сотрудникам международных организаций, и члены их семей, живущие совместно с ними, пользуются такими же льготами; e. пользуются такими же привилегиями в отношении правил валютного обмена, какие обычно предоставляются сотрудникам международных организаций; f. пользуются, во время международных кризисов, такими же льготами, как и для репатриации дипломатических агентов, и члены их семей, живущие совместно с ними, пользуются такими же льготами; g. имеют право беспошлинно ввозить мебель и личные вещи во время первоначального занятия должности в соответствующем государстве-члене и право беспошлинно вывозить свою мебель и личные вещи при прекращении своих обязанностей в Агентстве в этом государстве-члене, в обоих случаях на условиях, которые считает необходимыми государство-член, на территории которого это право осуществляется. Статья XVII. Специалисты, не являющиеся сотрудниками, о которых идет речь в статье XVI, при исполнении своих обязанностей, связанных с Агентством или при выполнении заданий для Агентства, пользуются следующими привилегиями и иммунитетами, в мере, в которой это необходимо для исполнения их обязанностей, в том числе во время поездок при исполнении своих обязанностей и в ходе выполнения заданий: a. иммунитетом от юрисдикции в отношении действий, совершенных ими при выполнении своих обязанностей, включая сказанные или написанные слова, кроме как в случае нарушения правил автомобильного движения, совершенного специалистом, или в случае ущерба, нанесенного моторным транспортным средством, принадлежащим ему или управляемым им; специалисты продолжают пользоваться этим иммунитетом после того, как они прекращают работать на Агентство; b. неприкосновенностью для всех их официальных записей и документов; c. такими же льготами в отношении валютных и обменных правил и в отношении личного багажа, какие предоставляются служащим иностранного правительства при выполнении ими временных официальных заданий. Статья XVIII. 1. На условиях и по процедуре, выработанных Советом, Генеральный директор и сотрудники Агентства платят в пользу Агентства налог на заработную плату и вознаграждения, полученные от Агентства. Эти заработная плата и вознаграждения освобождаются от национального подоходного налога; но государство-член оставляет за собой право принимать эту заработную плату и вознаграждения в расчет для целей вычисления суммы налога, которая подлежит уплате с доходов из других источников. 2. Положения пункта 1 не применяются к ежегодным выплатам и пенсиям, которые Агентство выплачивает бывшим Генеральным директорам и сотрудникам. Статья XIX. Статьи XVI и XVIII применяются ко всем категориям сотрудников, к которым применяется Устав персонала Агентства. Совет решает, к каким категориям специалистов применяются положения статьи XVII. Имена, должности и адреса сотрудников и специалистов, о которых идет речь в настоящей статье, периодически сообщаются государствам-членам. Статья XX. В случае учреждения собственной программы социальной защиты Агентство, его Генеральный директор и сотрудники освобождаются от любых обязательных выплат национальным органам социальной защиты, при условии заключения соглашений с государством-членом в соответствии со статьей XXVIII. Статья XXI. 1. Привилегии и иммунитеты, предусмотренные в этом Приложении, предоставляются Генеральному директору, сотрудникам и специалистам Агентства не для их личной выгоды. Они служат исключительно для обеспечения, при любых обстоятельствах, беспрепятственной работы Агентства и полной независимости лиц, которым они предоставляются. 2. Генеральный директор обязан отказаться от любого соответствующего иммунитета во всех случаях, когда его сохранение мешало бы отправлению правосудия и где от него можно отказаться без ущерба для интересов Агентства. В случае Генерального директора, отказаться от этого иммунитета полномочен Совет. Статья XXII. 1. Агентство постоянно сотрудничает с компетентными властями государств-членов для содействия надлежащего отправления правосудия, для обеспечения соблюдения правил полиции и правил, касающихся обращения со взрывчатыми веществами и легковоспламеняющимися материалами, общественного здоровья, трудового надзора и другого подобного национального законодательства, и для предотвращения любого злоупотребления привилегиями, иммунитетами и льготами, предусмотренными в этом Приложении. 2. Процедура сотрудничества, о котором идет речь в пункте 1, может устанавливаться в дополнительных соглашениях, о которых говорится в статье XXVIII. Статья XXIII. Каждое государство-член оставляет за собой право принять любые меры предосторожности в интересах своей безопасности. Статья XXIV. Ни одно государство-член не обязано предоставлять привилегии и иммунитеты, указанные в статьях XIV, XV, XVI b, e и g и XVII c, своим собственным гражданам, которые во время исполнения своих обязанностей в этом государстве-члене являются его постоянными жителями. Статья XXV. 1. Заключая письменные договоры, кроме заключенных в соответствии с Уставом персонала, Агентство предусматривает арбитраж. В статье об арбитраже или отдельном соглашении о нем, заключаемом в этой связи, определяются применяемое право и страна, где проводятся заседания арбитража. Процедурой арбитража является процедура арбитража этой страны. 2. Исполнение решения арбитража регулируется действующими правилами государства, на чьей территории это решение исполняется. Статья XXVI. Любое государство-член может передать на рассмотрение международного Арбитражного трибунала, о котором говорится в статье XVII Конвенции, любой спор: a. который проистекает из ущерба, причиненного Агентством; b. который влечет за собой любую другую недоговорную ответственность Агентства; c. в который вовлечен Генеральный директор, сотрудники или специалисты Агентства и в котором заинтересованное лицо может требовать иммунитета от юрисдикции по статьям XV, XVI a или XVII a, если не имел место отказ от этого иммунитета в соответствии со статьей XXI. В таких спорах, где возникает требование иммунитета от юрисдикции по статьям XVI a или XVII a, ответственность Агентства в этих арбитражных процессах замещается ответственностью лиц, о которых говорится в этих статьях. Статья XXVII. Агентство выработает надлежащие положения для удовлетворительного разрешения споров, возникающих между Агентством, Генеральным директором, сотрудниками или специалистами в отношении их условий службы. Статья XXVIII. Агентство может по решению Совета заключать с одним или более государств-членов дополнительные соглашения для проведения в жизнь положений этого Приложения относительно этого государства или государств, и достигать других договоренностей для обеспечения эффективной работы Агентства и защиты его интересов. Приложение II Финансовые положения Статья I. 1. Финансовый год Агентства продолжается с первого января по следующее тридцать первое декабря. 2. Генеральный директор Агентства не позже чем первого сентября каждого года направляет государствам-членам: a. проект общего бюджета; b. проекты бюджетов программ. 3. Общий бюджет содержит: a. расходную часть, показывающую ожидаемые расходы, относящиеся к деятельности, о которой говорится в статье V, 1 a i, iii и iv Конвенции, включая постоянные общие расходы и расходы на поддержку программ, упомянутых в статье V, 1 a ii и V, 1 b Конвенции; постоянные и непостоянные расходы и расходы на поддержку определяются в Финансовом уставе; сметы должны подразделяться по виду деятельности и по общим заголовкам; b. доходную часть, показывающую: i. взносы всех государств-членов в расходы, относящиеся к деятельности, указанной в статье V, 1 a i, iii и iv Конвенции, включая постоянные общие расходы; ii. взносы участвующих государств в непостоянные общие расходы и расходы на поддержку, выделенные, в соответствии с Финансовым уставом, на программы, указанные в статье V, 1 a ii и V, 1 b Конвенции; iii. другие доходы. 4. Бюджет программы содержит: a. расходную часть, показывающую: i. ожидаемые прямые расходы, относящиеся к программе и разбитый по общим заголовкам, определенным в Финансовом уставе; ii. ожидаемые непостоянные общие расходы и расходы на поддержку, выделяемые на программу; b. доходную часть, показывающую: i. взносы участвующих государств в прямые расходы, указанные в подпункте a i; ii. другие доходы; iii. для информации, взносы участвующих государств в непостоянные общие расходы и расходы на поддержку, указанные в подпункте a ii, предусмотренные в общем бюджете. 5. Утверждение общего бюджета и бюджета каждой программы Советом должно состояться до начала каждого финансового года. 6. Общий бюджет и бюджеты программ готовятся и исполняются в соответствии с Финансовым уставом. Статья II. 1. Если того требуют обстоятельства, Совет может просить Генерального директора предоставить ему пересмотренный бюджет. 2. Ни одно решение, влекущее за собой дополнительные расходы, не выносится на рассмотрение для принятия до утверждения Советом сделанной Генеральным директором оценки связанных дополнительных расходов. Статья III. 1. Генеральный директор, если того требует Совет, включает в общий бюджет или бюджет соответствующей программы оценку расходов на следующие годы. 2. В связи с утверждением годовых бюджетов Агентства Совет пересматривает уровень ресурсов и вносит необходимые поправки в свете изменения уровня цен и любых непредвиденных изменений во время изменения программ. Статья IV. 1. Расходы, утвержденные для деятельности, охватываемой статьей V Конвенции, должны отвечать взносам, рассчитанным в соответствии со статьей XIII Конвенции. 2. Когда, в соответствии со статьей XXII Конвенции, к ней присоединяется государство, взносы других государств-членов пересчитываются. На основе статистики о национальном доходе за годы, использованные при расчете существующей шкалы, разрабатывается новая шкала, которая начинает действовать со дня, определяемого Советом. Где это надлежит, должны делаться возмещения для обеспечения того, что взносы, уплаченные всеми государствами-членами за текущий финансовый год, соответствуют решению Совета. 3. a. Положения, по которым должны уплачиваться взносы, обеспечивающие должное финансирование Агентства, определяются в Финансовом уставе. b. Генеральный директор письменно сообщает государствам-членам о размере их взноса и о днях, когда должны производиться платежи. Статья V. 1. Бюджет Агентства выражается в расчетных единицах. Расчетная единица равна 0,88867088 грамма чистого золота; Совет может, путем единогласного решения всех государств-членов, принять иное определение расчетной единицы. 2. Каждое государство-член платит свои взносы в своей собственной валюте. Статья VI. 1. Генеральный директор ведет точные записи всех доходов и расходов. В конце каждого финансового года Генеральный директор, в соответствии с Финансовым уставом, готовит отдельные годовые отчеты по каждой программе, охватываемой статьей V Конвенции. 2. Бюджетные отчеты, бюджет и управление финансами, равно как и другие мероприятия, имеющие финансовую сторону, проверяются Комиссией по аудиту. Совет большинством в две трети всех государств-членов назначает государства-члены, которые на основе справедливого чередования приглашаются назначить аудиторов для службы в этой Комиссии, предпочтительно из числа своих старших должностных лиц, и тем же большинством назначает из числа аудиторов Председателя Комиссии на срок не более трех лет. 3. Целью аудита, который основывается на бухгалтерских записях и при необходимости проводится на месте, является проверка того, что расходы соответствуют оценкам бюджета, а бухгалтерские записи законны и точны. Комиссия также сообщает об экономическом управлении финансовыми ресурсами Агентства, в конце каждого финансового года Комиссия готовит отчет, утверждаемый большинством ее членов и затем передаваемый Совету. 4. Комиссия по аудиту исполняет также другие обязанности, которые установлены в Финансовом уставе. 5. Генеральный директор предоставляет аудиторам такую информацию и помощь, которая может потребоваться им для выполнения их обязанностей. Приложение III Необязательные программы, охватываемые статьей V. 1 b. Конвенции Статья I. 1. Если сделано предложение об осуществлении необязательной программы, охватываемой статьей V, 1 b Конвенции, Председатель Совета передает его на рассмотрение всем государствам-членам. 2. Когда Совет в соответствии со статьей XI, 5 c i Конвенции утвердит проведение дополнительной программы в рамках Агентства, любое государство-член, не намеренное участвовать в этой программе, в течение трех месяцев формально заявит о своей незаинтересованности в участии; участвующие государства подготовят Заявление, в котором в соответствии со статьей III будет описано их видение: a. фаз программы; b. условий, на которых она должна проводиться, включая временной распорядок, предварительный финансовый пакет и подпакеты, относящиеся к фазам программы, и любые другие положения по управлению ею и ее исполнению; c. размер взносов, определенный в соответствии со статьей XIII, 2 Конвенции; d. длительность и размер первого связующего финансового обязательства. 3. Заявление направляется Совету для информации вместе с проектом правил реализации, передаваемым ему для утверждения. 4. Если участвующее государство не может в течение указанного в Заявлении времени принять положения, установленные в Заявлении и правилах реализации, оно перестает быть участвующим государством. Другие государства-члены могут позже стать участвующими государствами, приняв эти положения в соответствии с условиями, определенными участвующими государствами. Статья II. 1. Программа исполняется в соответствии с положениями Конвенции и, если в этом Приложении или правилах реализации не установлено иное, с действующими правилами и процедурами Агентства. Решения Совета принимаются в соответствии с этим Приложением и правилами реализации. Вне зависимости от любых отдельных положений этого Приложения или правил реализации, должны применяться правила голосования, установленные в Конвенции, и правила процедуры Совета. 2. Решение о начале новой фазы принимается большинством в две трети всех участвующих государств, при условии, что это большинство представляет не менее двух третей взносов в программу. Если решение о начале новой фазы не может быть принято, участвующие государства, желающие, тем не менее, продолжить программу, проводят между собой консультации и определяют условия для этого продолжения. Соответственно они сообщают об этом Совету, который принимает все необходимые меры. Статья III. 1. Если программа включает фазу определения проекта, участвующие государства в конце этой фазы пересмотрят расходы на программу. Если пересмотр покажет, что имеется перерасход больший, чем 20%, по сравнению с предварительным финансовым пакетом, о котором говорится в статье I, любое участвующее государство может выйти из программы. Участвующие государства, желающие, тем не менее, продолжить программу, проводят между собой консультации и определяют условия для этого продолжения. Соответственно они сообщают об этом Совету, который принимает все необходимые меры. 2. Во время каждой фазы, определенной в Заявлении, Совет большинством в две трети голосов всех участвующих государств принимает годовой бюджет в рамках соответствующего финансового пакета или подпакетов. 3. Совет определит процедуру, позволяющую изменение финансового пакета или подпакетов в случае колебания уровня цен. 4. Когда финансовый пакет или финансовые подпакеты подлежат пересмотру по причинам, отличающимся от изложенных в пунктах 1 и 3, участвующие государства применяют следующую процедуру: a. Ни одно участвующее государство не может выйти из программы, если только совокупный перерасход средств не превышает 20% от начального финансового пакета или пересмотренного пакета, определенного в соответствии с процедурой, установленной в пункте 1. b. Если совокупный перерасход средств больше, чем 20% от соответствующего финансового пакета, любое участвующее государство может выйти из программы. Государства, желающие, тем не менее, продолжить программу, проводят между собой консультации, определяют условия для этого продолжения и соответственно сообщают об этом Совету, который принимает все необходимые меры. Статья IV. Агентство, действуя от имени участвующих государств, является владельцем спутников, космических систем и других предметов, произведенных в рамках программы, равно как и объектов и оборудования, приобретенного для ее исполнения. Решение о любой передаче собственности принимается Советом. Статья V. 1. Денонсация Конвенции государством-членом влечет за собой выход этого государства-члена из всех программ, в которых оно участвует. К правам и обязательствам, проистекающим из таких программ, применяется Статья XXIV Конвенции. 2. Денонсация в соответствии со статьей II, 2 и выход в соответствии со статьей III, 1 и III, 4 b начинают действовать со дня, когда Совет получит информацию, упомянутую в этих статьях. 3. Участвующее государство, решившее не продолжать программу в соответствии со статьей II, 2 или выходящее из нее в соответствии со статьей III, 1 и III, 4 b, сохраняет права, приобретенные участвующими государствами, до дня, когда его выход начинает действовать. После этого из оставшейся части программы, в которой оно больше не участвует, не проистекает (для него) ни одно новое право или обязательство. Это государство остается обязанным финансировать свою часть платежей по контрактам, утвержденным в рамках бюджета на текущий или предыдущие финансовые годы и относящимся к исполняемой фазе программы. Участвующие государства, однако, могут единогласно согласиться в Заявлении, что государство, решающее не продолжать программу или выйти из нее, обязано финансировать всю свою часть начального пакета или подпакетов программы. Статья VI. 1. Участвующие государства большинством в две трети от всех этих государств, представляющих не менее двух третей взносов в программу, могут принять решение о прекращении этой программы. 2. Агентство сообщает участвующим государствам о завершении программы в соответствии с правилами реализации; после получения этого сообщения эти правила реализации теряют силу. Приложение IV Интернационализация национальных программ Статья I. Главной целью интернационализации национальных программ является то, что каждое государство-член в рамках Агентства делает доступным для участия других государств-членов любой новый гражданский космический проект, который оно намерено осуществить само или в сотрудничестве с другим государством-членом. С учетом этого: a. каждое государство-член письменно сообщит Генеральному директору Агентства о любом новом проекте до начала его фазы В (фазы определения проекта); b. временной распорядок и содержание предложений для участия в проекте должны делать возможными для других государств-членов провести значительную долю связанных работ; Агентству должен быть на ранней стадии передан перечень любых причин, делающих это неосуществимым, и любых условий, которые инициирующее государство-член может пожелать выдвинуть для размещения работ в других государствах-членах; c. инициирующее государство объясняет положения, которые оно предлагает для технического управления проектом и указывает доводы для них; d. при условии достижения соглашения инициирующее государство в рамках шкалы времени, требуемой решениями по проекту, прилагает все усилия для приспособления всех разумных ответов относительно уровня расходов и способа разделения расходов и работ; после этого оно передает формальное предложение в рамках Приложения III, по которому проект должен осуществляться в соответствии с условиями указанного Приложения; e. исполнение проекта в рамках Агентства не исключается только потому, что этот проект не смог привлечь участие других государств-членов в мере, первоначально предлагаемой инициирующим государством-членом. Статья II. Государства-члены прилагают все усилия для обеспечения того, чтобы двухсторонние и многосторонние космические проекты, осуществляемые ими совместно с государствами, не являющимися государствами-членами, не наносили ущерба научным, экономическим и промышленным задачам Агентства. В частности, они: a. сообщают Агентству об этих проектах в той мере, в которой, по их мнению, это не наносит вреда этим проектам; b. обсуждают с другими государствами-членами проекты, о которых таким образом сообщено, с целью создания почвы для более широкого участия. Если более широкое участие оказывается возможным, применяются процедуры, описанные в статье I b - e. Приложение V Промышленная политика Статья I. 1. При проведении промышленной политики, о которой идет речь в статье VII Конвенции, Генеральный директор действует в соответствии с положениями этого Приложения и указаниями Совета. 2. Совет постоянно держит в виду промышленный потенциал и промышленную структуру, относящиеся к деятельности Агентства, в частности: a. общую структуру промышленности и промышленное распределение; b. уровень специализации, желаемый в промышленности, и методы его достижения; c. координацию соответствующей национальной промышленной политики; d. взаимодействие с любой соответствующей промышленной политикой других международных органов; e. соотношение между промышленными производственными мощностями и потенциальным рынком; f. организацию контрактов с промышленностью, для того, чтобы быть способным контролировать и, где это приемлемо, приспосабливать промышленную политику Агентства. Статья II. 1. При размещении любых контрактов Агентство отдает предпочтение промышленности и организациям государств-членов. Однако в рамках каждой необязательной программы, охватываемой статьей V, 1 b Конвенции, особое предпочтение отдается промышленности и организациям участвующих государств. 2. Совет определяет, может ли Агентство отступать от предыдущего пункта о предпочтении, и если может, то в какой мере. 3. Вопрос, должно ли предприятие рассматриваться как относящееся к одному из государств-членов, устанавливается в свете следующих критериев: местонахождение зарегистрированного офиса предприятия, центры принятия решений и исследовательские центры, территория, на которой проводятся работы. В сомнительных случаях решение о том, должно ли рассматриваться предприятие как относящееся к государству-члену, принимается Советом. Статья III. 1. Генеральный директор на ранней стадии контрактных работ и до рассылки приглашений на тендер предоставляет Совету для утверждения свои предложения относительно обязательной политики поставок, - для любого контракта, который: a. имеет оценочную стоимость выше пределов, определяемых в правилах относительно промышленной политики и зависящих от характера работ, или b. по мнению Генерального директора, не вполне подпадает под правила относительно промышленной политики или дополнительные руководящие указания, установленные Советом, или может вступить в противоречие между этими правилами и руководящими указаниями. 2. Дополнительные руководящие указания, упомянутые в пункте 1 b, время от времени устанавливаются Советом, если он считает их полезными для определения областей, где, в соответствии с пунктом 1, необходимо предварительное представление. 3. Решение о контрактах Агентства выносится непосредственно Генеральным директором без дальнейших обращений к Совету, кроме следующих случаев: a. когда оценка полученных предложений предполагает рекомендацию для выбора подрядчика, которая противоречила бы или предшествующим инструкциям, изданным Советом в соответствии с пунктом 1, или любым другим общим руководящим указаниям по промышленной политике, принятым в результате проведенного Советом изучения в рамках статьи I, 2; в этом случае Генеральный директор направляет дело Совету для принятия решения, объясняя, почему он считает отступление необходимым, и указывая также, будет ли иное решение Совета являться разумной альтернативой в техническом отношении, отношении исполнения или другом; b. когда Совет решит по определенным причинам провести повторное рассмотрение перед вынесением решения по контракту. 4. Генеральный директор через определенное время, подлежащее установлению, сообщает Совету о контрактах, размещенных за предшествующий период, и о контрактных работах, планируемых на следующий период, с тем, чтобы Совет мог контролировать выполнение промышленной политики Агентства. Статья IV. Географическое распределение всех контрактов Агентства регулируется следующими общими правилами: 1. Совокупный коэффициент отдачи государству-члену является отношением его процентной доли в общей стоимости всех контрактов, размещенных во всех государствах-членах, и его общим взносом в процентах. При вычислении этого коэффициента возврата, однако, в расчет не принимаются контракты, размещенные в государстве-члене, или взносы, сделанные им, по программам, выполняемым: a. по статье VIII Конвенции об учреждении Европейской организации по космическим исследованиям, при условии, что соответствующая Договоренность содержит положения на этот счет или что позже участвующие государства так единогласно согласились; b. по статье V настоящей Конвенции, при условии, что все изначально участвующие государства так единогласно согласились. 2. Для целей расчета коэффициента отдачи к стоимости контрактов применяются взвешенные факторы на основе их технологического интереса. Эти взвешенные факторы определяются Советом. В рамках одного контракта, имеющего значительную стоимость, может применяться несколько взвешенных факторов. 3. Идеальное распределение контрактов, размещенных Агентством, должно привести к тому, чтобы все страны имели коэффициент отдачи, равный единице. 4. Коэффициенты отдачи вычисляются ежеквартально и показываются нарастающим итогом для целей официального пересмотра, о котором говорится в пункте 5. 5. Официальный пересмотр положения с географическим распределением контрактов проводится каждые три года. 6. Распределение контрактов между официальными пересмотрами положения должно быть таким, чтобы, на момент каждого официального пересмотра, нарастающий совокупный коэффициент отдачи каждого государства-члена не отличался существенным образом от идеального значения. Для первого трехлетнего периода нижний предел совокупного коэффициента отдачи устанавливается в размере 0,8. Во время каждого официального пересмотра Совет может изменить нижний предел на следующий трехлетний период, однако он никогда не должен быть меньше 0,8. 7. По различным категориям контрактов, определяемым Советом, рассчитываются и докладываются Совету отдельные коэффициенты отдачи; в частности, это относится к контрактам по передовым исследованиям, развитию и проектной технологии. Генеральный директор обсуждает эти расчеты с Советом через определенные промежутки времени, подлежащие установлению, с целью определения действий, необходимых для исправления любой диспропорции. Статья V. 1. Если на одном из официальных пересмотров, проводимых в конце каждого трехлетнего периода, совокупный коэффициент отдачи любого государства-члена окажется меньше, чем нижний предел, определенный в статье IV, 6, Генеральный директор направляет Совету предложения для исправления положения в течение года. Эти предложения должны соблюдаться в рамках правил Агентства, регулирующих размещение контрактов. 2. Если после периода в один год диспропорция все еще остается, Генеральный директор направляет Совету предложения, в которых потребность в исправлении положения имеет перевес над правилами Агентства, регулирующими размещение контрактов. Статья VI. Любое решение в области промышленной политики, ведущее к исключению отдельной фирмы или организации государства-члена из состязания за контракты Агентства в определенной сфере, требует согласия этого государства. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО полномочные представители подписали настоящую Конвенцию. СОВЕРШЕНО в Париже 30 мая 1975 года на немецком, английском, испанском, французском, итальянском, голландском и шведском языках, при этом все эти тексты являются равно аутентичными, в единственном экземпляре, передающемся на хранение в архивы Правительства Франции, которое направит заверенные копии подписавшим или присоединившимся государствам. Тексты настоящей Конвенции, составленные на других языках государств - членов Агентства, единогласно удостоверяются всеми государствами-членами. Эти тексты передаются на хранение в архивы Правительства Франции, которое направит заверенные копии подписавшим или присоединившимся государствам. За Федеративную Республику Зигизмунд Фрайхерр Фон Браун Германия: За Королевство Бельгия: Х. де Керхове За Королевство Дания: Пауль Фишер За Испанию: Мигель де Лохендео За Французскую Республику: М. д'Орнано За Ирландию: Давид Нелиган За Итальянскую Республику: М. Педини За Королевство Норвегия: ... За Королевство Нидерланды: onder voorbehoud van aanvaarding Й. А. де Раниц За Соединенное Королевство Бесуик Великобритании и Северной Ирландии: За Королевство Швеция: sous reserve de ratification Ингемар Хегглёф За Швейцарскую Конфедерацию: Пьер Дюпон "Космическое законодательство стран мира". Том 2 "Межгосударственная кооперация в сфере космической деятельности (СНГ, ЕС, СЕ, ЕКА)", Киев, 2002 г.