План співробітництва між Міністерством культури і мистецтв України та Міністерством культури Словацької Республіки на 1996-1998 роки Дата підписання: 23.01.96 Дата набрання чинності для України: 23.01.96 Міністерство культури і мистецтв України та Міністерство культури Словацької Республіки (надалі "договірні Сторони") випрацювали цей План співробітництва в галузі культури на 1996-1998 роки (надалі "План") на основі Договору між Міністерством культури і мистецтв України та Міністерством культури Словацької Республіки про співробітництво в галузі культури ( 703_028 ), та домовились про наступні умови співробітництва: Стаття 1 Договірні Сторони підтримуватимуть поглиблення культурного співробітництва між Словацькою Республікою й Україною, ініціативні пропозиції закладів культури і художніх колективів, спрямовані на поширення і пропаганду культури, історії і національних традицій партнерської країни. Стаття 2 Договірні Сторони розглянуть питання проведення Днів культури, детально вивчать реальні можливості та визначать конкретні умови. Стаття 3 Договірні Сторони обмінюватимуться спеціалістами, спостерігачами на окремі заходи і працівниками культурних відомств для участі у робочих зустрічах з метою обміну досвідом, загалом - 80 днів перебування щорічно (від кожної договірної Сторони). При обміні спеціалістами і художніми колективами договірна Сторона, що направляє, оплачує міжнародні перевезення (у тому числі багажу і реквізиту); договірна Сторона, яка приймає, сплачує внутрішньодержавні перевезення, проживання, харчування та кишенькові гроші, у відповідності з діючими фінансовими правилами своєї країни. Стаття 4 У галузі музичного мистецтва договірні Сторони підтримуватимуть обмін оперними солістами майстрами балету та інструменталістами на основі запитів своїх філармоній і театрів. Українська договірна Сторона направить своїх спостерігачів на фестиваль "Братиславські музичні свята" і на фестиваль музики 20-го сторіччя "Мелос-Етос". Словацька договірна Сторона направить своїх спостерігачів на фестиваль камерної музики "Музичні діалоги" і на Міжнародний фестиваль оперного мистецтва ім. С.Крушельницької. Стаття 5 У галузі театрального мистецтва договірні Сторони підтримуватимуть встановлення прямих контактів між драматичними, ляльковим та іншими театрами обох договірних Сторін і проведуть обмін (по одному драматичному та по одному ляльковому театру). Стаття 6 Договірні Сторони підтримуватимуть пряме співробітництво музеїв, галерей і бібліотек. За домовленістю організації обмінюватимуться художніми, музейними і книжковими виставками на взаємній основі. Якщо договірні Сторони не домовляться іншим чином, при забезпеченні виставок договірні Сторона, яка направляє, сплатить дорожні витрати на міжнародне перевезення експонатів і спеціальний супровід виставки, а також страхування виставки під час перевезення і виставляння за кордоном. Договірна Сторона, яка приймає, забезпечить перебування супроводу, оформлення виставки та її рекламу (плакат, запрошення і т.п.), а також охорону експонатів під час проведення виставки. Договірна Сторона, яка приймає, також оплатить і забезпечить можливі перевезення виставки по території своєї держави. Видання каталогу виставки є справою договірної Сторони, що направляє виставку. У випадку пошкодження експонатів, договірна Сторона, яка приймає, не почне реставрацію без попередньої згоди договірної Сторони, що направила виставку. У разі втрати або крадіжки експонатів договірна Сторона, що приймає виставку, забезпечить необхідну документацію для органів страхування договірної Сторони, яка направила виставку. Стаття 7 У галузі кінематографічного мистецтва договірні Сторони підтримуватимуть розвиток творчої співпраці кіностудій. За час дії цього Плану договірні Сторони взаємно організують урочисті прем'єри ігрових фільмів за участю делегації творців. Стаття 8 Договірні Сторони підтримуватимуть участь представників культури і мистецтва та художніх колективів у заходах, присвячених слов'янській культурі та писемності. У липні 1997 року словацька договірна Сторона прийме в м. Нітрі, на Днях Кирила і Мефодія, виставку робіт українських майстрів "Шедеври українського живопису" з колекцї Національного художнього музею України. Стаття 9 У галузі непрофесійного мистецтва договірні Сторони підтримуватимуть обмін самодіяльними колективами і спеціалістами з питань освітньої роботи та регіональної культури. У зв'язку з цим, договірні Сторони сприятимуть розвитку співробітництва між національними освітніми центрами, які визначать форми і зміст співробітництва. Стаття 10 Договірні Сторони підтримуватимуть співробітництво центрів охорони пам'яток обох країн. Обмінюватимуться спеціалістами і реставраторами на 14-тиденне навчання на взаємній основі (один спеціаліст щорічно). Форми і зміст співробітництва будуть обговорені безпосередньо перед проведенням обміну. Стаття 11 Договірні Сторони запрошуватимуть молодих митців на національні та міжнародні заходи, що організовуватимуться у їхніх країнах, за умов, вказаних у пропозиціях і запрошеннях. Стаття 12 Договірні Сторони взаємно піклуватимуться про національні меншини, що проживають на їх території, і підтримуватимуть налагодження контактів національних меншин з їх корінною батьківщиною. Братимуть участь в організації Днів словацької культури у Закарпатті та Днів української культури у регіоні східної Словаччини. Стаття 13 Договірні Сторони забезпечуватимуть юридичний, матеріальний та інший захист культурних цінностей, пам'яток і об'єктів культури, пов'язаних із культурною спадщиною національних меншин. Сприятимуть їх обліку, реставрації, охороні та відкритому доступу до них. Стаття 14 Договірні Сторони сприятимуть поверненню культурних та історичних цінностей, які незаконним шляхом потрапили на територію іншої договірної Сторони. Стаття 15 Договірні Сторони підтримуватимуть задокументування тих артифактів, походження яких вказує на те, що вони є складовою частинок культурної спадщини іншої договірної Сторони. Також договірні Сторони зобов'язуються повністю вказувати на експонатах, виставлених у країні іншої договірної Сторони, їх походження. Стаття 16 Цей План не виключає організацію інших заходів за взаємною домовленістю обох договірних Сторін. Цей План набуває чинності з дня його підписання і діє до 31 грудня 1998 року. Цей План надруковано у двох примірниках, кожен українською та словацькою мовами, причому обидва тексти є автентичними. Вчинено в Штрбское Плесо дня 23 січня 1996 року. За Міністерство культури За Міністерство культури і мистецтв України Словацької Республіки (підпис) (підпис)