Угода
             між Урядом України та Урядом Республіки
                  Узбекистан про співробітництво
                    в сфері науки і технологій


     Дата підписання:       20.06.1995 
     Дата набуття чинності: 20.06.1995 

     Уряд України   та  Уряд  Республіки  Узбекистан,  які  надалі
іменуються "Сторони",

     впевнені в  тому,  що  науково-технічне   співробітництво   є
важливим   складовим   елементом   всього  комплексу  двосторонніх
відносин,   і   визнаючи   необхідність   взаємодії    в    умовах
інтернаціоналізації наукових досліджень і розробок,

     враховуючи науково-технічні    зв'язки    між   Україною   та
Республікою Узбекистан, що склалися історично,

     беручи до уваги,  що таке співробітництво сприятиме зміцненню
двосторонніх  відносин  між  обома  країнами та народами,  а також
подальшому   розвитку    взаємовигідних    торговельно-економічних
зв'язків,

     домовились про таке:

                             СТАТТЯ 1

     Сторони сприятимуть   науково-технічному  співробітництву  на
основі принципів рівноправ'я та взаємовигоди.

                             СТАТТЯ 2

     Беручи до уваги пріоритети науково-технічної політики в  обох
державах,   Сторони   розвиватимуть  співробітництво  в  наступних
напрямках:

     - фундаментальні дослідження в сфері природничих наук;

     - співробітництво між академіями наук;

     - співробітництво  в  галузі  технічних   наук   і   розвитку
технологій;

     - підготовка та стажування спеціалістів;

     - стандартизація, метрологія і сертифікація;

     - охорона інтелектуальної власності;

     - науково-технічна інформація.

                             СТАТТЯ 3

     Співробітництво, передбачене   статтею  2,  здійснюватиметься
міністерствами,  відомствами,  академіями наук, науково-дослідними
установами,   вищими   учбовими   закладами,   фірмами,  науковими
організаціями,  товариствами,  окремими вченими і  фахівцями  обох
держав,  в  межах  їх  компетенції,  на  підставі  прямих  угод  у
відповідності з національними законодавствами.

     Загальне керівництво  і  координація   співробітництва   буде
здійснюватись  Державним  комітетом  України  з  питань  науки  та
технологій (Українська Сторона) і Державним  комітетом  Республіки
Узбекистан з науки і техніки (узбецька Сторона).

     Прямі угоди     повинні    визначати    питання    реалізації
співробітництва, його економічні і організаційні умови, а саме:

     - мету  і  зміст  співробітництва,   завдання   і   очікувані
результати, строки і умови їх реалізації;

     - джерела  фінансування  робіт,  які  виконуються в кожній із
держав в рамках співробітництва, взаємні фінансові обов'язки;

     - порядок спільного використання науково-технічних  об'єктів,
а також використання результатів спільних досліджень і регулювання
питань розподілу прав на інтелектуальну власність, яка створюється
в результаті співробітництва;

     - порядок  вирішення  спірних  питань і порядок відшкодування
збитків,  які можуть бути заподіяні партнерам особами,  що  беруть
участь  в  реалізації  співробітництва,  під  час  безпосереднього
виконання ними обов'язків в рамках співробітництва;

     - порядок участі у співробітництві  осіб  третіх  держав  або
міжнародних  організацій,  фінансового забезпечення такої участі і
використання  результатів   співробітництва   цими   особами   або
організаціями;

     - відповідальність  за  вірогідність  інформації,  та  якість
матеріалів і обладнання,  які передаються одне  одному  у  процесі
співробітництва.

                             СТАТТЯ 4

     Співробітництво в  рамках  даної Угоди може реалізовуватися в
таких формах:

     - здійснення спільних науково-дослідних програм,  проектів по
створенню і освоєнню наукоємних технологій;

     - формування     спільних    науково-дослідних    колективів,
лабораторій,  а  також  інноваційних  фірм   і   організацій,   що
забезпечують освоєння нових технологій;

     - наукова   робота   у  науково-дослідних  установах,  вузах,
технопарках,  архівах,  бібліотеках  і   музеях   іншої   Сторони,
включаючи спільні польові дослідження та експедиції;

     - обмін    науково-технічною    інформацією,   документацією,
літературою та бібліографічними виданнями;

     - проведення  спільних  семінарів,  наукових  конференцій  та
робочих зустрічей;

     - обмін вченими та спеціалістами;

     - підвищення кваліфікації вчених та спеціалістів, організація
стажувань;

     - здійснення взаємної експертизи науково-технічних проектів і
програм, а також у інших, взаємно узгоджених формах.

                             СТАТТЯ 5

     З метою  реалізації  даної  Угоди  Сторони  створять  спільну
Комісію  з питань співробітництва у сфері науки і технологій.  Для
організації  своєї  діяльності  Комісія  розробляє  і   затверджує
Регламент роботи.

                             СТАТТЯ 6

     Сторони вважають,  що  наукова і науково-технічна інформація,
яка отримуватиметься під час співробітництва у рамках даної Угоди,
і  яка  не  відноситься  до промислової власності,  і відкрита для
опублікування   у   відповідності    з    діючими    національними
законодавчими  нормами  буде  за  взаємною згодою організацій,  що
співробітничають,  відкрита для  світової  наукової  громадськості
шляхом використання загальноприйнятих способів її розповсюдження.

                             СТАТТЯ 7

     Сторони забезпечують захист прав на інтелектуальну власність,
яка може бути створена в результаті співробітництва в рамках даної
Угоди,   із   врахуванням  законодавства  кожної  держави  і  норм
міжнародного   права.   Конкретні   питання   захисту   прав    на
інтелектуальну власність,  пов'язані з патентуванням,  авторськими
правами,   захистом   промислових   зразків,   а   також   питання
використання цих прав, можливі фінансові розрахунки, обумовлюються
угодами, передбаченими статтею 3.

                             СТАТТЯ 8

     Сторони вирішуватимуть  питання  оплати  витрат   по   обміну
експертами,  вченими  та  іншими фахівцями,  що братимуть участь у
спільних проектах, в такому порядку:

     організація, що  направляє  фахівців,  сплачує   витрати   на
переїзд між визначеними певними пунктами призначення двох держав;

     організація, що приймає фахівців, повністю сплачує витрати на
їх проживання,  харчування,  переїзд та інші витрати на  території
своєї держави,  виходячи з норм витрат, які визначені для фахівців
відповідного рангу приймаючої організації.

     Даний порядок  діє,  якщо  інше  не  визначено  за   взаємною
домовленістю організацій, які співробітничають.

     Сторони, що  домовляються,  вважають,  що  питання  медичного
обслуговування (при гострих захворюваннях або  нещасних  випадках)
осіб   однієї  держави,  які  є  учасниками  спільних  проектів  і
знаходяться при цьому на території іншої держави,  вирішуються  за
рахунок  приймаючих  організацій  на  таких  же  умовах,  як і для
співробітників приймаючої організації.

                             СТАТТЯ 9

     Ця Угода не змінює прав і обов'язків Сторін, що випливають із
укладених ними інших міжнародних договорів і угод.

                            СТАТТЯ 10

     Ця Угода  може  змінюватися  або  доповнюватися за обопільною
письмовою згодою Сторін.

     Угода набирає чинності з дня її підписання і діятиме протягом
п'яти  років.  Дія  Угоди  автоматично  продовжується на наступний
дворічний період,  якщо  жодна  із  Сторін  за  шість  місяців  до
закінчення  терміну  дії Угоди не повідомить письмово іншу Сторону
про своє бажання денонсувати Угоду.

     Ніякі зміни або припинення дії даної Угоди не змінюють прав і
обов'язків, що виникли в рамках даної Угоди до вступу в силу таких
змін або до припинення дії Угоди.

     Вчинено у  м.  Ташкенті  20  червня   1995   року,   у   двох
примірниках,  кожний  українською,  узбецькою і російською мовами,
причому всі тексти є автентичними.

     У разі розбіжностей в тлумаченні  тексту  статей  цієї  Угоди
перевага надається тексту російською мовою.

 За Уряд України                     За Уряд Республіки Узбекистан

     (підпис)                                    (підпис)