Протокол
               до Конвенції про захист прав людини
                     і основоположних свобод

                      зі змінами, внесеними
                   Протоколом N 11 ( 994_536 )



              ( Протокол ратифіковано Законом
             N 475/97-ВР ( 475/97-ВР ) від 17.07.97 )



                                            Офіційний переклад (*)
_______________
     (*) Офіційний  переклад затверджено Міністерством закордонних
справ України 27 січня 2006 року.

     Уряди держав  -  членів  Ради  Європи,  які   підписали   цей
Протокол,

     сповнені рішучості    вжити    заходів    для    забезпечення
колективного гарантування певних прав і свобод,  інших ніж ті, які
вже  включено  до  розділу  I  Конвенції  про захист прав людини і
основоположних свобод  ( 995_004 ),  підписаної в Римі 4 листопада
1950 року (далі - Конвенція),

     домовилися про таке:

                             Стаття 1

                         Захист власності

     Кожна фізична  або  юридична  особа  має право мирно володіти
своїм майном.  Ніхто не  може  бути  позбавлений  своєї  власності
інакше  як  в  інтересах  суспільства  і  на умовах,  передбачених
законом і загальними принципами міжнародного права.

     Проте попередні положення жодним  чином  не  обмежують  право
держави  вводити в дію такі закони,  які вона вважає за необхідне,
щоб здійснювати контроль за  користуванням  майном  відповідно  до
загальних  інтересів або для забезпечення сплати податків чи інших
зборів або штрафів.

                             Стаття 2

                         Право на освіту

     Нікому не може бути відмовлено у праві на освіту. Держава при
виконанні будь-яких функцій,  узятих нею на себе в галузі освіти і
навчання,  поважає  право  батьків  забезпечувати  таку  освіту  і
навчання відповідно до їхніх релігійних і світоглядних переконань.

                             Стаття 3

                      Право на вільні вибори

     Високі Договірні   Сторони  зобов'язуються  проводити  вільні
вибори з розумною  періодичністю  шляхом  таємного  голосування  в
умовах,  які  забезпечують  вільне вираження думки народу у виборі
законодавчого органу.

                             Стаття 4

                    Територіальне застосування

     Будь-яка Висока Договірна Сторона  може  при  підписанні  або
ратифікації   чи  будь-коли  після  цього  надіслати  Генеральному
секретареві Ради Європи заяву,  де зазначаються межі  застосування
нею  положень  цього  Протоколу до територій,  які зазначено в цій
заяві і за міжнародні відносини яких вона є відповідальною.

     Будь-яка Висока Договірна Сторона,  яка  надіслала  заяву  на
підставі попередньої частини, може будь-коли після цього надіслати
нову  заяву  про  зміну  умов  будь-якої  попередньої   заяви   чи
припинення  застосування  положень  цього Протоколу щодо будь-якої
території.

     Заява, зроблена згідно з цією статтею,  вважається такою,  що
зроблена відповідно до пункту 1 статті 56 Конвенції ( 995_004 ).

                             Стаття 5

                      Зв'язок із Конвенцією

     Високі Договірні Сторони розглядають положення статей 1, 2, 3
і 4  цього Протоколу як додаткові статті Конвенції ( 995_004 ),  і
всі положення Конвенції застосовуються відповідно.

                             Стаття 6

                     Підписання і ратифікація

     Цей Протокол  відкритий  для  підписання членами Ради Європи,
які підписали  Конвенцію  ( 995_004 );  він має бути ратифікований
одночасно з  ратифікацією  Конвенції  або  після  її  ратифікації.
Протокол  набирає чинності після депонування десяти ратифікаційних
грамот.  Стосовно  будь-якого  підписанта  цього   Протоколу,   що
ратифікуватиме його після набрання ним чинності,  Протокол набирає
чинності з дня депонування його ратифікаційної грамоти.

     Ратифікаційні грамоти  передаються на зберігання Генеральному
секретареві Ради Європи, який повідомляє всіх членів Ради про тих,
хто здійснив ратифікацію.

     Учинено в   Парижі   20   березня  1952  року  англійською  і
французькою мовами,  обидва  тексти  є  однаково  автентичними,  в
одному   примірнику,  який  зберігається  в  архіві  Ради  Європи.
Генеральний   секретар   надсилає   засвідчені    копії    кожному
підписантові.