Угода
         між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан
               про принципи співробітництва і умови
                взаємовідносин в галузі транспорту
                            (укр/рос)


     Дата підписання:       22 лютого 1993 р.
     Дата набуття чинності: 22 лютого 1993 р.

     Уряд України і Уряд Республіки Казахстан, надалі - "Договірні
Сторони",

     керуючись прагненням до подальшого розвитку співробітництва в
галузі транспорту, виходячи з міжнародних норм і правил,

     бажаючи полегшити  здійснення  вантажного   і   пасажирського
сполучення   між  обома  країнами,  а  також  транзитом  через  їх
території,

     погодились з нижченаведеним:

                             Стаття 1

     Договірні Сторони розвиватимуть  і  поглиблюватимуть  взаємне
економічне  і науково-технічне співробітництво в галузі всіх видів
транспорту і їх інфраструктури.

                             Стаття 2

     Кожна з Договірних Сторін забезпечуватиме на своїй території,
на принципах  взаємності,  сприятливі  умови  функціонування  всіх
видів  транспорту  другої  Договірної  Сторони,   які   здійснюють
перевезення  вантажів  і пасажирів між обома державами і транзитом
через їх території та в повітряному просторі.

                             Стаття 3

     Умови, порядок організації  перевезень  пасажирів,  вантажів,
руху транспортних засобів між державами - учасницями цієї Угоди, а
також транзитом через  їх  території  та  в  повітряному  просторі
визначаються  по видам транспорту окремими Угодами,  з урахуванням
вимог законодавства України і законодавства Республіки Казахстан.

                             Стаття 4

     1. Договірні  Сторони  погодились  зберегти  діючі   правила,
положення,    інструкції,   стандарти   і   технічні   умови,   що
регламентують роботу транспорту.

     2. Зміни,  а також введення нових нормативних документів,  що
торкаються  інтересів  іншої  Договірної  Сторони,  проводяться  з
узгодження між компетентними органами Договірних Сторін.

     3. Договірні Сторони прагнутимуть до уніфікації транспортного
законодавства, діючого на їх територіях.

                             Стаття 5

     Договірні Сторони  залишають  за собою право укладення Угод в
галузі транспорту з іншими державами,  які не торкаються інтересів
другої Договірної Сторони,  і у випадку укладення,  сповіщають про
це іншу Договірну Сторону.

                             Стаття 6

     Договірні Сторони   погодились   сприяти   розвитку    прямих
економічних   зв'язків  підприємств  і  організацій  транспорту  і
шляхового господарства обох держав,  у  тому  числі  з  придбання,
утримання  і  ремонту рухомого складу,  контейнерів,  обладнання і
техніки.

                             Стаття 7

     Договірні Сторони домовились  про  співробітництво  в  галузі
навчання   інженерів,   техніків,  спеціалістів  масових  професій
транспорту і розробки єдиних вимог до їх підготовки,  а видані про
закінчення  учбового  закладу  кваліфікаційні  документи  матимуть
юридичну силу на територіях обох держав.

                             Стаття 8

     1. Платежі і розрахунки  між  транспортними  організаціями  і
фірмами  обох  держав проводитимуться згідно Угод про розрахунки і
платежі між Договірними Сторонами,  а також статей Угод з  окремих
видів транспорту.

     2. Транспортно-експедиційне  обслуговування зовнішньоторгових
і транзитних вантажів проводиться державними органами  або  за  їх
дорученням   господарськими  підприємствами  і  іншими  суб'єктами
підприємницької діяльності згідно цієї Угоди і згідно внутрішньому
законодавству кожної з Договірних Сторін.

                             Стаття 9

     Питання, які   не   урегульовані   цією   Угодою,   а   також
міжнародними угодами,  учасницями яких є обидві Договірні Сторони,
вирішуватимуться   згідно   внутрішньому  законодавству  кожної  з
Договірних Сторін.

                            Стаття 10

     1. З метою забезпечення виконання цієї  Угоди,  а  також  при
виникненні   труднощів   в   перевезеннях   між   обома  державами
уповноважені  Договірних   Сторін   здійснюватимуть   безпосередні
контакти і проводитимуть, при необхідності, двосторонні наради для
виробки взаємоприйнятних рішень.

     2. Зміни і доповнення до цієї Угоди оформлюються протоколами,
які  після  затвердження  або  погодження  Договірними Сторонами є
невід'ємною частиною Угоди.

                            Стаття 11

     Ця Угода набуває чинності  з  дня  підписання  і  діятиме  до
закінчення 90 днів з дня, коли одна з Договірних Сторін повідомить
іншу Договірну Сторону шляхом нотифікації про свій намір припинити
дію Угоди.

     Здійснено в   м.   Алматі,   22   лютого  1993  року  в  двох
примірниках,  кожний українською,  казахською і російською мовами,
при цьому всі тексти мають однакову силу.

 За Уряд України                      За Уряд Республіки Казахстан

     (підпис)                                    (підпис)

                            Соглашение
     между Правительством Украины и Правительством Республики
         Казахстан о принципах сотрудничества и условиях
               взаимоотношений в области транспорта


     Правительство Украины и Правительство Республики Казахстан, в
дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
     руководствуясь стремлением     к     дальнейшему     развитию
сотрудничества в области транспорта,
     желая облегчить  осуществление  грузового   и   пассажирского
сообщения   между   двумя   странами,  а  также  транзитом  по  их
территориям   (включая   государства    Содружества    Независимых
Государств),
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Договаривающиеся Стороны будут развивать и углублять взаимное
экономическое  и  научно-техническое сотрудничество в области всех
видов транспорта и их инфраструктуры.

                             Статья 2

     Каждая из Договаривающихся Сторон будет обеспечивать на своей
территории,   на   принципах   взаимности,  благоприятные  условия
функционирования всех  видов  транспорта  другой  Договаривающейся
Стороны, осуществляющих перевозки грузов и пассажиров между обоими
государствами  и  транзитом  по   их   территориям   и   воздушном
пространстве.

                             Статья 3

     Условия, порядок  организации  перевозок пассажиров,  грузов,
движения  транспортных  средств  между   государствами-участниками
этого  Соглашения,  а  также  транзитом  по  их  территориям  и  в
воздушном пространстве определяются по видам транспорта отдельными
Соглашениями,  с  учетом  требований  законодательства  Украины  и
законодательства Республики Казахстан.

                             Статья 4

     1. Договаривающиеся Стороны согласились сохранить действующие
правила,  положения,  инструкции, стандарты и технические условия,
регламентирующие работу транспорта.
     2. Изменения,  а также введения новых нормативных документов,
затрагивающих   интересы    другой    Договаривающейся    Стороны,
производятся   по   согласованию   между   компетентными  органами
Договаривающихся Сторон.
     3. Договаривающиеся  Стороны  будут  стремиться  к унификации
транспортного законодательства, действующего на их территории.

                             Статья 5

     Договаривающиеся Стороны оставляют за собой право  заключения
Соглашений   в  области  транспорта  с  другими  государствами  не
затрагивающих  интересы  другой  Договаривающейся  Стороны,  и,  в
случае  заключения,  -  извещают  об  этом другую Договаривающуюся
Сторону.

                             Статья 6

     Договаривающиеся Стороны согласились  содействовать  развитию
прямых экономических связей предприятий и организаций транспорта и
дорожного хозяйства обоих государств.

                             Статья 7

     Договаривающиеся Стороны  договорились  о  сотрудничестве   в
области   обучения   инженеров,  техников,  специалистов  массовых
профессий  транспорта  и  разработки  единых   требований   к   их
подготовке,   а   выданные   об   окончании   учебного   заведения
квалификационные  документы  будут  иметь  юридическую   силу   на
территориях обоих государств.

                             Статья 8

     Платежи и расчеты между транспортными организациями и фирмами
обоих государств будут производится в соответствии с  Соглашениями
о расчетах и платежах между Договаривающимися Сторонами.

                            Статья 9

     Вопросы, не  урегулированные  настоящим Соглашением,  а также
международными  соглашениями,  участниками  которых  являются  обе
Договаривающиеся  Стороны,  будут  решаться  согласно  внутреннему
законодательству каждой из Договаривающихся Сторон.

                            Статья 10

     1. С целью обеспечения настоящего  Соглашения,  а  также  при
возникновении  трудностей  в перевозках между обоими государствами
уполномоченные   Договаривающихся   Сторон   будут    осуществлять
непосредственные  контакты  и  проводить,  по  мере необходимости,
двусторонние совещания для выработки взаимоприемлемых решений.
     2. Изменения    и   дополнения   до   настоящего   Соглашения
оформляются протоколами,  которые после утверждения или соглашения
Договаривающимися   Сторонами,    являются   неотъемлемой   частью
Соглашения.

                            Статья 11

     Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания  и
будет  действовать  до  истечения  90  дней со дня,  когда одна из
Договаривающихся Сторон сообщит  другой  Договаривающейся  Стороне
путем   нотификации   о   своем   намерении   прекратить  действие
Соглашения.

     Совершено в г. Алма-Ата 22 февраля 1993 года в двух подлинных
экземплярах,  на русском языке, причем оба текста имеют одинаковую
силу.

 За Правительство Украины              За Правительство Республики
                                       Казахстан
       (подпись)                              (подпись)