СОГЛАШЕНИЕ
между Государственным таможенным комитетом Украины и Государственным таможенным комитетом Республики Таджикистан о взаимном признании таможенных документов и таможенных обеспечений
Дата підписання:
|
20.04.1993
|
Дата набрання чинності для України:
|
20.04.1993
|
Государственный таможенный комитет Украины и Государственный таможенный комитет Республики Таджикистан, именуемые далее Договаривающиеся Стороны,
в целях упрощения таможенных формальностей при перевозке товаров
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся стороны обеспечат, чтобы транспортные средства, грузы, багаж, почтовые отправления, валюта, другие платежные средства и валютные ценности, следующие через границу, были снабжены соответствующими документами, отвечающими таможенным и валютным правилам государств - участников настоящего Соглашения и применяемыми в грузовом и пассажирском сообщении и в почтовом обмене.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут взаимно признавать таможенные документы, таможенные пломбы, оттиски печатей и штампов и официальные знаки на транспортных средствах, грузах и почтовых отправлениях. Они могут также взаимно признавать пломбы и печати экспедиторских и транспортных организаций и официальные знаки на транспортных средствах.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут обмениваться образцами таможенных документов и таможенных обеспечений, упомянутых в статье 2, а также списками товаров, ввоз, вывоз или транзит которых через их территорию ограничен или запрещен.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут своевременно уведомлять друг друга об изменениях и дополнениях в таможенном законодательстве, правилах, служебных предписаниях и формах таможенных документов и обеспечений.
Статья 5
Перемещение товаров и транспортных средств между таможнями Договаривающихся Сторон будет осуществляться с использованием Грузовой таможенной декларации (далее именуемой ГТД).
Статья 6
Все спорные вопросы, связанные с выполнением и толкованием положений настоящего Протокола, решаются путем консультаций и согласований между Договаривающимися Сторонами.
Статья 7
Таможенные документы выполняются на языке, предусмотренном законодательством государства отправления для составления таможенных документов.
Пограничные таможни при ввозе товаров могут потребовать перевода сведений, содержащихся в таможенных документах, на государственный язык или язык, приемлемый для данного таможенного органа.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут стремиться к постепенной унификации таможенных документов и их упрощению.
Статья 9
Соглашение вступает в силу с момента его подписания и действует до 31 декабря 1993 года, после чего оно будет автоматически продлеваться на годичный срок, если за 6 месяцев до истечения срока ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит в письменной форме о своем желании прекратить его действие.
Совершено в г. Киеве 20 апреля 1993 года в двух экземплярах на украинском, таджикском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Государственный
таможенный комитет
Украины
(підпис)
А. Колос
|
За Государственный
таможенный комитет
Республики Таджикистан
(підпис)
Х. Хамракулов
|