Договір

між Міністерством оборони України і Міністерством оборони Сполучених Штатів Америки про надання медичної допомоги військовослужбовцям та їх утриманцям

Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
01.05.1997
01.05.1997
Оскільки Міністерство оборони України і Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки, яких надалі буде названо "Сторонами", погодилися розглянути обмін медичною допомогою та, оскільки, закони і правила Сторін передбачають, що стаціонарне медичне лікування в лікувальних закладах Сторін може надаватися безкоштовно іноземним військовослужбовцям та їхнім утриманцям, які присутні на державній території іншої сторони, за умови, що Уряд цих військовослужбовців надаватиме еквівалентну допомогу еквівалентній кількості військовослужбовців збройних сил та їхнім утриманцям іншої Сторони в їх країні, Сторони вирішили, що існують відповідні умови, щоб забезпечити надання еквівалентної медичної допомоги еквівалентній кількості військовослужбовців і, що це може бути корисним для обох сторін.
Тому Сторони погоджуються на нищевикладене:

Частина I

ЗАГАЛЬНЕ
1. Цей Договір стосується військовослужбовців Збройних Сил України і Сполучених Штатів Америки та їх утриманців, які перебувають в країнах один одного на запрошення Сторони, що їх приймає, за умови, якщо вони перебувають довше, ніж 30 днів.
2. Визначення:
2.1. Утриманець - це чоловік (жінка), або дитина військовослужбовця, такі, як:
2.1.1. Чоловік (жінка) - це особа, яка на підставі законів країни військовослужбовця вважається законним чоловіком (жінкою) військовослужбовця.
2.1.2. Дитина-утриманець - це дитина військовослужбовця, яка знаходиться на утриманні військовослужбовця, як це визначено правилами кожної країни.
2.2. Представники Сторін. Представниками Сторін, що виконуватимуть цю Угоду, будуть Начальник Головного військово-медичного управління Генерального штабу Збройних Сил України і Помічник міністра оборони Сполучених Штатів Америки в справах охорони здоров'я.
2.3. Вартість перебування - це вартість їжі, спожитої у військово-медичному закладі даної Сторони.
3. Згідно з цим Договором, Сторона, що надає медичну допомогу, вимагатиме пред'явлення встановлених посвідчень і права на допомогу від осіб, які за нею звертаються.
4. Медичні управління обох Сторін погодилися зробити доступною визначену в цьому Договорі медичну допомогу, в залежності і згідно їх медичним законодавствам та наявністю фондів на такі цілі.

Частина II

1. МЕДИЧНА ДОПОМОГА, ЯКУ НАДАВАТИМЕ УКРАЇНА:
Головне військово-медичне управління Генерального штабу Збройних Сил України буде надавати:
1.1. Військовослужбовцям: безкоштовну амбулаторну і стаціонарну медичну допомогу в медичних і стоматологічних закладах Головного військово-медичного управління Генерального штабу Збройних Сил України (за винятком вартості перебування).
1.2. Їх утриманцям:
- безкоштовну амбулаторну і стаціонарну медичну допомогу в медичних і стоматологічних закладах Головного військово-медичного управління Генерального штабу Збройних Сил України (за винятком вартості перебування).
- безкоштовне стоматологічне лікування в медичних і стоматологічних закладах Головного військово-медичного управління Генерального штабу Збройних Сил України надається до того рівня, як такого роду лікування в тих же закладах надається утриманцям військовослужбовців Збройних Сил України.
2. МЕДИЧНА ДОПОМОГА, ЯКУ НАДАВАТИМУТЬ СПОЛУЧЕНІ ШТАТИ АМЕРИКИ:
Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки буде надавати:
2.1. Військовослужбовцям: безкоштовне амбулаторне і стаціонарне лікування в медичних і стоматологічних закладах Міністерства оборони США (за винятком вартості перебування).
2.2. Їх утриманцям:
- безкоштовне амбулаторне і стаціонарне лікування в медичних і стоматологічних закладах Міністерства оборони США (за винятком вартості перебування).
- безкоштовне стоматологічне лікування в медичних і стоматологічних закладах Міністерства оборони США надається до того рівня, як такого роду лікування надається утриманцям військовослужбовців Збройних Сил США.

Частина III

1. Суперечки, запитання чи непорозуміння, що стосуються трактування чи реалізації умов цього Договору, повинні бути передані представникам обох Сторін для спільного розв'язання.
2. Обидві сторони не можуть звинувачувати одна одну і розгортати судові справи або вимагати одна від одної відшкодування за пошкодження, поранення чи смерть, спричинені при виконанні цієї угоди.

Частина IV

1. Договір стає дійсним з дати останнього підпису і буде залишатися в силі протягом трьох років. Цей Договір може бути скасований через шістдесят днів після пред'явлення письмового повідомлення будь-якою стороною, яка має намір це зробити.
2. Договір може бути виправленим або продовженим представниками Сторін на підставі їх письмової згоди.
Вчинено у Вашингтоні 1 травня 1997 р., у двох примірниках, кожний англійською та українською мовами, причому обидва тексти є однаково автентичними.
 За Міністерство оборони                 За Міністерство оборони
 України                                 Сполучених Штатів Америки
 (підпис)                                (підпис)