Меморандум

про співробітництво між Генеральною прокуратурою України та Генеральною прокуратурою Угорської Республіки

Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
16.12.2009 р.
16.12.2009 р.
Генеральна прокуратура України і Генеральна прокуратура Угорської Республіки, далі "Сторони",
- висловлюючи свою впевненість у тому, що розвиток і зміцнення існуючого, традиційно доброго та взаємовигідного співробітництва між державами Сторін сприятиме зміцненню належного правопорядку та слугуватиме ефективному і безперешкодному співробітництву між органами прокуратури обох сусідських держав, зокрема у сфері здійснення кримінального правосуддя, а також запобігатиме поширенню міжнародної злочинності,
- зважаючи на те, що окремі форми злочинності, особливо організована злочинність, мають тенденцію до зростання головним чином на міжнародному рівні, і ефективна протидія їм вимагає ще більш конструктивного, скоординованого та ефективного співробітництва між органами прокуратури обох сусідських держав,
- беручи до уваги, що відповідно до Статті 19 Договору про основи добросусідства та співробітництва між Україною і Угорською Республікою (348_004) , підписаного 6 грудня 1991 року в м. Києві, Сторони докладають спільних зусиль у боротьбі з організованою злочинністю, тероризмом, незаконним обігом наркотичних засобів, зброї та незаконною торгівлею культурними цінностями в рамках відповідної міжнародної співпраці,
- зважаючи на те, що обидві держави Сторін є учасницями численних багатосторонніх та двосторонніх міжнародних угод, метою яких є ефективне переслідування та попередження злочинів,
ДОМОВИЛИСЬ ПРО ТАКЕ:

Стаття 1

Сторони підтверджують свої наміри надавати одна одній правову допомогу відповідно до багатосторонніх міжнародних конвенцій, державами-учасницями яких є обидві країни, зокрема Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах 1959 року (995_036) , враховуючи застереження і заяви, які зробили держави.
Запит про надання правової допомоги виконується запитуваною Стороною відповідно до законодавства її держави. На прохання запитуючої Сторони можуть бути застосовані і процесуальні норми її держави у випадку, коли це не суперечить законодавству держави запитуваної Сторони.

Стаття 2

Сторони з метою застосування Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах (995_036) та імплементації цього Меморандуму взаємодіють між собою безпосередньо, якщо інше не передбачено цим Меморандумом.
Для безпосередніх зносин між Сторонами цього Меморандуму використовуються наступні адреси та засоби зв'язку:
- від української Сторони:
Генеральна прокуратура України
вул. Різницька, 13/15,
01011, м. Київ, УКРАЇНА
телефон: +380 (44) 254 31 80
факс: +380 (44) 280 28 51
електронна пошта: indep@gp.gov.ua
- від угорської Сторони:
Генеральна прокуратура Угорської Республіки
вул. Марко, 16, Н-1055
м. Будапешт, УГОРЩИНА
телефон: +36 (1) 3545 541
факс: +36 (1) 2692 662
електронна пошта: neuf@mku.hu
У випадку змін в контактній інформації Сторони негайно повідомляють одна одну про це.

Стаття 3

З метою оптимізації процедури виконання запитів про надання правової допомоги у кримінальних справах у формі вручення процесуальних документів Сторони домовляються про наступний спрощений порядок.
Запити про надання правової допомоги у формі вручення процесуальних документів передаються Генеральною прокуратурою Угорської Республіки на адресу прокуратури Закарпатської області України:
прокуратура Закарпатської області
вул. Коцюбинського, 2-А,
88000, м. Ужгород, УКРАЇНА
телефон: +380 (312) 61 42 05
факс: +380 (312) 61 52 77
електронна пошта: zkoblprok@ukrpost.ua
Запити про надання правової допомоги у формі вручення процесуальних документів передаються Генеральною прокуратурою України на адресу Генеральної прокуратури Угорської Республіки.

Стаття 4

Кожна із Сторін вживає необхідних заходів для забезпечення конфіденційності інформації та документів, отриманих від іншої Сторони в рамках цього Меморандуму та наданих за умови дотримання конфіденційності.
Кожна Сторона у відповідності до законодавства її держави забезпечує таку ступінь конфіденційності, про яку просить інша Сторона.
Інформація та документи, отримані від запитуваної Сторони, можуть бути використані для інших цілей, окрім тих, для яких вони були запитані, тільки за попередньою згодою Сторони, яка їх надала.

Стаття 5

Сторони обмінюються інформацією та даними з питань чинного законодавства, тлумачення законів компетентними установами юстиції своїх держав, а також законодавством, що застосовується при виконанні запитів про правову допомогу. У таких випадках інформація надсилається однією з офіційних мов Ради Європи або мовою запитуючої Сторони.

Стаття 6

Прокурори прикордонних областей обох держав за взаємною згодою у випадках, коли вважатимуть за необхідне, в межах компетенції проводять консультації з питань здійснення прокурорської діяльності, попередньої погодивши їх час, місце та предмет із Сторонами.

Стаття 7

Сторони на запит здійснюють співробітництво у формі обміну досвідом та робочими матеріалами, що стосуються актуальних питань функціонування їх органів прокуратури, добору та розстановки кадрів, їх професійної підготовки та підвищення кваліфікації, а також вимог, що пред'являються до прокурорів і службовців прокуратури.

Стаття 8

Сторони зміцнюють своє співробітництво у міжнародних професійних організаціях, зокрема в Міжнародній асоціації прокурорів, та європейських інституціях, членами яких є обидві Сторони, і підтримують діяльність та професійні зусилля одна одної на цьому напрямку.

Стаття 9

Будь-які питання стосовно тлумачення та застосування цього Меморандуму вирішуються шляхом консультацій та переговорів між Сторонами.

Стаття 10

До цього Меморандуму за взаємною згодою Сторін можуть вноситись зміни і доповнення, що оформляються окремими протоколами, які становлять невід'ємну частину цього Меморандуму.

Стаття 11

Цей Меморандум набирає чинності з дати його підписання та укладається на невизначений строк. Кожна Сторона може письмово повідомити іншій Стороні про своє бажання припинити дію цього Меморандуму. У такому випадку Меморандум втрачає чинність через 30 днів з дати повідомлення про припинення його дії.
ВЧИНЕНО у місті Києві 16 грудня 2009 року у двох примірниках, кожний українською, угорською та англійською мовами, при цьому всі три тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення або застосування положень цього Меморандуму переважну силу матиме текст англійською мовою.
Олександр МЕДВЕДЬКО
Генеральний прокурор
України
Тамаш КОВАЧ
Генеральний прокурор
Угорської Республіки