Угода
          про співпрацю між Міністерством освіти України
          і Міністерством національної освіти Республіки
                    Польща на 1996 - 1998 роки


     Дата підписання:                    14.09.1995
     Дата набрання чинності для України: 14.09.1995

     Спираючись на  постійні  сусідські  зв'язки  між  Республікою
Польща і Україною,

     згідно з Декларацією про принципи і основні напрямки розвитку
польсько-українських відносин,  підписаною в Києві 13 жовтня  1990
року ( 616_176 ),

     Договором про   добросусідські   відносини  і  співпрацю  між
Республікою Польща і Україною підписаним у Варшаві 18 травня  1992
року ( 616_172 ),

     Міністерство національної    освіти   Республіки   Польща   і
Міністерство освіти України, які іменуються надалі "Сторони",

     підписали цю Угоду на 1996 - 1998 роки.

                             СТАТТЯ 1

     Сторони співпрацюватимуть звертаючи особливу  увагу  на  такі
питання:

     - обмін   досвідом   з  найважливіших  напрямків  розвитку  і
управління в галузі освіти, включаючи вищу;

     - проведення  спільних  наукових  досліджень,  що  становлять
взаємний інтерес Сторін в галузі науки,  і особливо, що стосується
спільного історичного минулого обох народів;

     - навчання    і    підвищення    кваліфікації    кадрів    із
спеціальностей,  що  становлять  взаємний інтерес Сторін,  у формі
повної або   часткової   вищої   освіти,   семестральних   студій,
аспірантури, докторантури, наукових і мовних стажувань, підвищення
кваліфікації та інших видів обміну;

     - розвиток   і    вдосконалення    вивчення    рідної    мови
представниками   польської   національної   меншини  в  навчальних
закладах України та української національної меншини в  навчальних
закладах Республіки Польща;

     - розвиток добросусідських відносин і прямого співробітництва
між   дошкільними   закладами,   школами,    професійно-технічними
училищами,  педагогічними  училищами  та інститутами,  інститутами
підвищення кваліфікації вчителів,  вищими  навчальними  закладами,
науково-дослідними установами Республіки Польща та України.

                             СТАТТЯ 2

     Сторони здійснюватимуть  обмін  студентами  і  аспірантами на
повний або частковий курс навчання у вищих навчальних закладах,  а
також  науковими  працівниками  для  проходження докторантських та
наукових стажувань (квоти обмінів узгоджуватимуться щорічно).

                             СТАТТЯ 3

     Сторони сприятимуть відрядженню польської молоді українського
походження  на  навчання  до  вищих  навчальних закладів України і
української молоді  польського походження  на  навчання  до  вищих
навчальних закладів Республіки Польща.

                             СТАТТЯ 4

     Особи, які   розпочали   навчання   згідно   з   Угодою   про
співробітництво між Міністерством національної  освіти  Республіки
Польща  і  Міністерством  освіти  України  на  1993  -  1995  роки
( 616_224 ) продовжуватимуть його у  відповідності  до  фінансових
умов, визначених вказаною Угодою.

                             СТАТТЯ 5

     Польська Сторона   за  бажанням  української  Сторони  готова
надати допомогу при реформуванні професійної  освіти,  особливо  в
галузі пристосування її до умов і потреб ринкової економіки.

                             СТАТТЯ 6

     Сторони, в  період  дії  цієї  Угоди,  розпочнуть  роботу над
вирішенням питань взаємного визнання та еквівалентності документів
про освіту, вчені ступені і звання:

     опрацюванням державних   нормативів   порівняльним   аналізом
змісту навчання,  а також в галузі  функціонування  структур,  які
забезпечують контроль шкільних нормативів.

                             СТАТТЯ 7

     До підписання  між  Урядами  обох  держав  Угоди  про взаємне
визнання    та    еквівалентність    документів    про    середню,
професійно-технічну та вищу освіту, у взаєминах між Сторонами буде
використовуватись Положення  Конвенції  про  взаємне  визнання  та
еквівалентність  документів  про  середню,  професійно-технічну та
вищу освіту,  а також  документів  про  вчені  ступені  і  звання,
підписане у Празі 7 червня 1972 року.

                             СТАТТЯ 8

     Для задоволення   потреб   громадян-представників   польської
національної меншини в Україні та української національної меншини
в Республіці Польща Сторони сприятимуть можливості вивчення рідної
мови,  історії  та  географії  у  освітніх  закладах  всіх  рівнів
навчання  (дошкільне виховання,  початкова і середня освіта,  вища
освіта),  а  також  допомагатимуть  одна  одній   у   забезпеченні
підручниками, методичною літературою, навчальними засобами.

                             СТАТТЯ 9

     Сторони надаватимуть  допомогу  навчальним  закладам,  в яких
вивчається польська мова в Україні та українська мова в Республіці
Польща.

     Польська Сторона направить, а українська Сторона прийме:

     - викладачів  польської  мови і літератури для роботи у вищих
навчальних закладах України терміном 2 -  3  роки  (відповідно  до
потреб української Сторони),

     - студентів української філології на частковий та семестровий
курс навчання.

     Українська Сторона направить, а польська Сторона прийме:

     - викладачів і вчителів української  мови  і  літератури  для
роботи у  вищих навчальних закладах Республіки Польща терміном 2 -
3 роки (відповідно до потреб польської Сторони),

     - студентів польської філології на  частковий  і  семестровий
курс навчання.

     Відповідно до  потреб  навчальних  закладів,  Сторони щорічно
здійснюватимуть  обмін  педагогами  для  підвищення  кваліфікації,
зокрема   вчителями   польської   мови  та  інших  предметів,  які
викладаються цією  мовою в школах України і  української  мови  та
інших  предметів,  які  викладаються  українською  мовою  в школах
Республіки Польща.

     Сторони сприятимуть організації  підвищення  кваліфікації  на
території  України вчителів польської мови і інших предметів,  які
викладаються  цією  мовою  в  Україні  за  участю   викладачів   з
Республіки Польща, а також на території Республіки Польща вчителів
української мови і інших предметів,  які викладаються цією мовою в
Республіці  Польща  за  участю викладачів з України (відповідно до
потреб місцевих органів освіти).

                            СТАТТЯ 10

     Відповідно до  потреб   місцевих   органів   освіти   Сторони
сприятимуть  працевлаштуванню  вихователів і вчителів з Республіки
Польща в  школах  і  дитячих  садках  України  з  польською  мовою
навчання,  а  також  вихователів  і  вчителів  з України в дитячих
садках і школах Республіки Польща з українською мовою навчання.

                            СТАТТЯ 11

     В галузі  освіти  Сторони  співпрацюватимуть  з  громадськими
організаціями,  які представляють національні меншини,  враховуючи
їх рекомендації при визначенні  кандидатів  на  навчання  у  вищих
навчальних закладах,  аспірантурі,  післядипломне навчання,  курси
підвищення кваліфікації,  мовна практика і  інші  форми  навчання,
професійного удосконалення і росту.

                            СТАТТЯ 12

     Сторони підтримуватимуть   обмін   учнями  і  студентами  для
проходження  практики,  спираючись  насамперед   на   безпосередні
зв'язки споріднених міст,  областей,  воєводств,  а також освітніх
установ і вищих навчальних закладів, які співпрацюють.

     Обміни згідно цієї  статті  здійснюватимуться  на  договірній
основі,  а  їх  обсяги  будуть  обумовлюватись щорічно керівниками
навчальних закладів,  які співпрацюють по  підготовці  підручників
польської  та  української  мов,  а також польської та української
літератур.

                            СТАТТЯ 13

     Сторони здійснюватимуть  обмін  науковими   працівниками   та
викладачами    для    підвищення    кваліфікації    (квота    буде
встановлюватись щорічно).

                            СТАТТЯ 14

     Сторони направлятимуть студентів та викладачів на літні мовні
курси. Квота буде встановлюватись щорічно.

                            СТАТТЯ 15

     Сторони сприятимуть  активізації  участі  вчених  у  наукових
семінарах,  конференціях,   читанні   лекцій   та   інших   формах
співробітництва  в  галузі  гуманітарних наук,  зокрема,  історії,
польської мови та літератури, української мови і літератури.

     Обмін згідно з цією  статтею  відбуватиметься  на  договірних
принципах, його обсяги встановлюватимуться організаторами.

                            СТАТТЯ 16

     Сторони прагнутимуть   вдосконалювати  навчальні  програми  з
української мови в освітніх закладах Республіки Польща і польської
мови   в   освітніх  закладах  України,  створюючи  з  цією  метою
консультаційні комісії.

                            СТАТТЯ 17

     Сторони сприятимуть      підготовці      спільних      видань
навчально-методичної  та  довідкової літератури з різних предметів
польською та українською мовами,  а також польсько-українського  і
українсько-польського  словників.  Сторони  сприятимуть  співпраці
видавництв з питань публікації підручників і методичних посібників
і   особливо   авторських  колективів  по  підготовці  підручників
польської та української мов,  а  також польської  та  української
літератур.

                            СТАТТЯ 18

     Сторони підтримуватимуть    діяльність    Спільної    комісії
експертів з питань вдосконалення  змісту  шкільних  підручників  з
історії та географії.

                            СТАТТЯ 19

     Сторони сприятимуть  обмінові спеціалістами на довготермінову
педагогічну роботу  у   вищих   навчальних   закладах   в   галузі
гуманітарних, природничих  і  технічних  наук,  а  також  в  інших
галузях, виходячи з потреб Сторони, що приймає.

                            СТАТТЯ 20

     Сторони сприятимуть  розвитку  і  поглибленню  співпраці  між
початковими   і  середніми  школами,  педагогічними  училищами  та
інститутами,   інститутами   підвищення    кваліфікації   вчителів
Республіки Польщі та України, особливо в таких напрямках:

     - обмін педагогічним досвідом;

     - обмін  учнями,  зокрема  з  україномовних шкіл в Республіці
Польща і польськомовних шкіл в Україні;

     - обмін студентами;

     - обмін  досвідом  щодо  розробки  дидактичного   обладнання,
програм, а також програм комп'ютеризації навчання;

     - обмін спортивними та самодіяльними колективами;

     - проведення спільних науково-дослідних робіт в галузях,  які
становлять взаємний інтерес Сторін.

     Обмін в рамках цієї статті  буде  реалізовуватись  на  основі
окремих   угод,  і  його  обсяги  будуть  щорічно  встановлюватись
керівниками закладів, які співпрацюють.

                            СТАТТЯ 21

     З метою  обміну  досвідом  і  оцінки  результатів   співпраці
Сторони щорічно обмінюватимуться делегаціями експертів у кількості
до 10 осіб терміном 5 - 7 днів кожна.

                            СТАТТЯ 22

     Ця Угода  не  виключає  інших  заходів,   раніше   узгоджених
Сторонами.

                            СТАТТЯ 23

     Відповідно до цієї Угоди Сторони протягом 1 - 2 місяців з дня
її підписання узгодять програму співпраці на наступні роки.

     Вчинено у Варшаві 14  вересня  1995  р.  у  двох  примірниках
польською   та  українською  мовами  при  цьому  обидва  тексти  є
автентичними і мають однакову юридичну силу.

 За Міністерство освіти               За Міністерство національної
 України                              освіти Республіки Польща

     (підпис)                                   (підпис)

 Валентин Зайчик                      Казімєж Пшибиш