Протокол N 6 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасування смертної кари (укр/рос) зі змінами, внесеними Протоколом N 11 ( 994_536 ) ( Протокол ратифіковано Законом N 1484-III ( 1484-14 ) від 22.02.2000 ) Офіційний переклад (*) _______________ (*) Офіційний переклад затверджено Міністерством закордонних справ України 27 січня 2006 року. Держави - члени Ради Європи, які підписали цей Протокол до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод ( 995_004 ), підписаної в Римі 4 листопада 1950 року (далі - Конвенція), вважаючи, що еволюційні зміни, що мали місце в кількох державах - членах Ради Європи, відображають загальну тенденцію до скасування смертної кари, домовилися про таке: Стаття 1 Скасування смертної кари Смертна кара скасовується. Нікого не може бути засуджено до такого покарання або страчено. Стаття 2 Смертна кара під час війни Держава може передбачити у своєму законодавстві смертну кару за діяння, вчинені під час війни або невідворотної загрози війни; таке покарання застосовується лише у випадках, передбачених цим законодавством і згідно з його положеннями. Держава повідомляє Генерального секретаря Ради Європи про відповідні положення цього законодавства. Стаття 3 Заборона відступу від зобов'язань Жодних відступів від положень цього Протоколу не допускається на підставі статті 15 Конвенції ( 995_004 ). Стаття 4 Заборона застережень Жодних застережень стосовно положень цього Протоколу не допускається на підставі статті 57 Конвенції ( 995_004 ). Стаття 5 Територіальне застосування 1. Будь-яка держава при підписанні або депонуванні своєї ратифікаційної грамоти або свого документа про прийняття чи схвалення може зазначити територію чи території, до яких застосовуватиметься цей Протокол. 2. Будь-яка держава може будь-коли після цього надіслати на ім'я Генерального секретаря Ради Європи заяву про поширення дії цього Протоколу на будь-яку іншу територію, зазначену в цій заяві. Стосовно такої території Протокол набирає чинності в перший день місяця, що настає після дати отримання такої заяви Генеральним секретарем. 3. Будь-яка заява, зроблена на підставі двох попередніх пунктів, може бути відкликана щодо будь-якої території, зазначеної в цій заяві, у повідомленні на ім'я Генерального секретаря. Відкликання набирає чинності в перший день місяця, що настає після дати отримання такого повідомлення Генеральним секретарем. Стаття 6 Зв'язок із Конвенцією Держави-учасниці розглядають положення статей 1 - 5 цього Протоколу як додаткові статті Конвенції ( 995_004 ), і всі положення Конвенції застосовуються відповідно. Стаття 7 Підписання і ратифікація Цей Протокол відкритий для підписання державами - членами Ради Європи, які підписали Конвенцію ( 995_004 ). Він ратифікується, приймається чи схвалюється. Держава - член Ради Європи не може ратифікувати, прийняти чи схвалити цей Протокол, якщо вона одночасно або раніше не ратифікувала Конвенцію. Ратифікаційні грамоти або документи про прийняття чи схвалення депонуються у Генерального секретаря Ради Європи Стаття 8 Набрання чинності 1. Цей Протокол набирає чинності в перший день місяця, що настає після дати, коли п'ять держав - членів Ради Європи висловили свою згоду на обов'язковість для них цього Протоколу згідно з положеннями статті 7. 2. Стосовно будь-якої держави - члена, яка висловить свою згоду на обов'язковість для неї цього Протоколу після набрання ним чинності, Протокол набирає чинності в перший день місяця, що настає після дати депонування ратифікаційної грамоти або документа про прийняття чи схвалення. Стаття 9 Функції депозитарію Генеральний секретар Ради Європи повідомляє держави - члени Ради: a) про будь-яке підписання; b) про депонування будь-якої ратифікаційної грамоти чи будь-якого документа про прийняття або схвалення; c) про будь-яку дату набрання чинності цим Протоколом згідно зі статтями 5 і 8; d) про будь-яку іншу дію, повідомлення чи сповіщення, яке стосується цього Протоколу. На посвідчення чого ті, що підписалися нижче, належним чином на те уповноважені представники, підписали цей Протокол. Учинено у Страсбурзі 28 квітня 1983 року англійською і французькою мовами, обидва тексти є однаково автентичними, в одному примірнику, який зберігається в архіві Ради Європи. Генеральний секретар Ради Європи надсилає засвідчені копії кожному підписантові. Протокол N 6 относительно отмены смертной казни (ETS N 114) (Страсбург, 28 апреля 1983 года) Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод ( 995_004 ), подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой "Конвенция"), считая, что развитие, имевшее место в нескольких государствах-членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу отмены смертной казни, согласились о нижеследующем: Статья 1 Отмена смертной казни Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен. Статья 2 Применение смертной казни в военное время Государство может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответствии с его положениями. Государство сообщает Генеральному секретарю Совета Европы соответствующие положения этого законодательства. Статья 3 Запрещение отступлений от соблюдения обязательств Отступления от положений настоящего Протокола на основании статьи 15 Конвенции ( 995_004 ) не допускаются. Статья 4 Запрещение оговорок Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на основании статьи 57 Конвенции ( 995_004 ) не допускаются. Статья 5 Применение к территориям 1. Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию или территории, к которым применяется данный Протокол. 2. Любое государство может позднее, в любой момент путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного заявления. 3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано путем уведомления, направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с первого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного уведомления. Статья 6 Связь с Конвенцией Государства-участники рассматривают статьи 1 - 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции ( 995_004 ), и все положения Конвенции применяются соответственно. Статья 7 Подписание и ратификация Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию ( 995_004 ). Он подлежит ратификации, принятию или одобрению. Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без одновременной или предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы. Статья 8 Вступление в силу 1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой, на которую пять государств-членов Совета Европы выразят свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями статьи 7. 2. Для любого государства-члена, которое выразит свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу впоследствии, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии или одобрении. Статья 9 Функции депозитария Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета о: a) любом подписании; b) сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении; c) дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 5 и 8; d) любом ином действии, уведомлении или сообщении, относящемся к данному Протоколу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. Совершено в г. Страсбурге в 28-й день апреля 1983 года на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы. (Подписи) Данная редакция вводится в действие с 01.11.1998. Протокол вступил в силу 01.03.1985. Украина подписала Протокол 05.05.1997.