Угода між Державною податковою адміністрацією України і Міністерством з податків Азербайджанської Республіки про співробітництво Дата підписання: 14.02.2002 Дата набрання чинності: 20.02.2003 Державна податкова адміністрація України і Міністерство з податків Азербайджанської Республіки, далі "Сторони", відповідно до відносин дружби і взаємного співробітництва між нашими державами, надаючи великого значення розвитку і розширенню ділових зв'язків між Державною податковою адміністрацією України і Міністерством з податків Азербайджанської Республіки, виражаючи бажання надавати один одному більш широке сприяння з метою удосконалення національних податкових систем, домовилися про нижченаведене: Стаття 1 Сфери застосування Угоди З метою реалізації положень цієї Угоди Сторони в рамках своєї компетенції, визначеної національним законодавством їхніх держав, будуть надавати одна одній сприяння в питаннях оподатковування. Таке сприяння буде включати: а) обмін інформацією; б) обмін досвідом; в) надання взаємної допомоги в податкових питаннях; г) надання взаємної допомоги у боротьбі з ухиленнями від сплати податків та з інших питань, які відносяться до компетенції Сторін. Стаття 2 Обмін інформацією 1. Сторони будуть здійснювати обмін інформацією з питань відносно: - національних податкових законодавств і поточних змін у них; - податкових режимів; - статистичних даних; - виконання положень Конвенції між Урядом України і Урядом Азербайджанської Республіки про уникнення подвійного оподатковування і попередження ухилень від сплати податків на доходи і майно ( 031_023 ), а також інформацією з інших питань, що становлять інтерес для кожної Сторони. 2. Сторони домовляються встановити такі процедури обміну інформацією: а) на запит, якщо це необхідно для виконання положень Конвенції ( 031_023 ) або національного законодавства держав Сторін стосовно податків, на які поширюється Конвенція; б) автоматично, стосовно певних категорій доходу, які визначаються за погодженням Сторін; або в) спонтанно, стосовно інформації, яку отримують в ході звичайного адміністрування. 3. Запит на одержання інформації та відповідь на нього складаються російською мовою. Стаття 3 Обмін досвідом З метою сприяння одна одній у розвитку національної податкової системи Сторони в рамках своєї компетенції будуть обмінюватися досвідом з таких питань: вивчення національного податкового законодавства, структури і принципів управління податкових служб; організації оподатковування і діяльності податкових служб; створення системи контролю за дотриманням податкового законодавства; організації роботи і надання консультацій платникам податків, створення загальноподаткової освіти; підготовки і добору податкових кадрів; створення і використання надійної й оперативної системи зв'язку й інформаційно-комп'ютерної мережі; розробки і здійснення відповідної освітньої програми з підготовки податкових кадрів і підвищення їхнього професійного рівня. Стаття 4 Надання взаємної допомоги в питаннях щодо податків Сторони будуть надавати одна одній допомогу відповідно до національного законодавства й у межах своєї компетенції. Сторони будуть надавати взаємну допомогу в питаннях дотримання податкового законодавства, зокрема обмінюватися інформацією, вживати необхідних заходів для стягнення податкових вимог і надавати відповідну документацію. Сторони також будуть здійснювати спільні заходи щодо попередження, відвернення і ліквідації податкових порушень. Сторона, що надає допомогу, несе усі витрати, пов'язані з наданням цієї допомоги на її території. Стаття 5 Одночасні податкові перевірки Для досягнення більшої ефективності в обміні інформацією та більш ефективного вирішення проблем податкових ухилень чи уникнення від сплати податків Сторони можуть проводити одночасні податкові перевірки відібраних платників податків чи груп платників, які здійснюють діяльність як в Україні, так і в Азербайджанській Республіці. Порядок проведення таких перевірок визначається Сторонами додатково. Стаття 6 Процедурні питання Сторони забезпечать усі необхідні умови щодо виконання положень даної Угоди, зокрема: - щодо приймання делегацій, які складаються з експертів-фахівців іншої Сторони; - щодо надання відповідних документів та інформації. Стаття 7 Консультації і зустрічі Сторони будуть проводити консультації з питань, що становлять взаємний інтерес і сприяють розвитку двостороннього співробітництва держав Сторін. За попередньою домовленістю Сторони будуть проводити зустрічі керівників Сторін щодо розгляду ходу реалізації цієї Угоди, а також з інших питань, що становлять взаємний інтерес. Такі зустрічі будуть проводитися по черзі на території кожної з держав Сторін. Стаття 8 Конфіденційність Інформація, що становить особливу державну важливість для Сторони, а також, що стосується конкретних платників податків, є конфіденційною і забезпечується режимом захисту відповідно до вимог Сторін і на основі національних законодавств. Отримана інформація може бути використана Сторонами тільки в цілях, передбачених цією Угодою, у тому числі для адміністративного чи судового розгляду. Для інших цілей інформація може бути використана тільки за згодою Сторони, що надала інформацію. Стаття 9 Інші міжнародні угоди або домовленості Можливості надання допомоги, передбачені цією Угодою, не обмежують і не обмежені тими з них, що містяться в існуючих чи майбутніх міжнародних угодах чи інших домовленостях між Сторонами, чи інших документах, що відносяться до співробітництва з податкових питань. Стаття 10 Виконання Угоди Відповідно до положень цієї Угоди конкретні форми і методи співробітництва і надання Сторонами взаємної допомоги визначаються і здійснюються шляхом прямих контактів компетентних осіб, призначуваних Сторонами. З цією метою Сторони призначають своїх компетентних осіб та інформують про них одна одну. Усі спірні питання, що виникають у зв'язку із застосуванням цієї Угоди, вирішуються шляхом консультацій і переговорів між Сторонами. За взаємною письмовою згодою Сторін в Угоду можуть вноситися зміни і доповнення, які оформлюються окремим Протоколом, що становить невід'ємну частину Угоди і набуває чинності відповідно до положень статті 10. Стаття 11 Набуття чинності Угодою і припинення її дії Ця Угода набуває чинності з дня одержання останнього повідомлення Сторін про виконання ними внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності. Ця Угода втрачає чинність після закінчення шести місяців з дня письмового повідомлення однієї зі Сторін про свій намір припинити її дію. Припинення дії цієї Угоди не впливає на виконання зобов'язань Сторін за статтею 8 цієї Угоди, якщо Сторони письмово не домовилися про інше. Вчинено в м. Києві 14 лютого 2002 року в двох примірниках, кожний українською, азербайджанською і російською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні і застосуванні цієї Угоди Сторони будуть звертатися до тексту, викладеного російською мовою. За Державну податкову За Міністерство з податків адміністрацію України Азербайджанської Республіки