Кредитна угода (Третій проект "Ремонт автомобільної дороги Київ - Чоп") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку
Офіційний переклад
УГОДА від 19 грудня 2006 року між УКРАЇНОЮ (Позичальник)
та ЄВРОПЕЙСЬКИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ (Банк).
ПРЕАМБУЛА
ОСКІЛЬКИ Банк було створено з метою фінансування конкретних проектів із заохочення переходу до відкритих економік, орієнтованих на ринок, і зі сприяння приватній та підприємницькій ініціативі в країнах Центральної та Східної Європи, які є прихильними до принципів багатопартійної демократії, плюралізму та ринкової економіки й які застосовують ці принципи;
ОСКІЛЬКИ Позичальник має намір здійснити проект, описаний у додатку 1, який розроблений з метою допомогти Проектній організації в реконструкції останньої частини автошляху М06, що є частиною III Пан-європейського транспортного коридору й забезпечує зв'язок між Києвом і західним кордоном країни з Польщею, Словаччиною та Угорщиною;
ОСКІЛЬКИ Проект буде виконаний Державною Службою Автомобільних доріг України (Укравтодором) (Проектна організація) за фінансової допомоги Позичальника;
ОСКІЛЬКИ Позичальник звернувся до Банку по допомогу у фінансуванні частини Проекту;
ОСКІЛЬКИ, Банк погодився на основі, inter alia, викладеного вище, надати Позичальнику Кредит у розмірі двохсот мільйонів Євро (200 000 000 Євро) відповідно до положень та умов, викладених або зазначених у цій Угоді та Проектній угоді, датованій днем цього документа, між Проектною організацією та Банком (Проектна угода, визначена в Стандартних положеннях та умовах);
ОСКІЛЬКИ, Позичальник перебуває в процесі переговорів, відповідно до окремих домовленостей з Європейським інвестиційним банком (ЄІБ), стосовно надання кредиту Позичальнику в сумі до двохсот мільйонів Євро (200 000 000 Євро) для співфінансування частин 1 та 2 Проекту (Кредит ЄІБ);
ОСКІЛЬКИ, Європейський Союз (ЄС) погодився надати грантове фінансування на суму до трьохсот п'ятдесяти тисяч Євро (350 000 Євро) для фінансування частини 4 Проекту (Грантове фінансування ЄС) відповідно до контракту N C15657/EIPF03-2006-06-09 від 3 липня 2006 року; і
ОСКІЛЬКИ, згідно з Субкредитною угодою (як визначено в розділі 1.02), міністерство фінансів Позичальника погоджується надати Проектній організації прибутки від Кредиту для цілей виконання Проекту.
ЦИМ Сторони домовляються про таке:
Стаття I. Стандартні положення та умови. Визначення
Розділ 1.01. Уключення Стандартних положень та умов
Усі положення Стандартних положень та умов Банку, датовані 1 травня 2006 року (985_017)
, уключено до цієї Угоди та зроблено чинними стосовно неї з такою самою силою та дією, які вони мали б у випадку повного їхнього викладення в цій статті, але з такими змінами в термінології (далі такі положення, з такими змінами, називаються Стандартні положення та умови):
a) Визначення Дня набрання чинності в розділі 2.02 Стандартних положень та умов для цілей цієї Угоди, замінюється на таке:
"День набрання чинності" означає день, в який Кредитна угода стає чинною, а транш A - доступним для одержання коштів відповідно до розділу 9.01.
b) Пункт "a" розділу 3.05 Стандартних положень та умов для цілей цієї Угоди замінюється на такий:
"Розділ 3.05. Комісія за зобов'язання та Комісія за відкриття Кредиту
a) Позичальник повинен сплатити Банкові Комісію за зобов'язання за ставкою, зазначеною в Кредитній угоді, яка повинна сплачуватись на Наявну суму кредиту плюс будь-яку суму Кредиту, яка підлягає Зобов'язанню стосовно відшкодування, й ще не вибрана; за умови, що Комісія за зобов'язання, що повинна сплачуватися на суму Кредиту, яка підлягає безумовному Зобов'язанню стосовно відшкодування, повинна становити ставку на 0,5% більшу, ніж ставка Комісії за зобов'язання, зазначена в Кредитній угоді. Комісія за зобов'язання повинна нараховуватись:
1) стосовно траншу A починаючи з дня, який настає через шістдесят (60) днів після дня Кредитної угоди;
2) стосовно траншу B починаючи з більш раннього з таких днів: i) дати через сто вісімдесят (180) днів після дня Кредитної угоди або ii) через 7 днів після того, як усі умови, перелічені в пункті "b" розділу 2 додатка 2 до Кредитної угоди будуть виконані;
3) стосовно траншу C починаючи з більш пізнього з таких днів: i) дня, зазначеного в підпункті 2 пункту "a" розділу 3.05 або ii) дня через сім (7) днів після того, як всі умови, перелічені у пункті "c" розділу 2 додатка 2 до Кредитної угоди будуть виконані;
та
4) у випадку, коли Комісія за зобов'язання повинна сплачуватися на суму Кредиту, що підлягає безумовному Зобов'язанню стосовно відшкодування, від дня надання такого безумовного Зобов'язання стосовно відшкодування;
за умови, що Комісія за зобов'язання повинна нараховуватися та розраховуватися на тій самій основі, що й процент відповідно до підпункту "ii" пункту "b" розділу 3.04, Комісія за зобов'язання повинна сплачуватись у кожний День виплати процентів (навіть якщо жодні проценти не підлягають сплаті станом на такий день) починаючи з першого Дня виплати процентів після Дня набрання чинності".
Розділ 1.02. Визначення
У будь-якому місці цієї Угоди (у тому числі в преамбулі та додатках), якщо не зазначено інакше або контекст потребує іншого, терміни, визначені в Преамбулі, мають відповідні, надані там значення; терміни, визначені в Стандартних положеннях і умовах, мають відповідні, надані там значення, а наведені нижче терміни мають такі значення:
"Повноважний означає Міністра фінансів Позичальника.
Представник
Позичальника"
"ДАК" означає Державну акціонерну компанію
Автомобільні дороги України, створену
відповідно до постанови Кабінету Міністрів
України від 28 лютого 2002 року N 221
( 221-2002-п ) (221-2002-п)
.
"Фінансовий рік" означає фінансовий рік Позичальника, що
починається 1 січня кожного року й закінчується
31 грудня кожного року.
"ДПП" означає співробітництво державного й приватного
секторів.
"Дослідження означає дослідження, яке повинне бути
стосовно ДПП" підготовлене та впроваджене відповідно до
положень додатка 1 цієї Угоди та розділу 2.07
Проектної угоди.
"План реформ" означає план реформування, як визначено в
Другому проекті відповідно до головних
принципів, описаних у додатку 3 до цієї Угоди,
щоб довести Банкові.
"Другий проект" означає український Другий проект "Ремонт
автомобільної дороги Київ - Чоп", у рамках
якого Банк надав кредит у сумі ста мільйонів
Євро (100 000 000 Євро), відповідно до
Кредитної угоди між Банком та Позичальником,
підписаної 28 лютого 2005 року ( 985_004 ) (985_004)
.
"Субкредитна означає Субкредитну угоду, яку буде укладено
угода" між Проектною організацією та Міністерством
фінансів Позичальника згідно з пунктом "a"
розділу 3.01, зі змінами, які можуть бути
внесені до такої Субкредитної угоди час від
часу.
"Транш A" має відповідне значення надане в підпункті 1
пункту "b" розділу 2.01 цієї Угоди.
"Транш B" має відповідне значення надане в підпункті 2
пункту "b" розділу 2.01 цієї Угоди.
"Транш C" має відповідне значення надане в підпункті 3
пункту "b" розділу 2.01 цієї Угоди.
Розділ 1.03. Тлумачення
У цій Угоді посилання на певну статтю, розділ чи додаток, якщо в Угоді не визначено інакше, тлумачиться як посилання на цю статтю, розділ чи додаток до цієї Угоди.
Стаття II. Основні умови кредиту
Розділ 2.01. Сума й Валюта Кредиту
a) Банк погоджується надати Позичальнику на умовах, викладених, або на які є посилання в цій Угоді, суму у двісті мільйонів Євро (200 000 000 Євро).
b) Кредит складатиметься з трьох Траншів таким чином:
1) Транш A в сумі 40 000 000 Євро;
2) Транш B в сумі 110 000 000 Євро; та
3) Транш C в сумі 50 000 000 Євро.
Розділ 2.02. Інші фінансові умови Кредиту
a) Мінімальна сума вибірки повинна бути Є200 000 (двісті тисяч Євро) за категоріями 1 та 4, та Є50 000 (п'ятдесят тисяч Євро) за категоріями 2 та 5, як такі категорії визначені в доповненні до додатка 2 до цієї Угоди.
b) Мінімальна сума дострокової сплати - Є3 000 000 (три мільйони Євро).
c) Мінімальна сума скасування - Є3 000 000 (три мільйони Євро).
d) Днями Виплати процентів - 20 лютого й 20 серпня кожного року.
e) 1) Позичальник сплачує Кредит двадцятьма чотирма (24) рівними (або максимально рівними) піврічними внесками, строк сплати яких настає 20 лютого й 20 серпня кожного року починаючи з першого Дня погашення Кредиту 20 серпня 2010 року.
2) Незважаючи на наведене вище, у випадку, коли i) Позичальник не вибирає повної суми Кредиту до першого Дня сплати кредиту, визначеного в цьому пункті "e" розділу 2.02 й ii) Банк продовжує Останній день надання, визначений в наведеному нижче пункті "f" розділу 2.02 до дня, який випадає після такого першого Дня сплати кредиту, то сума кожної вибірки, здійсненої в (або) після першого Дня сплати кредиту, розподіляється для сплати на рівні частини в декілька Днів сплати кредиту, які випадають після дня такої вибірки (при цьому Банк корегує таким чином розподілені частини так, щоб кожного разу отримати цілі числа). Банк час від часу повідомляє Позичальнику про такі розподіли.
f) Останнім Днем надання повинний бути день, який є третьою річницею Дня набрання чинності, або такий пізніший день, який Банк може на власний розсуд призначити та повідомити Позичальника. Якщо до Наявної суми кредиту чи будь-якої її частини застосовується Фіксована процентна ставка, й Банк відстрочує Останній день надання, Позичальник негайно сплачує Банкові таку суму Вартості зміни умов, яка буде, час від часу, письмово повідомлена Банком Позичальнику.
g) Ставка Комісії за зобов'язання становить 0,5% річних.
h) До Кредиту застосовується Змінна процентна ставка. Незважаючи на зазначене вище, Позичальник може, як альтернативу сплаті Змінної процентної ставки на всю чи будь-яку частину Кредиту, що підлягає сплаті на той момент, вибрати сплату Фіксованої процентної ставки на таку частину Кредиту відповідно до положень пункту "c" розділу 3.04 Стандартних положень та умов.
Розділ 2.03. Вибірки
Надану суму можна час від часу вибирати відповідно до положень додатку 2 до Кредитної угоди для фінансування (1) витрат, зроблених (або, якщо Банк погодиться, витрат, які будуть зроблені) стосовно обґрунтованої вартості товарів, робіт і послуг, необхідних для Проекту, й 2) Комісії за відкриття кредиту.
Стаття III. Виконання Проекту
Розділ 3.01. Інші гарантії здійснення дій за Проектом
На додаток до загальних зобов'язань, викладених у статтях IV та V Стандартних положень та умов, Позичальник, якщо з Банком не погоджено інакше:
a) надає Проектній організації згідно із Субкредитною угодою, за формою та змістом прийнятною для Банку, кошти Кредиту в строки та на умовах, що є прийнятними для Банку;
b) використовує свої права за Субкредитною угодою таким чином, щоб забезпечити захист інтересів Позичальника та Банку, та щоб дотриматися положень цієї Угоди та досягти цілей, для яких цей Кредит надається;
c) не передає іншій особі будь-якого положення Субкредитної угоди, не вносить змін до нього, не оголошує його недійсним або не відмовляється від нього;
d) забезпечує виконання Проектною організацією всіх її зобов'язань за Проектною Угодою, у тому числі без обмежень її зобов'язань стосовно:
1) створення групи управління проектом і керування нею, як передбачено в розділі 2.03 Проектної угоди;
2) закупівлі товарів, робіт і послуг, які фінансуються за рахунок коштів Проекту, як передбачено в розділі 2.04 Проектної Угоди;
3) природоохоронних і соціальних питань, як передбачено в розділі 2.05 Проектної Угоди;
4) залучення та використання послуг консультантів для надання допомоги в реалізації Проекту, як передбачено в розділі 2.06 Проектної Угоди;
5) виконання Дослідження стосовно ДПП, як передбачено в розділі 2.07 Проектної угоди;
6) підготовки та подання звітів з питань, які стосуються Проекту й діяльності Проектної організації, як передбачено в розділі 2.08 Проектної Угоди;
7) дотримання процедур, ведення облікових та звітних документів, підготовки, аудиту й подання Банкові своїх фінансових звітів, а також будь-якої іншої відповідної інформації стосовно Проекту, роботи або діяльності Проектної організації, як передбачено в розділі 3.01 Проектної угоди; та
8) дотримання всіх положень, які стосуються фінансових та операційних аспектів Проекту й Проектної організації, як передбачено в розділах 3.02, 3.03 та 3.04 Проектної Угоди;
e) уживає або забезпечує вжиття всіх додаткових заходів, необхідних для надання відповідних коштів для завершення Проекту, у тому числі, зокрема, надання Позичальником внеску у розмірі до 86 000 000 Євро (восьмидесяти шести мільйонів Євро) або еквівалент цієї суми в інших валютах від Позичальника Проектній організації для фінансування всіх тих витрат частин 1 та 2 Проекту, які не фінансує Банк; та
f) уживає або забезпечує вжиття всіх додаткових заходів, необхідних для забезпечення підготовки та виконання Плану реформ та Дослідження стосовно ДПП.
Стаття IV. Призупинення. Дострокове стягнення. Скасування
Розділ 4.01. Призупинення
Викладені нижче положення встановлюються для цілей підпункту "xvii" пункту "a" розділу 7.01 Стандартних положень та умов:
a) до законодавчих та нормативних актів, які застосовуються до сектора автодоріг на території Позичальника, унесено зміни, чинність таких актів призупинено, їх оголошено недійсними, скасовано чи здійснено відмову від них;
b) контроль над Проектною організацією та координація її діяльності передаються іншій, ніж Кабінет Міністрів України, стороні; або
c) Проектна організація не виконала будь-яких зі своїх зобов'язань за Субкредитною угодою.
Розділ 4.02. Дострокове стягнення
Викладене нижче положення встановлюється для цілей пункту "f" розділу 7.06 Стандартних положень та умов: будь-яка подія, визначена в розділі 4.01, що відбулась і тривала протягом тридцяти днів після повідомлення, наданого Банком Позичальнику.
Стаття V. Набрання чинності
Розділ 5.01. Умови, що передують набранню чинності
Викладені нижче умови встановлюються для цілей пункту "c" розділу 9.02 Стандартних положень та умов як додаткові умови набрання чинності цією Угодою та Проектною угодою:
a) Субкредитну угоду, за формою та змістом прийнятну для Банку, оформлено й офіційно вручено, а всі умови, що передують набуттю нею чинності або праву Проектної організації здійснити вибірки на підставі неї, за винятком лише набрання чинності цією Угодою, виконано;
b) створення та функціонування передбаченої в розділі 2.03 Проектної угоди групи управління проектом, яка має відповідні ресурси та персонал відповідної кваліфікації згідно з колом повноважень, прийнятним для Банку;
c) призначено консультанта з нагляду для частини 1 Проекту для моніторингу всіх аспектів здійснення будівельних робіт, з персоналом та колом повноважень, прийнятним для Банку;
d) призначено консультантів, прийнятних для Банку, для допомоги в підготовці Дослідження стосовно ДПП; та
e) до Банку подано План природоохоронних заходів, який повинен бути за формою та за суттю прийнятним для Банку.
Розділ 5.02. Юридичні висновки
a) Для цілей пункту "a" розділу 9.03 Стандартних положень та умов необхідним є надання Міністром юстиції від імені Позичальника юридичного висновку чи висновків, за винятком того, що керівник юридичного департаменту Міністерства фінансів також надає юридичний висновок про те, що Позичальник належним чином санкціонував або схвалив Субкредитну угоду, її офіційно вручено від імені Позичальника Міністерством фінансів, і що вона є дійсним і юридично обов'язковим зобов'язанням Позичальника, яке може бути примусово здійснене в судовому порядку відповідно до її умов.
b) Для цілей пункту "c" розділу 9.03 Стандартних положень та умов необхідним є надання головним співробітником з правових питань Проектної організації від імені Проектної організації висновку чи висновків, а викладені нижче питання встановлюються як додаткові питання, які необхідно включити до висновку чи висновків, що подаються до Банку: Позичальник належним чином санкціонував або схвалив Субкредитну угоду, що її офіційно вручено від імені Позичальника й що вона є дійсним і юридично обов'язковим зобов'язанням, яке може бути примусово здійснене в судовому порядку відповідно до її умов.
Розділ 5.03. Припинення через ненабрання чинності
День, що настає через 90 днів після дня цієї Угоди, установлено для цілей розділу 9.04 Стандартних положень та умов.
Стаття VI. Різне
Розділ 6.01. Повідомлення
Для цілей розділу 10.01 Стандартних положень та умов наводяться такі адреси:
Позичальник:
Міністерство фінансів
вул. Грушевського, 12/2
Київ, 01008, Україна
До уваги: Міністра фінансів
Факс: +38 044 253 82 43, +38 044 207 05 04
Телефон: +38 044 226 20 44, +38 044 207 05 36
Банк:
European Bank for Reconstruction and Development
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Attention: Operation Administration Unit
Факс: +44-20-7338-6100
Телекс: 8812161
Підтвердження прийому: EBRD L G
НА ПОСВІДЧЕННЯ ЧОГО Сторони цієї Угоди, діючи через своїх, належним чином уповноважених представників, підписали цю Угоду в чотирьох примірниках та вручили її в Києві, Україна, зазначеного вище дня та року.
УКРАЇНА
Представник: (Підпис)
Ім'я:
Посада:
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ
Представник: (Підпис)
Ім'я:
Посада:
Додаток 1.
Опис Проекту
1. Метою цього Проекту є допомога Позичальнику в реконструкції останньої секції дороги М06, яка є частиною Пан-Європейського транспортного коридору III та забезпечує зв'язок між Києвом та західним кордоном країни з Угорщиною, Польщею та Словаччиною.
2. Проект складається з таких частин, які надалі час від часу можуть бути змінені згідно з домовленостями між Банком і Позичальником:
Частина 1 (повинна фінансуватися з Траншу A):
1. Ремонт ділянок автомобільної дороги М06 Київ - Чоп ( від 441 км до 348 км).
Будівельні роботи фінансуватимуться спільно ЄБРР та ЄІБ. Проектна організація фінансуватиме всі податки та збори на території Позичальника.
2. Нагляд за роботами (від 441 км до 348 км).
Послуги консультантів фінансуватимуться з коштів Кредиту. Проектна організація фінансуватиме всі податки та збори на території Позичальника.
Частина 2 (повинна фінансуватися з траншів B і C):
1. Ремонт ділянок автомобільної дороги М06 Київ - Чоп (від 348 км до 14 км).
Будівельні роботи фінансуватимуться спільно ЄБРР та ЄІБ. Проектна організація фінансуватиме всі податки та збори на території Позичальника.
Детальний обсяг робіт буде визначений після завершення підготовки проектної й тендерної документації. Таким чином, довжина ділянки, яка буде реконструйована в рамках частини 2, може змінитися відповідно до проектної документації та результатів тендеру на будівельні роботи. Якщо коштів кредиту недостатньо для фінансування ремонту ділянки по всій довжині, Проектна організація завершить фінансування решти робіт з ремонту, беручи до уваги проектні й будівельні роботи нової київської об'їзної дороги. У цьому випадку очікується, що кінцеве завершення проекту буде продовжено до 31 грудня 2010 року.
2. Нагляд за роботами (від 348 км до 14 км).
Послуги консультантів фінансуватимуться з коштів Кредиту. Проектна організація фінансуватиме всі податки та збори на території Позичальника.
Довжина ділянки, за якою буде здійснюватися нагляд в рамках частини 2, може змінитися відповідно до деталізованого проекту й результатів тендеру на будівельні роботи.
Частина 3 (повинна фінансуватися Проектною організацією):
1. Підготовка проектної й тендерної документації на закупівлю робіт і послуг для частини 1 і 2.
Послуги консультантів фінансуватимуться Проектною організацією.
2. Допомога у впровадженні Проекту.
Допомога у впровадженні проекту буде надана Проектною організацією.
Частина 4 (фінансується з Грантових коштів ЄС):
1. Дослідження стосовно ДПП.
Дослідження стосовно ДПП уключатиме таке:
i) оцінку можливості здійснення розробки проектів ДПП у секторі автомобільних доріг України за чинним та (або) планованим законодавством, з визначенням будь-яких проблем у нормативно-правовій базі, які мають бути вирішені;
ii) ураховуючи результати цього юридичного дослідження, розробку стратегії ДПП для сектору автомобільних доріг, у тому числі підготовку проектів відповідних законодавчих документів, якщо це необхідно; та
iii) визначення пілотного проекту ДПП, придатного для фінансування Банком, та надання графіка розробки подальших проектів ДПП у середньостроковому періоді.
Послуги консультантів фінансуватимуться з Грантових коштів ЄС.
3. Очікується, що Проект завершиться до 31 грудня 2009 року.
Додаток 2.
Категорії й вибірки
1. У доданій до цього додатка таблиці визначено категорії, суми кожного траншу, які виділяються на кожну категорію, та процент витрат, фінансованих у кожній категорії.
2. Незважаючи на положення викладеного вище пункту 1, жодної вибірки не здійснюється стосовно:
a) витрат, які мали місце та були сплачені до дня підписання Кредитної угоди,
b) витрат за категоріями 4 та 5 (які фінансуються за траншем B Кредиту), до виконання таких умов:
i) План реформ (у тому числі план дій та графік впровадження) повинний бути затверджений Проектною організацією за формою та за суттю, прийнятною для Банку; й впровадження реформ у як мінімум одному з трьох ключових аспектів Плану реформ повинне початись відповідно до положень додатка 3;
ii) зміни до існуючого законодавства стосовно концесій або нового проекту законодавства стосовно ДПП, прийнятні для Банку у формі та за суттю, повинні бути подані до Уряду України для схвалення;
iii) консультант з нагляду для частини 2 Проекту, як описано в додатку 1, персонал та технічне завдання якого повинні бути прийнятними для Банку, повинний бути призначений для здійснення моніторингу всіх аспектів виконання будівельних робіт; та
iv) Банк повинний отримати завершене дослідження впливу на довкілля (або звіт про вплив на навколишнє середовище) для ділянок від 348 км до 14 км автомобільної дороги М06 Київ - Чоп, прийнятне для Банку за формою та за суттю.
c) витрат за категоріями 6 (які фінансуються за траншем C Кредиту), до виконання таких умов:
i) повинно бути одержане підтвердження від Проектної організації стосовно додаткової суми, не більше 50 000 000 Євро (п'ятдесяти мільйонів Євро) (на основі детального проекту або результатів тендеру), яка потрібна для фінансування частини 1 та (або) частини 2 Проекту, як описано в додатку 1.
Доповнення до додатка 2
Категорія
|
Сума Кредиту,
виділена у Валюті
Кредиту
|
Відсоток від витрат,
що фінансуються
|
Транш A
|
|
|
1) Роботи за частиною 1
|
37 000 000
|
100% суми контракту,
за винятком
будь-яких Податків
|
2) Послуги з нагляду за
частиною 1
|
1 000 000
|
100% суми контракту,
за винятком
будь-яких Податків
|
3) Комісія за Відкриття
Кредиту
|
2 000 000
|
100%
|
Транш B
|
|
|
1) Роботи за частиною 2
|
107 000 000
|
100% суми контракту,
за винятком
будь-яких Податків
|
2) Послуги з нагляду за
частиною 2
|
3 000 000
|
100% суми контракту,
за винятком
будь-яких Податків
|
Транш C
|
|
|
6) Нерозподілено: роботи,
що залишаються, та
Послуги з нагляду для
частини 1 та (або)
частини 2
|
50 000 000
|
100% суми контракту,
за винятком
будь-яких Податків
|
Усього
|
200 000 000
|
|
Додаток 3.
План реформ
План реформ визначено та зараз готується в рамках Другого проекту. Нижче орієнтовно визначено три ключових аспекти Плану реформ для цілей підпункту "i" пункту "b" розділу 2 цієї Угоди, а саме:
Банк уважатиме План реформ, наданий Проектною організацією, задовільним, якщо він уключатиме чіткі рекомендації стосовно реформування, у вигляді Плану дій з графіком їхнього виконання, у трьох ключових аспектах реформування:
i) реструктуризації управління мережею автодоріг для державних і місцевих доріг;
ii) плані реформування фінансування сектора автомобільних доріг відповідно до принципу відшкодування витрат;
iii) планах дій стосовно інституційних змін ДАК та будь-яких відповідних змін у системі закупівель, які можуть бути доцільними для збільшення конкуренції в секторі автомобільних доріг.
Банк також уважатиме, що реалізація реформи почалась, якщо Проектною організацією було розпочате впровадження першого етапу затвердженого Плану дій в одній з трьох ключових галузей.