Соглашение относительно применения Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже (Париж, 17 декабря 1962 года) Нижеподписавшиеся правительства государств-членов Европейского совета, принимая во внимание, что Европейская конвенция о внешнеторговом арбитраже ( 995_069 ) была открыта для подписания в Женеве 21 апреля 1961 года; принимая во внимание, однако, что определенные меры в отношении организации арбитража, предусмотренные в статье IV Конвенции, не должны быть рекомендованы, кроме как в случае споров между физическими или юридическими лицами, имеющими, с одной стороны, постоянное местожительство или местонахождение в Договаривающихся государствах, в которых согласно условиям приложения к Конвенции существуют национальные комитеты Международной торговой палаты, и, с другой стороны, - в государствах, в которых таких комитетов не существует; принимая во внимание, что по условиям пункта 7 статьи X указанной Конвенции постановления этой Конвенции не затрагивают действительности многосторонних или двусторонних соглашений в отношении арбитража, заключенных государствами-участниками Конвенции; без ущерба для принятия Конвенции относительно единообразного закона об арбитраже, разрабатываемой в настоящее время в рамках Европейского совета, согласились о нижеследующем: Статья 1 В отношениях между физическими или юридическими лицами, постоянное местожительство или местонахождение которых расположены в государствах-участниках настоящего Соглашения, пункты 2 - 7 статьи IV Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже, открытой для подписания в Женеве 21 апреля 1961 г., заменяются следующим постановлением: "Если арбитражное соглашение не содержит указаний относительно всех или некоторых из мер, упомянутых в пункте 1 статьи IV Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже, любые трудности, возникающие в связи с образованием или функционированием арбитража, передаются на разрешение компетентного органа по просьбе стороны, возбуждающей разбирательство". Статья 2 1. Настоящее Соглашение открыто для подписания государствами-членами Европейского совета. Оно подлежит ратификации или принятию. Документы о ратификации или принятии сдаются на хранение Генеральному секретарю Европейского совета. 2. При условии соблюдения постановлений статьи 4 настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после сдачи на хранение второго документа о ратификации или принятии. 3. При условии соблюдения постановлений статьи 4 в отношении любого подписавшего настоящее Соглашение правительства, которое ратифицирует или примет его позднее, Соглашение вступает в силу через тридцать дней после сдачи на хранение его документа о ратификации или принятии. Статья 3 1. После вступления настоящего Соглашения в силу Комитет министров Европейского совета может пригласить любое государство, которое не является членом Европейского совета и в котором существует национальный комитет Международной торговой палаты, присоединиться к настоящему Соглашению. 2. Присоединение осуществляется посредством сдачи на хранение Генеральному секретарю Европейского совета документа о присоединении, который вступает в силу, при условии соблюдения постановлений статьи 4, через тридцать дней после сдачи на хранение. Статья 4 Вступление в силу настоящего Соглашения для любого государства после ратификации, принятия или присоединения в соответствии со статьями 2 и 3 зависит от вступления в силу для этого государства Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже. Статья 5 Любая Договаривающаяся Сторона может в том, что касается ее, денонсировать настоящее Соглашение путем уведомления об этом Генерального секретаря Европейского совета. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения Генеральным секретарем Совета такого уведомления. Статья 6 Генеральный секретарь Европейского совета уведомляет государства, являющиеся членами Совета, и правительство любого Государства, которое присоединилось к настоящему Соглашению, относительно: a) подписаний; b) сдачи на хранение документов о ратификации, принятии или присоединении; c) датах вступления в силу; d) уведомлениях, полученных на основании постановлений статьи 5. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномочены на это, подписали настоящее Соглашение. Совершено в г.Париже 17 декабря 1962 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который остается на хранении в архивах Европейского совета. Генеральный секретарь передает заверенные копии каждому правительству, подписавшему настоящее Соглашение или присоединившемуся к нему. (Подписи) Заявление Федеративной Республики Германии При сдаче на хранение ратификационной грамоты Правительство Федеративной Республики Германии заявило, что Соглашение будет также применяться к Земле Берлин с момента его вступления в силу для Федеративной Республики Германии. Регистр текстов международных конвенций и других документов, касающихся права международной торговли. Т. II. - Нью-Йорк: Организация Объединенных Наций, 1973. С. 51 - 53.