Угода
між Міністерством сільського господарства і продовольства України та Міністерством сільського господарства і продовольства Республіки Білорусь про економічне і науково-технічне співробітництво
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
|
12.05.1997
12.05.1997
|
Міністерство сільського господарства і продовольства України і Міністерство сільського господарства і продовольства Республіки Білорусь, які надалі іменуються "Сторони", керуючись прагненням розвивати і зміцнювати взаємовигідне співробітництво і встановлювати прямі зв'язки між об'єднаннями, підприємствами, організаціями України та Республіки Білорусь, що надалі іменуються "Партнери", домовились про таке:
Стаття 1
Сторони в межах своєї компетенції згідно з чинним законодавством своїх держав всіляко сприятимуть і допомагатимуть безпосереднім учасникам економічного і науково-технічного співробітництва кожної із Сторін на всіх його рівнях.
Стаття 2
Економічне, науково-технічне і виробниче співробітництво між Сторонами буде здійснюватись по таких основних напрямках:
1. Рослинництво: селекція, насінництво, виробництво протеїну рослинного походження, вирощування сільськогосподарських культур, у тому числі пшениці, ячменю, картоплі, із використанням передових технологій, рослинних генетичних ресурсів, екологічно чистих методів і засобів захисту рослин.
2. Тваринництво: розведення високопродуктивних сільськогосподарських тварин на базі сучасного кормовиробництва, в тому числі м'ясного тваринництва.
3. Механізація та автоматизація агропромислового виробництва: розробка та застосування нових виробничих технологій, випробування сільськогосподарської техніки, використання відновлюваних джерел енергії для сільськогосподарських цілей.
4. Економіка: економічне регулювання у взаєморозрахунках агропромислового виробництва.
Інші напрямки співробітництва можуть бути включені до Угоди за взаємною домовленістю.
Стаття 3
Сторони будуть сприяти також здійсненню і розширенню взаємовигідної торгівлі сільськогосподарською продукцією, матеріалами, обладнанням, енергоносіями і технологічними лініями малих потужностей з переробки та упаковки сільськогосподарської продукції, проводячи з цією метою регулярні двосторонні консультації.
Стаття 4
Сторони підтверджують свої зобов'язання, що випливають із чинних міжнародних конвенцій та угод з питань ветеринарних вимог щодо експорту та імпорту тварин та тваринницької сировини, погоджувати і проводити спільні прикордонні протиепізоотичні заходи.
Стаття 5
Сторони при дотриманні вимог міжнародних конвенцій щодо виконання умов карантину рослин, учасниками яких вони є, розроблятимуть засоби боротьби з бур'янами і хворобами сільськогосподарських культур.
З метою дотримання вимог по охороні ґрунтів і навколишнього середовища всі нові технології перед їх масовим застосуванням Сторони зобов'язуються перевіряти на станціях випробування.
Стаття 6
Співробітництво між Сторонами здійснюватиметься в таких формах:
1. Науково-технічна і виробнича кооперація, створення спільних виробництв. Сторони вважають за доцільне створення спільних підприємств різноманітних форм для розширення сільгоспвиробництва, підвищення його ефективності, а також упровадження нових сучасних систем, технологій і методів.
2. Обмін науково-технічною інформацією, результатами наукових досліджень, проведення наукових семінарів, симпозіумів, виставок.
3. Обмін зразками насіння, садивним матеріалом, хімічними препаратами, біологічними матеріалами, зразками нових машин, обладнання та наукових приладів для проведення випробувань.
4. Спільні дослідження і розробки з проблем, що становлять взаємний інтерес.
5. Використання сучасних технологій в розведенні високопродуктивних порід тварин м'ясо-молочного направлення і створення фонду з фінансової підтримки виробництва і випуску обладнання штучного запліднення сільськогосподарських тварин.
За взаємною домовленістю співробітництво може здійснюватись і в інших формах.
Стаття 7
Обмін зразками насіння, техніки та іншої продукції, а також опублікованою інформацією здійснюватиметься на взаємній еквівалентній основі безкоштовно або за інших умов, з урахуванням досягнутої домовленості.
Обмін делегаціями вчених, спеціалістів і стажистами здійснюватиметься за умови еквівалентного безкоштовного обміну в узгодженому Партнерами обсязі, а: також за інших умов, враховуючи зацікавленість Партнерів.
Стаття 8
Координацію робіт по здійсненню цієї Угоди Сторони доручають Спільній робочій групі, яка розглядатиме конкретні проекти та програми співробітництва, готуватиме пропозиції зацікавленим урядовим органам щодо порядку їх здійснення, а також узгоджуватиме розробку і виконання спільних заходів по співробітництву, що здійснюватиметься у відповідності з цією Угодою.
Спільна робоча група проводитиме свої засідання двічі на рік за взаємною домовленістю по черзі в Україні та в Республіці Білорусь. За два місяці до засідання Спільної робочої групи Сторони обмінюються своїми пропозиціями для наступного опрацювання. Засідання Спільної робочої групи оформляються протоколами.
Стаття 9
Ця Угода набуває чинності від дня підписання і діятиме протягом 5 років. Вона автоматично продовжуватиметься на кожні 5 років, якщо жодна із Сторін не повідомить письмово про своє бажання припинити її дію за шість місяців до закінчення відповідного строку.
Кожна із Сторін може припинити Угоду до закінчення відповідного п'ятирічного строку. В цьому разі ця Сторона повинна повідомити про своє рішення письмово за шість місяців до наміченої нею дати припинення її дії.
Угода може бути змінена і доповнена за взаємною згодою Сторін.
Вчинено у м. Києві 12 травня 1997 р., у двох дійсних примірниках, кожний українською та російською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
За Міністерство сільського За Міністерство сільського
господарства і продовольства господарства і продовольства
України Республіки Білорусь
(підпис) (підпис)