Угода
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про військово-технічне співробітництво
Дата підписання: 27.05.2002
Дата ратифікації Україною: 01.10.2008
Дата набрання чинності для України: 28.10.2008
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Хорватія, далі - "Договірні Сторони",
підтримуючи взаємне прагнення зміцнювати дружні відносини між Україною та Республікою Хорватія,
прагнучи до взаємовигідного довгострокового співробітництва, заснованого на взаємній повазі, довірі та урахуванні інтересів кожної із Договірних Сторін,
будучи заінтересованими в організації співробітництва на базі використання найкращих наукових і технічних досягнень в галузі оборонної промисловості з метою зміцнення обороноздатності обох країн,
домовились про таке:
СТАТТЯ 1
Договірні Сторони сприятимуть українським та хорватським підприємствам, організаціям і установам у військово-технічному співробітництві.
СТАТТЯ 2
При виконанні цієї Угоди Договірні Сторони керуються нормами міжнародного права, чинним законодавством своїх країн, принципами рівноправності і взаємної вигоди.
З метою реалізації співробітництва, передбаченого цією Угодою, уповноважені органи Договірних Сторін укладають додаткові угоди та контракти, в яких домовляються про взаємні права і обов'язки та інші умови співробітництва.
СТАТТЯ 3
Уся економічна діяльність підприємств, установ та інших організацій з виконання положень цієї Угоди здійснюється на підставі угод/контрактів відповідно до чинного законодавства їхніх держав.
СТАТТЯ 4
Виконання положень цієї Угоди Договірні Сторони покладають на уповноважені органи:
з Української Сторони - Міністерство промислової політики та Міністерство оборони;
з Хорватської Сторони - Міністерство економіки та Міністерство оборони.
СТАТТЯ 5
З метою реалізації положень цієї Угоди Договірні Сторони створюють спільну українсько-хорватську комісію з питань військово-технічного співробітництва (далі - "Комісія").
Комісія протягом узгодженого Договірними Сторонами строку розробляє положення про свою діяльність.
СТАТТЯ 6
Договірні Сторони відповідно до цієї Угоди і законодавства своїх держав вживають всіх необхідних заходів щодо забезпечення і збереження таємності інформації, яка передається під час здійснення співробітництва і при виконанні цієї Угоди.
Договірні Сторони укладають окрему угоду стосовно порядку обміну таємною інформацією під час здійснення співробітництва у військово-технічній галузі.
Договірні Сторони, виконуючи положення цієї Угоди, не розголошують таємної інформації без письмової згоди іншої Сторони.
СТАТТЯ 7
Договірні Сторони взаємно гарантують та забезпечують захист інтелектуальної власності.
Жодна із Договірних Сторін не продає або не передає на інших умовах, без попередньої письмової згоди іншої Сторони, озброєння, військову техніку або технічну документацію щодо їх виробництва, а також інформацію щодо їх виробництва, дослідницьких і конструкторських робіт у військово-технічній галузі, які отримані та/або спільно здобуті в рамках цієї Угоди.
Договірні Сторони укладуть окрему Угоду стосовно питань, які розглядаються у абзацах 1 і 2 цієї статті.
СТАТТЯ 8
Ця Угода не впливає і не впливатиме на зобов'язання за будь-якими іншими міжнародними угодами, укладеними кожною із Договірних Сторін.
СТАТТЯ 9
Договірні Сторони можуть вносити до цієї Угоди зміни та доповнення у письмовому вигляді дипломатичними каналами. У такому разі Договірні Сторони розпочнуть переговори у 90-денний термін, починаючи з моменту отримання ноти.
Погоджені зміни або доповнення набувають чинності відповідно до положень статті 12 цієї Угоди та становлять її невід'ємну частину.
СТАТТЯ 10
Спори, пов'язані з реалізацією та тлумаченням положень цієї Угоди, врегульовуються шляхом переговорів Комісією.
У випадку, коли спори не можуть бути врегульовані Комісією протягом 90 днів, вони врегульовуються шляхом переговорів між Договірними Сторонами.
СТАТТЯ 11
Ця Угода є чинною протягом п'яти років. Дія цієї Угоди буде автоматично подовжуватись на однорічні періоди за умови, що Угода не буде припинена в письмовій формі дипломатичними каналами однією з Договірних Сторін не пізніше, ніж за 90 днів до закінчення відповідного періоду.
Припинення дії цієї Угоди не впливає на виконання будь-яких незавершених проектів, програм або контрактів, укладених відповідно до цієї Угоди, крім випадків, коли Договірні Сторони про це домовились.
У випадку припинення дії цієї Угоди умови положення статей 6 і 7 залишаються чинними.
СТАТТЯ 12
Ця Угода набуває чинності після обміну повідомленнями про ратифікацію.
Вчинено в м. Загреб 27 травня 2002 р. у двох примірниках, кожний українською, хорватською та англійською мовами, причому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей в тлумаченні цієї Угоди, перевага надаватиметься тексту англійською мовою.
ЗА КАБІНЕТ МІНІСТРІВ ЗА УРЯД
УКРАЇНИ РЕСПУБЛІКИ ХОРВАТІЯ
(підпис) (підпис)