Протокол
             про внесення змін та доповнень до Угоди
          між Урядом України та Урядом Республіки Польща
         про будівництво автодорожнього мосту через ріку
         Західний Буг на українсько-польському державному
        кордоні в районі пункту пропуску Ягодин-Дорогуськ,
              вчиненої 22.01.98 в м. Казімеж Дольний

       ( Протокол  ратифіковано Законом
       N 1689-III ( 1689-14 ) від 20.04.2000 )

    
     Кабінет Міністрів   України   та   Уряд   Республіки   Польща
(далі Договірні Сторони),  з  метою  реалізації  Угоди  між Урядом
України та Урядом Республіки Польща про будівництво автодорожнього
мосту  через ріку Західний Буг на українсько-польському державному
кордоні в районі пункту  пропуску  Ягодин-Дорогуськ  (  616_100  )
(далі Угода), домовились внести до неї такі зміни та доповнення:

     I. В абзаці другому преамбули літеру і цифри "А-255" замінити
літерою і цифрами "М-07".
     II. У підпункті а) пункту 2 статті 1 літеру і  цифри  "А-255"
замінити літерою і цифрами "М - 07".
     III. Статтю 2 викласти у такій редакції:
     "Договірні Сторони    з    метою    реалізації    статті    1
зобов'язуються:
     1. Українська Сторона:
     а) здійснити будівництво підходу до мосту на території  своєї
держави,  а  також  укріплення  конусу правобережної опори мосту з
організацією відводу дощових вод;
     б) виконати   вишукувальні   роботи,   проектну  та  тендерну
документацію на весь міст і надати ці матеріали Польській Стороні;
     в) здійснити державну екологічну та технічну експертизи після
узгодження  проекту  з  Польською   Стороною   згідно   з   чинним
законодавством;
     г) підготувати та провести міжнародний тендер на  будівництво
мосту  з  участю  у  тендерному  комітеті  представників Польської
Сторони;
     д) передати  Польській Стороні копію контракту,  укладеного з
переможцем міжнародного тендеру;
     е) здійснити   зі   взаєморозумінням   з  Польською  Стороною
супровід контракту на будівництво мосту, технічний нагляд, ведення
виконавчої  документації,  контроль  за  розрахунками  за виконані
згідно з цим контрактом та непередбачені роботи;
     2. Польська Сторона:
     здійснити будівництво підходу до  мосту  на  території  своєї
держави,  а  також  укріплення  конусу  лівобережної опори мосту з
організацією відводу дощових вод."
     IV. Статтю 3 викласти у такій редакції:
     "1. Технічне  завдання  на   проектування   та   розрахункові
навантаження відповідатимуть вимогам українських і польських норм,
причому  у  випадках,  коли  вони  відрізнятимуться   між   собою,
приймаються  вищі  з них.  Проектна документація поділятиметься на
основні  конструктивні  елементи  і  складатиметься  з  конкретних
технічних специфікацій разом із кошторисами. Проектна документація
буде виконана двома мовами - українською та польською.
     2. Договірні  Сторони  будуть безкоштовно надавати одна одній
документацію,   необхідну   для   проектування    і    будівництва
прикордонного мосту.
     3. Кожна з  Договірних  Сторін  забезпечує  виконання  своїми
силами  зазначених  у  пунктах  1  та  2 статті 2 обсягів робіт та
отримує  необхідні  дозволи  згідно  з  чинним  законодавством  на
території своєї держави."
     V. Статтю 6 викласти у такій редакції:
     "1. Кожна  з  Договірних Сторін фінансує будівництво під'їзду
та половини мосту, які знаходяться на території її держави.
     2. Кожна  з  Договірних  Сторін фінансує відведення земельних
ділянок для під'їзду та половини мосту на території своєї держави.
     3. Польська  Сторона  компенсує  Українській Стороні витрати,
пов'язані з  виконанням  функції  замовника,  у  розмірі  10%  від
вартості робіт,  що передбачені їй згідно з п.  1 цієї статті, без
урахувань податків, передбачених законодавством України, на товари
і послуги."
     VI. Статтю 7 доповнити частиною другою у такій редакції:
     "Утримання під'їзду  до  прикордонного мосту здійснює кожна з
Договірних Сторін на території своєї держави."
     VII. Угоду доповнити статтею 8 у такій редакції:
     "1. Українська Сторона фінансує повністю витрати, пов'язані з
будівництвом  мосту,  на підставі рахунків підрядника за закінчені
та прийняті елементи.  Рахунки будуть підтверджені  представниками
обох Договірних Сторін згідно з пунктом 5 статті 11.  Підрядник за
умовами контракту буде зобов'язаний подавати  Українській  Стороні
окремі  рахунки  за  виконання  робіт  на  українській і польській
територіях.
     2. Польська  Сторона  повертає  Українській  Стороні кошти за
роботи, виконані на польській території.
     3. Українська Сторона за два місяці інформує Польську Сторону
про передбачувані до оплати орієнтовні обсяги коштів  і  одночасно
подає  інформацію про стан виплат у вигляді графіка фінансування з
визначенням термінів і обсягів витрат.
     4. Всі  виплати  здійснюються  Польською  Стороною  в  ЄВРО у
двотижневий  термін  після  отримання  рахунків  від   Української
Сторони.
     5. Розбіжності,  які можуть виникати у зв'язку  з  виконанням
цієї статті,  не можуть затримувати виплати сум, що не є предметом
спору."
     VIII. Статті  8,9,10,11,12  Угоди вважати відповідно статтями
9,10,11,12,13 та внести до статей 10,11,12,13 наступні зміни:
     IX. Статтю 10 викласти у такій редакції:
     "1. При поставках товарів та послуг,  які використовуються  у
зв'язку   з   будівництвом  мосту,  слід  застосовувати  податкове
законодавство щодо оподаткування товарів і послуг держави кожної з
Договірних  Сторін  згідно  з  розподілом коштів будівництва мосту
відповідно до пункту 1 статті 6.
     2. Матеріали,  обладнання,  устаткування  та інші товари,  за
винятком підакцизних,  призначені для виконання робіт у межах цієї
Угоди  і  ввезені з території держави однієї Договірної Сторони на
територію держави  другої  Договірної  Сторони,  звільняються  від
сплати мита, за винятком митних зборів.
     3. Товари, необхідні для будівництва мосту, не підлягають при
ввезенні та вивезенні жодним обмеженням та заборонам.
     4. Відповідні податкові і митні органи обох Договірних Сторін
будуть  вирішувати  усі  питання  і  надавати один одному потрібну
інформацію,  а також необхідну допомогу згідно зі  своїми  чинними
правовими  та  адміністративними  нормами в межах положень пунктів
1-3."
     X. В статті 11:
     Пункт 2 викласти у такій редакції:
     "2. Завданням  Змішаної  Комісії  є  з'ясування  проблем щодо
будівництва  прикордонного  мосту,  а  також  передача  Договірним
Сторонам рекомендацій, зокрема у справах:
     а) конструкції та розмірів прикордонного мосту;
     б) визначення обсягів спільних робіт;
     в) перевірки  проекту  будівництва   і   графіка   робіт   та
пропозицій щодо підрядних робіт;
     г) платежів та умов платежів;
     д) засад приймання будівельних робіт;
     е) передачі та прийняття закінченого мосту;
     є) тлумачення або застосування цієї Угоди у випадках спору".
     XI. В статті 12:
     Пункт 1 викласти у такій редакції:
     "1. Спірні питання,  які виникнуть  під  час  виконання  цієї
Угоди,   будуть   вирішуватись   шляхом  проведення  безпосередніх
переговорів  між  представниками,  призначеними  міністрами,   які
відповідають за питання транспорту Договірних Сторін."
     XII. В статті 13:
     Пункт 1 викласти у такій редакції:
     "Ця Угода тимчасово застосовується з  24  червня  1999  року,
набуває   чинності  з  дати  останнього  письмового  повідомлення,
надісланого  по  дипломатичних   каналах,   про   виконання   всіх
внутрішньодержавних   процедур,   необхідних   для   набуття   нею
чинності."
     Цей Протокол є невід'ємною  частиною  Угоди.

     Вчинено в  м. Варшава 23 червня 1999 року в двох  примірниках
українською   та   польською   мовами,  причому  обидва  тексти  є
автентичними.

 За Кабінет Міністрів України            За Уряд Республіки Польща