Угода

між Україною та Республікою Індія про взаємну охорону секретної інформації

Дата підписання:
Дата ратифікації:
Дата набуття чинності:
12.08.2003
07.04.2004
18.06.2004
Україна та Республіка Індія, далі - "Сторони",
маючи намір забезпечити взаємну охорону усієї секретної інформації, що була засекречена однією Стороною і передана іншій Стороні,
бажаючи встановити правила взаємної охорони секретної інформації, які повинні розповсюджуватися на всі угоди про співробітництво, які укладаються між Сторонами і організаціями, та контракти, які передбачають обмін секретною інформацією,
погодились про таке:

Стаття 1

Визначення і порівняння термінів

У цій Угоді терміни вживаються в такому значенні:
"секретна інформація" - інформація з обмеженим доступом у будь-якій формі та будь-які документи, вироби, речовини або фізичні поля, на/в яких інформація міститься або може бути записана і яка в інтересах національної безпеки Сторін, відповідно до їх національного законодавства, підлягає охороні від несанкціонованого доступу і засекречена відповідним чином, включаючи спільно створену організаціями Сторін у рамках співробітництва і засекречену на основі національного законодавства Сторін і спільно погоджених критеріїв;
"Сторона-джерело" - Сторона, яка засекретила та передала секретну інформацію;
"Сторона-одержувач" - Сторона, якій передається секретна інформація;
"організація" - міністерство, інший державний орган та будь-яка юридична або фізична особа, що бере участь у міжнародному співробітництві або у виконанні контрактів, на які поширюється дія цієї Угоди;
"компетентний орган" - державний орган, який контролює виконання цієї Угоди або окремих її статей та визначений як такий відповідно до статті 12 цієї Угоди;
"контракт", "замовник" та "підрядчик" - мають звичайне значення;
"Інформація з обмеженим доступом" зокрема включає:
(а) в Україні:
Інформацію, що охоплює відомості у сфері оборони, економіки, науки і техніки, зовнішніх зносин, державної безпеки і охорони правопорядку, розголошення якої може завдати шкоди національній безпеці України, та яка визнана державною таємницею і підлягає охороні державою, а також інформацію, яка не підлягає оприлюдненню та поширенню у засобах масової інформації згідно з національним законодавством.
Введення обмежень на поширення та доступ до конкретної інформації з обмеженим доступом здійснюється шляхом надання документам та іншим матеріальним носіям інформації з обмеженим доступом відповідних грифів обмеження доступу:
"Особливої важливості" - застосовується до інформації в сфері оборони та державної безпеки, розголошення якої може нанести особливо значної шкоди національній безпеці України;
"Цілком таємно" - застосовується до інформації, розголошення якої може нанести значної шкоди державним інтересам та національній безпеці України;
"Таємно" - застосовується до інформації, розголошення якої може нанести шкоди державним інтересам та національній безпеці України;
"Для службового користування" - застосовується до інформації з обмеженим доступом, що має конфіденційний характер і не підлягає оприлюдненню або поширенню у засобах масової інформації.
(б) у Республіці Індія:
Інформацію, яка охороняється державою, у військовій, зовнішньополітичній, економічній сферах, а також сферах науки і техніки, розвідки, контррозвідки та розслідування злочинів, розголошення якої може завдати шкоди безпеці та іншим важливим інтересам Республіки Індія.
Залежно від шкоди безпеці або іншим важливим інтересам Республіки Індія, яка стала наслідком несанкціонованого розголошення секретної інформації, такій інформації присвоюються такі грифи обмеження доступу:
"Top Secret" - застосовується до інформації та матеріалів, несанкціоноване розкриття яких може заподіяти особливо великої шкоди національній безпеці або національним інтересам.
"Secret" - застосовується до інформації та матеріалів, несанкціоноване розголошення яких може заподіяти великої шкоди національній безпеці або національним інтересам або може значно ускладнити діяльність Уряду.
"Confidential" - застосовується до інформації та матеріалів, несанкціоноване розкриття яких може заподіяти шкоди національній безпеці або національним інтересам або може ускладнити діяльність Уряду.
"Restricted" - застосовується до інформації та матеріалів, які мають використовуватись лише з офіційною метою і які не підлягають оприлюдненню або розкриттю будь-кому, крім як з офіційною метою.

Стаття 2

Порівняння грифів обмеження доступу

Сторони погодились, що грифи обмеження доступу порівнюються так:
В Україні В Республіці Індія
ОСОБЛИВОЇ ВАЖЛИВОСТІ TOP SECRET (цілком таємно)
ЦІЛКОМ ТАЄМНО SECRET (таємно)
ТАЄМНО CONFIDENTIAL (конфіденційно)
ДЛЯ СЛУЖБОВОГО КОРИСТУВАННЯ RESTRICTED (для службового користування)

Стаття 3

Заходи охорони

1. Сторони в рамках свого національного законодавства вживають всіх необхідних заходів щодо охорони секретної інформації, яка передається або створюється. Вони забезпечують стосовно такої секретної інформації щонайменше таку саму охорону, яка передбачається при поводженні з власною секретною інформацією відповідного ступеня секретності.
2. Сторони не надаватимуть доступ до зазначеної секретної інформації третій стороні без попередньої письмової згоди Сторони, за розпорядженням якої її засекречено. Це положення чинне, зокрема, щодо порядку архівування та оприлюднення, встановленого Сторонами. Секретна інформація використовується виключно для обумовлених цілей. Зокрема, доступ до секретної інформації надається лише уповноваженим особам, яким він необхідний у зв'язку з виконанням службових обов'язків.
3. Процедура перевірки для оформлення допуску до секретної інформації не відрізняється від тієї, яка необхідна для одержання доступу до прирівняної секретної інформації власної держави.
4. Сторони забезпечують на своїй території проведення необхідних інспекційних перевірок та дотримання правил взаємної охорони секретної інформації.

Стаття 4

Підготовка передачі секретної інформації

Якщо Сторона-джерело має намір передати секретну інформацію до організації Сторони-одержувача або доручає це зробити своїй організації, вона попередньо робить запит компетентному органу Сторони-одержувача щодо підтвердження того, що організація Сторони-одержувача пройшла перевірку для отримання дозволу на роботу з секретною інформацією необхідного ступеня секретності та має відповідні можливості для забезпечення належної охорони секретної інформації. Це підтвердження містить зобов'язання забезпечити відповідність заходів охорони, які вживає організація, що пройшла перевірку, національному законодавству, і здійснення компетентним органом нагляду за ними.

Стаття 5

Здійснення передачі секретної інформації

1. Компетентний орган Сторони-джерела несе відповідальність за надання грифів секретності всій секретній інформації, яка передається або створюється в рамках контракту. За запитом компетентного органу Сторони-одержувача він повинен повідомити надані грифи секретності переданої секретної інформації у вигляді списку (список грифів секретності). У цьому разі компетентний орган Сторони-одержувача одночасно сповіщає, що організація, яка одержала секретну інформацію, дала зобов'язання поводитися з довіреною їй секретною інформацією так само, як і з секретною інформацією відповідного ступеня секретності власної держави.
2. Після того як компетентний орган Сторони-одержувача одержав список грифів секретності, який він запросив, він письмово підтверджує його одержання та у разі необхідності надсилає список далі підряднику.
3. Компетентний орган Сторони-одержувача повинен забезпечити, щоб організація, яка одержала секретну інформацію, поводилася з секретною інформацією іншої Сторони як з секретною інформацією відповідного ступеня секретності власної держави.
4. Сторони повинні забезпечити, щоб контракт з підрядчиком укладався лише після того, як підрядчик вжив необхідних заходів охорони секретної інформації.
5. Сторони повинні забезпечити, щоб контракт укладався або роботи, на які розповсюджуються вимоги щодо охорони секретної інформації, починалися тільки після того, як підрядчик вжив необхідних заходів щодо охорони секретної інформації.

Стаття 6

Позначення грифами секретності

1. Сторона-одержувач надає секретній інформації Сторони-джерела відповідні грифи секретності згідно зі статтею 2 цієї Угоди.
2. Копіям та перекладам секретної інформації Сторони-джерела надаються такі самі грифи секретності, як і оригіналам, і з ними необхідно поводитись так само, як і з оригіналами.
3. Секретній інформації, яка створюється Стороною-одержувачем на основі секретної інформації, переданої Стороною-джерелом, надається відповідний гриф секретності, але не нижче грифа секретності переданої секретної інформації.
4. Сторона-одержувач змінює або скасовує ступені секретності переданої секретної інформації за вимогою Сторони-джерела. Сторона-джерело сповіщає Сторону-одержувача про свій намір змінити або скасувати ступінь секретності попередньо за шість тижнів.

Стаття 7

Передача секретної інформації

1. Секретна інформація передається з однієї держави в іншу, як правило, за допомогою дипломатичних або військових кур'єрів. Компетентний орган підтверджує одержання секретної інформації та надсилає її далі одержувачу згідно з національними правилами охорони секретної інформації.
2. В окремих випадках Компетентні органи можуть домовитися в загальному вигляді або відповідно до умов, зазначених у пункті 4 цієї статті, що секретна інформація крім "Особливої важливості" і "Таємно" у випадку України, та "Top Secret" (Цілком таємно) і "Secret" (Таємно) у випадку Індії може бути передана деякими іншими засобами, якщо використання дипломатичних чи військових кур'єрів необґрунтовано ускладнило б передачу за умови, що конфіденційність не буде поставлена під загрозу.
3. Якщо конфіденційні матеріали передані з використанням інформаційних технологій, відповідні відповідальні організації Сторін мають вжити узгоджених заходів щодо їх охорони відповідно до національного законодавства.
4. У випадках, зазначених у пункті 2 цієї статті, необхідно, щоб:
- особі, яка здійснює перевезення, був оформлений допуск до секретної інформації відповідного ступеня секретності;
- перелік секретної інформації, що передається, залишався в організації, яка здійснює відправлення; копія цього переліку передається одержувачу для подальшої передачі компетентному органу;
- упаковка секретної інформації здійснювалася згідно з правилами, встановленими для перевезення в межах держави;
- передача секретної інформації була підтверджена розпискою про її одержання;
- особа, яка здійснює перевезення, мала при собі кур'єрське посвідчення, видане компетентним органом однієї зі Сторін.
5. Щодо передачі секретних матеріалів значного обсягу компетентні органи встановлюють у конкретному випадку спосіб транспортування, маршрут та супроводжуючу охорону. Кур'єру має бути надано допуск до секретної інформації відповідного ступеня секретності. Також секретна інформація, передана електронними засобами, має бути зашифрована, що підтверджується по дипломатичних каналах.

Стаття 8

Візити

1. Кожна Сторона може надавати представникам іншої Сторони доступ до секретної інформації відповідно до попередньої письмової згоди компетентного органу держави, яку відвідують. Дозвіл надається тільки особам, які на це відповідно уповноважені та мають допуск держави, яка направляє.
2. Згода держави, яку відвідують, надається на підставі заяви держави, яка направляє, в якій містяться такі відомості щодо представника:
- ім'я, прізвище, дата і місце народження, а також адреса;
- номер паспорта, місце і дата видачі;
- посада та назва установи, ім'я роботодавця;
- подробиці щодо допуску;
- ціль відвідування;
- назви організацій та установ, які планується відвідати;
- імена і посади людей, з якими планується зустрітися.

Стаття 9

Повернення/знищення секретних документів/інформації

1. Секретні документи/інформація повертається або знищується після письмового повідомлення відповідної відповідальної організації, яка їх передала.
2. Знищення секретних документів/інформації має бути зареєстровано, а процес знищення має гарантувати їх невідтворення у майбутньому.

Стаття 10

Порушення вимог секретності й відшкодування збитків

1. Про будь-яке порушення правил охорони секретної інформації, яке спричинило або може спричинити розголошення секретної інформації, негайно повідомляється інша Сторона.
2. Органи влади розслідують порушення правил охорони секретної інформації, а винні притягаються до відповідальності відповідно до закону тієї держави, на території якої мало місце порушення. За запитом, інша Сторона має надати допомогу у розслідуванні; результати розслідування повідомляються їй.
3. Організація, відповідальна за несанкціоноване розголошення секретної інформації, компенсує іншій нанесені збитки. Розмір та терміни компенсації визначаються в індивідуальних угодах або контрактах.

Стаття 11

Витрати

Витрати щодо виконання заходів охорони покладаються на Сторону-одержувача після одержання секретної інформації.

Стаття 12

Компетентні органи

Виконання вимог цієї Угоди знаходиться під контролем таких органів:
в Україні - Служба безпеки України;
у Республіці Індія - Міністерство внутрішніх справ.
Сторони повідомляють один одного щодо органу, який є компетентним щодо виконання цієї Угоди або її окремих статей у відповідних сферах державної діяльності.

Стаття 13

Вирішення спорів

Усі спори щодо тлумачення або застосування цієї Угоди вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. Протягом переговорів Сторони продовжують виконувати їх зобов'язання відповідно до цієї Угоди.

Стаття 14

Консультації

1. Компетентні органи Сторін ознайомлюються з правилами охорони секретної інформації, які застосовуються на території іншої Сторони.
2. З метою забезпечення тісного співробітництва при виконанні цієї Угоди, компетентні органи надають за запитом консультації один одному.
3. Кожна Сторона дозволяє представникам компетентного органу іншої Сторони або будь-якого органу, визначеного за взаємною згодою, здійснювати візити на її територію з метою обговорення з представниками компетентного органу своїх методів та засобів охорони секретної інформації, наданої іншою Стороною. Кожна Сторона надає підтримку цим представникам при встановленні того, чи достатньо захищена секретна інформація, надана їй іншою Стороною. Подробиці уточнюються компетентними органами.

Стаття 15

Набуття чинності, термін дії, зміни, припинення дії

1. Ця Угода набуває чинності з дати отримання останнього письмового повідомлення про виконання Сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності.
2. Кожна Сторона у будь-який час може надати пропозицію в письмовій формі щодо змін або доповнень до цієї Угоди. Коли одна Сторона направляє відповідну пропозицію щодо змін і доповнень до цієї Угоди, між Сторонами проводяться переговори. Зміни та доповнення до цієї Угоди оформлюються протоколами, які після їх підписання Сторонами є невід'ємною її частиною і набувають чинності відповідно до пункту 1 цієї статті.
3. Угода залишається в дії, поки будь-яка Сторона не надішле по дипломатичних каналах іншій Стороні письмове повідомлення попередньо за 6 місяців про намір припинити дію цієї Угоди.
У випадку припинення дії цієї Угоди з секретною інформацією, що була передана або створена в процесі співробітництва, необхідно поводитись відповідно до Статті 3 цієї Угоди, поки ступінь секретності не буде скасовано Стороною, яка її створила.
Вчинено у м. Нью-Делі 12 серпня 2003 р. у двох примірниках, кожний українською мовою, мовою хінді та англійською мовою, причому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні положень цієї Угоди Сторони звертатимуться до тексту, викладеному англійською мовою.
 За Україну                                    За Республіку Індія