Угода між Міністерством зв'язку України і Міністерством транспорту і зв'язку Естонської Республіки про співробітництво у галузі зв'язку Дата підписання: 10.05.1996 Дата набрання чинності: 10.05.1996 Міністерство зв'язку України і Міністерство транспорту і зв'язку Естонської Республіки (далі "Сторони"), прагнучи розвивати взаємовигідне співробітництво у галузі зв'язку і забезпечувати безперебійне функціонування мереж та засобів електричного та поштового зв'язку у двох державах, також удосконалювати правове регулювання в цій сфері, погодились про наступне: Стаття 1 Сторони будують свої відносини у галузі зв'язку згідно з загальноприйнятими нормами та принципами міжнародного права положеннями Актів Всесвітнього поштового союзу рекомендаціями Міжнародного союзу електрозв'язку. Питання, не врегульовані цією Угодою, а також міжнародними угодами, учасницями яких є обидві Сторони, вирішуються відповідно до законодавства кожної Сторони. Стаття 2 Сторони забезпечують на територіях своїх держав безперешкодний прийом, обробку, перевезення та доставку адресатам всіх поштових відправлень і документальних повідомлень, що пересилаються, а також надають можливість розповсюдження періодичних видань іншої Сторони, зареєстрованих в установленому порядку. Порядок обміну грошовими переказами між Україною і Естонською Республікою та здійснення взаємних розрахунків готівкою визначається спеціальними угодами між відповідними відомствами Сторін. Стаття 3 Сторони гарантують свободу транзиту через свої території всіх видів електричного зв'язку, поштових відправлень, програм телебачення і радіомовлення. Стаття 4 Розрахунки і платежі, які випливають із виконання цієї Угоди, здійснюватимуться згідно з угодами, які діють між Сторонами, або їх відповідними відомствами на день платежу. Стаття 5 Сторони організують на взаємовигідних умовах обмін інформацією і досвідом по вдосконаленню законодавства, регулюванню та технічному розвитку в галузі зв'язку. Стаття 6 Сторони сприяють одна одній у пріоритетній передачі по мережах і засобах зв'язку повідомлень про стихійні лиха і аварії. Стаття 7 Сторони сприяють зміцненню контактів між підприємствами і відомствами Сторін, які при необхідності можуть укласти між собою спеціальні угоди про співробітництво в сфері своєї діяльності. Стаття 8 Сторони вирішуватимуть всі спірні питання, які можуть виникнути в зв'язку із тлумаченням чи застосуванням цієї Угоди, шляхом переговорів і взаємних консультацій. Стаття 9 Ця Угода не зачіпає прав і зобов'язань Сторін, які випливають з інших, укладених ними міжнародних угод. Стаття 10 При взаємному письмовому обміні, консультаціях та нарадах Сторони використовуватимуть англійську або російську мову. В разі потреби, в кожному окремому випадку може бути використана якась інша мова, згідно з домовленістю обох Сторін. Стаття 11 Ця Угода набуває чинності з дня її підписання і залишається чинною до закінчення 90 днів з дня, коли одна із Сторін в письмовій формі повідомить іншу Сторону про свій намір припинити її дію. Вчинено в м. Таллінні 10 травня 1996 р. в двох примірниках, кожний українською та естонською мовами, при цьому обидва тексти є автентичні. Міністр зв'язку Міністр транспорту і зв'язку України Естонської Республіки В. Єфремов К. Кукк