Угода між Урядом України та Урядом Монголії про співробітництво в галузях культури та освіти Дата підписання: 05.11.1992 Дата набуття чинності: 05.11.1992 Уряд України та Уряд Монголії, які надалі іменуються "Сторонами", керуючись взаємним бажанням розвивати та поглиблювати співробітництво і обмін у галузях культури і освіти, з метою зміцнення дружніх відносин і розвитку культурного співробітництва між двома країнами, погодились про таке; Стаття 1 Сторони погодились, у відповідності з принципами рівності та взаємної вигоди, заохочувати та підтримувати обмін і співробітництво між відповідними закладами обох країн у галузі культури, освіти, науки, охорони здоров'я, спорту, видавничої справи, преси, радіомовлення, телебачення та кінематографії. Стаття 2 Сторони заохочуватимуть співробітництво в галузі культури та мистецтва, зокрема, шляхом: - встановлення безпосередніх контактів між міністерствами, відомствами, закладами культури та мистецтва, творчими спілками, а також представниками творчої інтелігенції, діячами культури обох країн; - обмінів художніми колективами та окремими виконавцями; - обмінів групами письменників, діячів культури та мистецтва; - обмінів виставками; - взаємної організації фестивалів мистецтв, Днів театру, кіно, музики та інше; - спільних театральних та кінопостановок; - обмінів літературою в галузі культури та мистецтва; - встановлення безпосередніх контактів і співробітництва між музеями та бібліотеками обох країн. Стаття 3 Сторони сприятимуть розвитку і зміцненню безпосередніх контактів співробітництва в галузі преси, книговидавництва, родіомовлення, телебачення і кінематографії, а також обміну журналістами, фахівцями, інформацією та необхідними матеріалами. Стаття 4 Сторони розвиватимуть співробітництво в галузі освіти в таких формах: - всілякого сприяння встановленню і розвитку безпосередніх контактів та співробітництва між відомствами та закладами освіти обох країн (дошкільні заклади, початкові та середні школи, позашкільні заклади, центри професійного навчання, коледжи, технікуми, інститути та університети); - у відповідності з потребами здійснювання обмінів вчителями, викладачами, вченими, фахівцями з метою взаємного ознайомлення з системами освіти, проведення спільних дослідних робіт та читання лекцій; - щорічного здійснення обміну студентами, аспірантами, докторантами та стажистами для навчання і стажування у вищих навчальних закладах обох країн з погоджених спеціальностей на основі еквівалентного обміну; - заохочування обміну підручниками, учбовими посібниками та педагогічною літературою; - заохочування запрошень вчених, викладачів, фахівців другої країни брати участь у міжнародних наукових конференціях, що проводяться у своїй країні. Сторони вивчають питання про взаємне визнання дипломів, свідоцтв про освіту, вчених ступенів та звань, які видаються кожною з Сторін, з метою укладення угоди про їх еквівалентність. Стаття 5 Сторони заохочуватимуть співробітництво в галузі науки, включаючи обмін експертами для обговорення проблем управління наукою та системою освіти, обмін вченими і фахівцями для ознайомлення з досвідом другої країни, для спільної науково-дослідної роботи та виступів з лекціями, обмін науковою літературою. Сторони розвиватимуть співробітництво в галузях науки та технологій на взаємовигідній основі. Стаття 6 Сторони заохочуватимуть розвиток співробітництва і підтримуватимуть встановлення безпосередніх контактів між закладами охорони здоров'я обох країн. Стаття 7 Сторони погодились зміцнювати зв'язки та співробітництво між спортивними організаціями обох країн і заохочувати дружні візити, змагання та обмін досвідом між спортсменами, тренерами та спортивними командами. Стаття 8 Для практичної реалізації цієї Угоди Сторони розроблятимуть програми співробітництва і домовлятимуться про фінансові умови їх реалізації. Відповідні міністерства, відомства та заклади обох країн на основі цієї Угоди підпишуть протоколи про безпосереднє співробітництво. Стаття 9 Положення цієї Угоди можуть бути змінені за взаємною домовленістю Сторін. В разі припинення дії цієї Угоди її положення застосовуватимуться по відношенню до протоколів і планів, укладених відповідно з нею, зобов'язання з яких виникли в період її дії та не були виконані до моменту припинення строку дії Угоди. Стаття 10 Ця Угода набуває чинності з дня підписання. Ця Угода укладається строком на п'ять років і продовжується автоматично на наступний п'ятирічний період по закінченні цього строку, якщо жодна з Сторін не повідомить іншу Сторону про своє бажання припинити її дію, але не пізніше як за шість місяців до закінчення відповідного строку. Здійснено в м.Улаанбаатар 5 листопада 1992 р. в двох примірниках, кожний українською і монгольською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу. За Уряд За Уряд України Монголії (підпис) (підпис)