ПРОТОКОЛ
о согласовании формы и реквизитов информации, которая передается между Государственной таможенной службой Украины и Комитетом государственных доходов при Правительстве Республики Армения
Дата підписання:
|
27.10.2010
|
Дата набрання чинності для України:
|
09.02.2011
|
Государственная таможенная служба Украины и Комитет государственных доходов при Правительстве Республики Армения, далее - Договорные Стороны,
во исполнение положений статьи 3 Протокола о порядке взаимодействия между Государственной таможенной службой Украины и Комитетом государственных доходов при Правительстве Республики Армения по вопросам обмена таможенной статистической информацией, подписанного в г. Ереван 16 октября 2009 года,
договорились о следующем:
Статья 1
1. Каждая Договорная Сторона определяет перечень товарных позиций, которые относятся к группам риска или относительно которых есть расхождения в данных таможенной статистики, по которым необходим детальный обмен информацией и информирует о нем другую Договорную Сторону в письменном виде.
2. Каждая Договорная Сторона имеет право изменить или дополнить перечень товарных позиций, указанных в части 1 этой статьи, уведомив об этом другую Договорную Сторону в письменном виде не позднее 10 числа следующего месяца.
Статья 2
1. Информация формируется каждой Договорной Стороной согласно Приложения 1 к этому Протоколу в согласованном формате (далее - информация) и передается другой Договорной Стороне ежемесячно 22 числа следующего месяца способом, установленным для информации такой категории законодательством их стран.
2. Договорные Стороны передают друг другу классификаторы и другие справочные данные, которые используются при формировании информации.
Статья 3
1. Договорные Стороны обязуются использовать информацию, полученную согласно статьи 2 этого Протокола, исключительно для таможенных целей. Она может передаваться или использоваться для других целей только с письменного согласия Договорной Стороны, которая передала эту информацию.
2. Договорная Сторона, которая получила переданную информацию, обеспечивает ей такой же режим конфиденциальности, который существует в ее государстве для собственной информации аналогичного характера и содержания согласно национальному законодательству.
3. Сведения, которые относятся к государственной тайне согласно законодательству стран Договорных Сторон, в рамках этого Протокола не передаются.
Статья 4
Организационно-методологические и технические условия передачи данных согласно статьи 2 этого Протокола согласовываются Договорными Сторонами через уполномоченных лиц, список которых приведен в Приложении 2 к этому Протоколу.
Статья 5
1. По взаимному согласию Договорных Сторон в этот Протокол могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью, и вступят в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 этого Протокола.
2. Приложения к этому Протоколу являются его неотъемлемой частью. Договорные Стороны информируют друг друга в письменном виде в наиболее краткие сроки об изменениях и дополнениях, внесенных в Приложения к этому Протоколу, без необходимости составления отдельных протоколов.
Статья 6
Переписка в рамках этого Протокола ведется на официальном языке Договорных Сторон, русском или любом другом приемлемом языке.
Статья 7
Все споры и разногласия, связанные с выполнением и толкованием положений настоящего Протокола будут решаться путем консультаций и переговоров между Договорными Сторонами.
Статья 8
Настоящий Протокол вступает в силу со дня получения украинской стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления армянской стороны о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок. Протокол прекращает свое действие, когда одна из Договорных Сторон дипломатическими каналами в письменном виде уведомит другую Договорную Сторону о своем намерении денонсировать его. Этот Протокол прекращает свое действие через 30 дней со дня получения соответствующего уведомления другой Договорной Стороной.
Совершено в городе Ереван 27 октября 2010 года в двух экземплярах, каждый на украинском, армянском и русском языках, при этом все тексты являются аутентичными.
В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Протокола, преимущество имеет текст на русском языке.
За Государственную таможенную За Комитет государственных доходов
службу Украины при Правительстве Республики Армения
(підпис) (підпис)
Приложение 1
ИМПОРТ/ЭКСПОРТ
Наименование поля
|
Содержание
|
Примечания
|
PR_KEY
|
Уникальный ключ
|
Номер таможенной декларации
|
G1
|
Направление перемещения (IM/EX)
|
IM - импорт
EX - экспорт
|
G8
|
Получатель товара
|
|
G8_Adres
|
Адрес получателя
|
|
G2
|
Отправитель товара
|
|
G2_Adres
|
Адрес отправителя
|
|
G15*
|
Код страны отправителя
|
|
G17**
|
Код страны назначения
|
|
G11
|
Код торгующей страны
|
|
G29
|
Код пункта пропуска на границе
|
|
G32
|
Номер товара в таможенной декларации
|
|
G34
|
Код страны происхождения
|
|
G33
|
Код товара
|
Полный (9-, 10-тизначный) код товара
|
G37_1
|
Код основного таможенного режима
|
|
G37_2
|
Код предыдущего таможенного режима
|
|
G31
|
Полное коммерческое наименование товара, указанное в ГТД ( za140-07)
|
|
G35
|
Вес брутто товара, кг
|
|
G38
|
Вес нетто товара, кг
|
|
G41
|
Количество товара в дополнительной единице
измерения
|
|
G41A
|
Код дополнительной единицы измерения
|
|
G46
|
Статистическая стоимость в долларах США
|
Определяется по официальному курсу Национального банка на день оформления ГТД ( za140-07)
|
GD1
|
|
|
__________
* Данные формируются в случае, если страна происхождения, отправления или торгующая - Республика Армения (Украина). Если страна отправления не Республика Армения (Украина), сведения включаются без указания отправителя и его адреса.
** Данные формируются в случае, если страна назначения - Республика Армения (Украина). Если страна назначения товара не Республика Армения (Украина), но торгующая страна - Республика Армения (Украина), то сведения включаются без указания отправителя и его адреса.
Импорт/Экспорт
Информация о транспортных средствах
Наименование поля
|
Содержание
|
Заметка
|
PR_KEY
|
Уникальный ключ
|
Номер таможенной декларации
|
G21
|
Сведения о транспортном средстве (название морского или речного судна, трубопровода, линии электропередач, номер рейса для воздушного судна, номер железнодорожного вагона, регистрационный номер дорожного транспортного средства и т.д.), на котором товары вывезены за границы таможенной территории (транспорт на границе)
|
|
G25
|
Код вида транспорта на границе
|
|
G44
|
Реквизиты транспортно-сопроводительных документов
|
|
Приложение 2
СПИСОК
лиц Государственной таможенной службы Украины и Комитета государственных доходов при Правительстве Республики Армения, уполномоченных на осуществление прямых контактов
Государственная таможенная служба Украины
|
Комитет государственных доходов при Правительстве Республики Армения
|
Овдиенко Наталья Трофимовна
Директор департамента таможенной статистики
|
Мирзоян Гарник Гайкович
Начальник управления таможенной статистики, анализа и управления рисками
|
Литвин Сергей Мечиславович
Заместитель директора департамента таможенной статистики
|
Матевосян Вардан Галустович
Начальник отдела таможенной статистики, анализа и информации
|