Угода
               між Міністерством  зв'язку України і
               Міністерством транспорту, зв'язку та
              телекомунікацій  Словацької Республіки
              про співробітництво у галузі поштового
                      і електричного зв'язку


     Дата підписання:       15.06.1995 
     Дата набуття чинності: 15.06.1995

     Міністерство   зв'язку  України  і  Міністерство  транспорту,
зв'язку   та   телекомунікацій   Словацької  Республіки,  що  далі
іменуються  "Сторони,  що  Домовляються",  керуючись прагненням до
розвитку  і  поглиблення  взаємних  відносин  у галузі поштового і
електричного  зв'язку,  а  також економічного і науково-технічного
співробітництва,  яке  ґрунтується  на  взаємовигідних  засадах  і
повній рівності,

     домовились про таке:

                             Стаття 1

     Сторони, що    Домовляються,   будуть   використовувати   всі
відповідні заходи,  які,  на засадах рівності і  взаємної  вигоди,
сприятимуть  розвитку  поштового  і електричного зв'язку на основі
цієї Угоди,  згідно законів, принципів та норм, які діють в кожній
країні,  а  також  рекомендацій  Всесвітнього  поштового  союзу  і
Міжнародного союзу електрозв'язку.

                             Стаття 2

     Сторони, що Домовляються,  вважають,  що основними напрямками
співробітництва є:

     1. Впровадження   і   розвиток   поштових   послуг  і  послуг
електрозв'язку між Україною і Словацькою Республікою.

     2. Впровадження нових технологій з метою вдосконалення послуг
в галузі поштового і електричного зв'язку.

     3. Обмін досвідом у галузі економіки поштового і електричного
зв'язку (маркетинг, системи міжнародних розрахунків).

     4. Розвиток  безпосередніх  контактів  у  галузі  зв'язку   у
прикордонних регіонах.

     5. Обмін    досвідом    відносно    участі    в    діяльності
спеціалізованих міжнародних  організацій  з  питань  поштового  та
електричного зв'язку.

     6. Співробітництво у галузі інших сучасних послуг поштового і
електричного зв'язку, таких, як передача даних, мобільний зв'язок,
супутниковий зв'язок та інше.

     7. Співробітництво   у  галузі  розвитку  мереж  електричного
зв'язку для радіо і телебачення.

     8. Розвиток міжнародних ліній електричного зв'язку.

                             Стаття 3

     1. Будівництво і експлуатація мереж електричного  зв'язку,  а
також  реалізація  поштового  обміну  між  Україною  і  Словацькою
Республікою знаходяться у  компетенції  відповідних  адміністрацій
електричного  і  поштового  зв'язку,  які згідно із законодавством
держав Сторін,  що  Домовляються,  можуть  укладати  окремі  угоди
відповідно до сфери їх діяльності.

     2. Співробітництво у галузі поштового і електричного зв'язку,
визначене відповідними домовленостями, може здійснюватися шляхом:

     а) обміну фахівцями;

     б) створення товариств з часткою іноземного капіталу;

     в) взаємних консультацій;

     г) інших форм співробітництва  з  проблем,  які  є  предметом
взаємної зацікавленості Сторін, що Домовляються.

     3. Сторони,   що  Домовляються,  у  межах  своєї  компетенції
сприятимуть  розвитку  співробітництва  між   організаціями,   які
зайняті в сфері телекомунікацій, спрямованого на поліпшення якості
послуг у галузі поштового і електричного зв'язку.

     4. Системи  розрахунків  за  міжнародні  послуги   в   галузі
поштового і електричного зв'язку визначатимуться на основі окремих
угод згідно з існуючою практикою міжнародного співробітництва.

                             Стаття 4

     Ця Угода  не   порушує   прав   і   обов'язків   Сторін,   що
Домовляються,  які випливають з домовленостей,  досягнутих в межах
інших міжнародних організацій,  а також угод,  укладених з третіми
країнами.

                             Стаття 5

     1. Сторони,  що Домовляються,  здійснюватимуть взаємний обмін
інформацією щодо  правового  регулювання  у  галузі  поштового  та
електричного зв'язку в країнах кожної Сторони, що Домовляється.

     2. Сторони,   що  Домовляються,  будуть  використовувати  всі
наявні можливості для обміну думками з актуальних проблем у галузі
зв'язку,  а  також щодо роботи міжнародних організацій поштового і
електричного зв'язку,  членами яких вони є.  В разі  потреби  вони
будуть  домовлятись  про  окремі  консультації  з  метою  найбільш
ефективного забезпечення вирішення цих проблем.

                             Стаття 6

     При реалізації цієї Угоди Сторони,  що  Домовляються,  будуть
використовувати  українську  і  словацьку  мови.  В разі потреби в
кожному окремому випадку може бути  використана  якась  інша  мова
згідно з домовленістю обох Сторін, що Домовляються.

                             Стаття 7

     1. Ця  Угода  може  змінюватись  і  доповнюватись  на  основі
спільних домовленостей Сторін,  що Домовляються.  Консультації між
Сторонами,  що Домовляються,  з питань зміни повинні починатись не
пізніше  ніж  через  60  днів  з  моменту   відправки   письмового
повідомлення з цією пропозицією однією із Сторін, що Домовляється,
іншій Стороні, що Домовляється.

     2. Будь-яка зміна Угоди, введена згідно пункту 1 цієї статті,
набирає  чинності  після  письмового  підтвердження про свою згоду
обох Сторін, що Домовляються.

                             Стаття 8

     Ця Угода укладається на невизначений термін.  Вона може  бути
денонсована кожною із Сторін, що Домовляються. У такому випадку ця
Угода втрачає силу по закінченні шести місяців з моменту одержання
іншою  Стороною,  що Домовляється,  письмового повідомлення про її
денонсацію.

                             Стаття 9

     Ця Угода набирає чинності з моменту її підписання.  

     Вчинено в місті Києві 15 червня 1995 року у двох примірниках,
кожний  українською  і словацькою мовами, причому всі тексти мають
однакову силу.

 За Міністерство зв'язку               За Міністерство транспорту,
 України                               зв'язку та телекомунікацій
                                       Словацької Республіки

 (підпис)                              (підпис)