Протокол
про співробітництво в галузі спорту між Міністерством України у справах сім'ї, молоді та спорту і Міністерством здоров'я і спорту, Державним Секретаріатом у справах спорту Французької Республіки на 2009-2012 роки
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
|
10.07.2009
10.07.2009
|
Міністерство України у справах сім'ї, молоді та спорту і Міністерство здоров'я і спорту, Державний Секретаріат у справах спорту Французької Республіки (надалі - "Сторони", або окремо "Сторона"),
визнаючи, що співпраця в галузі спорту сприяє зміцненню їхніх дружніх стосунків та взаєморозуміння,
усвідомлюючи важливість розвитку двосторонніх відносин між ними,
прагнучи конкретизувати своє бажання розвивати двосторонні обміни у галузі спорту,
домовляються про таке:
Стаття 1
Сторони підтримують співробітництво між ними у галузі спорту з метою підтримки та розвитку дружніх стосунків.
Стаття 2
Сторони зміцнюють свою співпрацю у галузі спорту за допомогою таких засобів:
1. Обміни інформацією та досвідом на політичному рівні, зокрема, під час зустрічей міністрів.
2. Обміни думками та узгодження позицій національних спортивних інстанцій у міжнародних спортивних справах.
3. Обміни інформацією та досвідом на рівні експертів, зокрема, у питаннях організації та управління спортом на адміністративному рівні.
4. Обміни інформацією та досвідом між фахівцями спортивного руху двох держав.
5. Організація навчальних семінарів з підвищення кваліфікації та/або двосторонніх зустрічей для спортсменів двох держав.
6. Укладання програми обмінів терміном на один або два роки за прикладом документу, що міститься у додатку.
Стаття 3
Сторони сприятимуть обмінам та співпраці у галузі масового та елітарного, аматорського та професійного спорту. Сторони спільно працюватимуть над підвищенням рівня своїх спортсменів та спеціалістів.
Стаття 4
Кожна Сторона сприятиме участі спортсменів іншої Сторони в міжнародних зустрічах, які вона організовує на своїй території, а також заохочуватиме спеціалізовані спортивні федерації обох держав до встановлення між ними прямих контактів на зручних для них умовах.
Стаття 5
Умови фінансування та інші аспекти логістики, які стосуються цих обмінів, будуть предметом прямих переговорів між зацікавленими установами у тому випадку, якщо вони не обумовлюються міжурядовою угодою.
Під час обмінів, передбачених однорічними або дворічними міжурядовими програмами:
1. Витрати на міжнародний проїзд з однієї держави в іншу сплачуватимуться тією Стороною, делегація якої прибуває з візитом.
2. Витрати на місцевий транспорт, проживання та триразове харчування оплачуватимуться Стороною-господарем.
3. Кожна делегація матиме медичну страховку від ризиків, які можуть загрожувати її громадянам, в тому числі на випадок їх термінового відправлення до батьківщини.
Стаття 6
Представниками влади, відповідальними за реалізацію цього Протоколу, є Міністр України у справах сім'ї, молоді та спорту та Міністр Французької Республіки у справах здоров'я і спорту.
Стаття 7
Сторони утворюють змішану комісію у складі відповідальних представників обох держав. Ця комісія, на чолі з міністрами обох держав, збиратиметься почергово у кожній з двох держав один раз на рік або на два роки. Комісія нестиме відповідальність за виконання цього Протоколу та затвердження програм обмінів терміном на один або два роки. Співпраця у галузях, які не були вище зазначені, може бути розглянута членами змішаної комісії, які можуть вносити пропозиції стосовно даного питання.
Стаття 8
Зміни та доповнення до цього Протоколу вносяться за взаємною згодою Сторін та оформляються протоколами, які є його невід'ємною частиною.
Стаття 9
Спори, що стосуються тлумачення і застосування цього Протоколу, будуть вирішуватися шляхом консультацій між Сторонами.
Стаття 10
Види співпраці, визначені у цьому Протоколі, здійснюються в рамках бюджетних можливостей кожної зі Сторін.
Стаття 11
Цей Протокол укладається строком на 4 роки і набирає чинності з дати підписання. Строк дії Протоколу автоматично продовжується на наступні чотирирічні періоди, якщо жодна зі Сторін не пізніше ніж за шість місяців до закінчення відповідного періоду не заявить шляхом письмового повідомлення іншій Стороні про свій намір припинити дію цього Протоколу.
Вчинено повноважними представниками двох Урядів, які підписали даний Протокол у двох примірниках, кожен українською та французькою мовами, причому обидва тексти є автентичними.
Вчинено в Києві, 10 липня 2009 р.
(підпис) (підпис)
Міністерство України Міністерство здоров'я і спорту,
у справах сім'ї, молоді Державний Секретаріат у справах
та спорту спорту Французької Республіки