Угода
між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про торгівлю та економічне співробітництво
Уряд (Кабінет Міністрів) України і Уряд Республіки Сан-Марино, які надалі іменуються "Договірні Сторони,
бажаючи в подальшому зміцнювати торговельні та економічні відносини між двома країнами на принципах рівності та взаємної вигоди,
усвідомлюючи, що розвиток двостороннього економічного співробітництва сприятиме процвітанню народів обох країн,
та бажаючи створити основу для економічного співробітництва між двома країнами,
сповнені рішучості співпрацювати в пошуку відповідних шляхів і інструментів для сприяння розширенню економічного обміну та відносин, відповідно до принципів і умов, сформульованих у Заключному акті Наради з безпеки та співробітництва в Європі (НБСЄ), підписаному у Гельсінкі 1 серпня 1975 року (
994_055)
та в інших документах ОБСЄ/НБСЕ, особливо Паризькій хартії для нової Європи 1990 року (
995_058)
, так само як принципів, закріплених у заключному документі Боннської Конференції з економічного співробітництва в Європі;
домовились про наступне:
СТАТТЯ 1
Договірні Сторони, відповідно до чинного національного законодавства, сприятимуть торговельно-економічному співробітництву між двома країнами на довгостроковій та стабільній основі.
СТАТТЯ 2
Договірні Сторони нададуть одна одній режим найбільшого сприяння з усіх питань відносно:
1. - мит та зборів, що застосовуються до імпорту та експорту, включаючи засоби обкладання такими митами та зборами;
2. - положень відносно митної очистки, транзиту, складування та перевантаження;
3. - податків та інших внутрішніх зборів, що прямо чи непрямо стосуються товарів, що імпортуються чи експортуються;
4. - засобів платежів і переказу таких платежів;
5. - правил, що стосуються продажу, купівлі, транспортування, розповсюдження та використання товарів на внутрішньому ринку.
Кожна Договірна Сторона надаватиме товарам, які походять з чи експортуються на митну територію держави іншої Договірної Сторони, недискримінаційний режим стосовно використана кількісних обмежень та надання ліцензій.
СТАТТЯ 3
Положення Статті 2 цієї Угоди не розповсюджуватимуться на:
а) переваги, які випливають із створення митного союзу чи зони вільної торгівлі або переваги, надані з метою створення такого союзу чи зони;
б) переваги, які кожна з Договірних Сторін надає сусіднім країнам з метою сприяння прикордонній або прибережній торгівлі.
СТАТТЯ 4
Договірні Сторони заохочуватимуть та полегшуватимуть контакти між фізичними та юридичними особами своїх держав, зокрема, шляхом обміну візитами делегацій бізнесменів, організації ярмарок, виставок та обміну діловою інформацією.
Договірні Сторони заохочуватимуть відкриття представництв зовнішньоторговельних організацій, компаній, фірм, банків та інших комерційних установ на територіях своїх держав у відповідності до діючого національного законодавства.
СТАТТЯ 5
Імпорт та експорт товарів і послуг здійснюватиметься на основі контрактів, що їх укладатимуть між собою фізичні та юридичні особи обох країн згідно з національним законодавством держав Договірних Сторін, а також відповідно до міжнародної торговельної практики. Жодна з Договірних Сторін не нестиме відповідальності по зобов'язаннях фізичних та юридичних осіб, які випливають з таких комерційних контрактів.
СТАТТЯ 6
Усі комерційні розрахунки та платежі між Україною та Республікою Сан-Марино здійснюватимуться у вільно конвертованих міжнародних валютах, якщо інше не буде спеціально погоджене між обома Договірними Сторонами.
СТАТТЯ 7
Фізичні та юридичні особи кожної з держав Договірних Сторін також матимуть змогу імпортувати або експортувати товари та послуги на основі зустрічної торгівлі, компенсаційних заходів або будь-якої іншої міжнародно-визнаної форми ділового співробітництва, у відповідності з чинним законодавством держав Договірних Сторін.
СТАТТЯ 8
Договірні Сторони, відповідно до чинного законодавства своїх держав, заохочуватимуть інвестиційне та технічне співробітництво між собою, зокрема, шляхом створення спільних підприємств на територіях своїх держав як для своїх внутрішніх ринків, так і для ринків третіх країн.
СТАТТЯ 9
Договірні Сторони, на запит однієї з Договірних Сторін, проводитимуть консультації з метою полегшення належного виконання цієї Угоди, так само як і для вирішення будь-яких спорів щодо тлумачення та виконання Угоди.
СТАТТЯ 10
За взаємною домовленістю Договірних Сторін, до цієї Угоди можуть вноситися зміни і доповнення, які оформлюватимуться окремими протоколами і становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди.
СТАТТЯ 11
Ця Угода набирає чинності з дати останнього повідомлення про виконання кожною Договірною Стороною необхідних для набуття чинності цією Угодою внутрішньодержавних процедур.
Ця Угода залишатиметься чинною протягом 5 років.
Після чого, дія цієї Угоди буде автоматично подовжуватись на наступні річні періоди, якщо жодна з Договірних Сторін не повідомить письмово іншу Договірну Сторону про своє рішення припинити дію цієї Угоди щонайменше за шість місяців до закінчення строку її дії. В будь-якому випадку положення цієї Угоди продовжуватимуть застосовуватись до всіх контрактів, укладених в період чинності Угоди і не виконаних повністю до моменту закінчення строку дії цієї Угоди.
Вчинено в Сан-Марино 25 червня 2004 р. в двох дійсних примірниках, кожний українською, італійською та англійською мовами, причому всі тексти є рівно автентичними. У випадку виникнення суперечностей у тлумаченні положень цієї угоди англійський текст матиме переважну силу.
ЗА УРЯД ЗА УРЯД
УКРАЇНИ САН-МАРИНО