Пятый протокол
             к Генеральному соглашению о привилегиях
                   и иммунитетах Совета Европы
                           (ETS N 137)

                  (Страсбург, 18 июня 1990 года)



                                               Официальный перевод

     Государства -  члены   Совета   Европы,   подписавшиеся   под
настоящим документом,
     считая, что в соответствии с положениями статьи 59  Конвенции
о защите  прав  человека  и  основных  свобод  (  995_004 ) (далее
именуемой "Конвенция"),  подписанной в Риме 4  ноября  1950  года,
члены  Европейской  комиссии  по правам человека (далее именуемого
"Комиссия")  и  Европейского  суда  по  правам   человека   (далее
именуемого   "Суд")   имеют   право,   в   ходе  исполнения  своих
обязанностей, на привилегии и иммунитеты, предусмотренные в статье
40 Устава Совета Европы ( 994_001 ) и в заключенных в соответствии
с ним соглашениях;
     напоминая о  том,  что вышеупомянутые привилегии и иммунитеты
были перечислены и определены во Втором ( 994_021  )  и  Четвертом
( 994_022 ) протоколах,  подписанных в Париже 15 декабря 1956 года
и 16 декабря 1961 года,  соответственно, к Генеральному соглашению
о привилегиях и иммунитетах Совета Европы, подписанному в Париже 2
сентября 1949 года ( 994_019 );
     полагая, что  с учетом изменений в функционировании механизма
контроля Конвенции ( 995_004 ) необходимо дополнить вышеупомянутое
Генеральное соглашение ( 994_019 ) другим протоколом,
     договорились о следующем:

                             Статья 1

     1. Члены Комиссии и члены Суда освобождаются  от  налогов  на
заработную  плату,  вознаграждения  и  надбавки,  выплачиваемые им
Советом Европы.
     2. Термин  "члены  Комиссии  и  члены  Суда"  включает в себя
членов Суда,  которые после  своей  замены  продолжают  заниматься
вопросами,   которые   они   уже  рассматривают,  а  также  любого
специального судью,  назначенного  в  соответствии  с  положениями
данной Конвенции ( 995_004 ).

                             Статья 2

     1. Настоящий      Протокол      открыт     для     подписания
государствами-членами  Совета  Европы,  которые  могут  стать  его
участниками путем:
     a) подписания без оговорки в отношении ратификации,  принятия
или одобрения или
     b) подписания  с  оговоркой  о  ратификации,   принятии   или
одобрении, после чего следует ратификация, принятие или одобрение.
     2. Никакое  государство-член  Совета  Европы  не  подписывает
данный   документ   без   оговорки  в  отношении  ратификации,  не
ратифицирует,  не принимает и не одобряет настоящий Протокол, если
только  оно уже не ратифицировало или одновременно не ратифицирует
Генеральное  соглашение  о привилегиях и иммунитетах Совета Европы
( 994_019 ).
     3. Ратификационные   грамоты,   документы   о   принятии  или
одобрении  сдаются  на  хранение  Генеральному  секретарю   Совета
Европы.

                             Статья 3

     1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца по
истечении  трехмесячного  периода  после  той  даты,   когда   три
государства-члена Совета  Европы  выразили свое согласие соблюдать
Протокол в соответствии с положениями статьи 2.
     2. Что  касается  любого  другого государства-члена,  которое
впоследствии выразит пожелание соблюдать Протокол,  то он вступает
в  силу  в  первый  день месяца по истечении трехмесячного периода
после даты подписания или сдачи на хранение ратификационных грамот
документов о принятии или одобрении.

                             Статья 4

     До вступления  в  силу  настоящего Протокола в соответствии с
пунктами 1 и 2 статьи 3 подписавшие  его  государства  соглашаются
временно   применять   положения   Протокола  с  даты  подписания,
насколько это  допустимо  в  соответствии  с  их  конституционными
системами.

                             Статья 5

     Генеральный секретарь      Совета      Европы      уведомляет
государства-члены Совета о:
     a) любом подписании;
     b) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты, документа
о принятии или одобрении;
     c) любой  дате  вступления  в  силу  настоящего  Протокола  в
соответствии со статьей 3;
     d) любом  другом  действии,  уведомлении  или   сообщении   в
отношении настоящего Протокола.

     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

    Совершено 18  июня  1990  года  на  английском  и  французском
языках, причем  оба  текста  имеют  одинаковую   силу,   в   одном
экземпляре, который  передается на хранение в архив Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы  направляет  заверенные  копии
каждому государству-члену Совета Европы.

                                                         (Подписи)

     Протокол вступил в силу 01.11.1991.