Угода між Україною і Словацькою Республікою про співробітництво в галузі ветеринарної медицини Дата підписання: 14.05.1993 Дата набуття чинності: 14.05.1993 Україна, Словацька Республіка, керуючись бажанням розширити і поглибити співробітництво в галузі ветеринарної медицини з метою попередження небезпеки, яку представляють інфекційні, інші хвороби тварин, недоброякісна тваринницька продукція для народного господарства та населення обох держав і керуючись бажанням надалі розвивати дружні стосунки між державними ветеринарними органами обох держав прийняли рішення про прийняття цієї Угоди. Стаття 1 Сторони будуть співробітничати щодо охорони своїх державних територій від заносу збудників інфекційних захворювань при ввезенні, вивезенні і перевезеннях тварин, сировини і продуктів тваринництва, кормів, а також предметів, що можуть бути носіями збудників інфекційних захворювань тварин і при охороні території своєї держави від ввозу небезпечних для здоров'я продукції тваринництва і кормів. Стаття 2 Сторони разом визначатимуть заходи щодо спрощення діючих ветеринарних вимог до ввезення, вивезення, перевезення тварин і товарів, що підлягають прикордонному ветеринарному контролю. При опрацюванні спільних заходів будуть використані законодавчі акти ЄС та принципіальні положення Міжнародного договору про погодження прикордонного контролю товарів. Стаття 3 1. Державні ветеринарні органи Сторін а) будуть негайно повідомляти про виникнення інфекційних захворювань тварин на територіях своїх держав у відповідності до списку А МЕБ про види і кількість захворівших тварин, місце виникнення захворювань, метод постановки діагнозу та про заходи щодо ліквідації цих захворювань; б) будуть взаємно посилати інформації про перебіг захворювань аж до повного закінчення боротьби з ними. 2. Якщо на території однієї із Сторін виникає яке-небудь із захворювань, визначених в абзаці 1 а), дана Сторона повідомляє другій Стороні тип або вид збудника хвороби. 3. Державний ветеринарний орган однієї із Сторін буде негайно інформувати державний ветеринарний орган другої Сторони про прийняті охоронні заходи з метою захисту тварин від захворювань, визначених в абзаці 1 а), якщо територія сусідньої держави являється неблагополучною. 4. Державні ветеринарні органи Сторін щомісячно будуть обмінюватись інформацією про захворювання тварин, у відповідності до списку А і Б МЕБ. 5. За погодженням Сторони нададуть можливість ветеринарним органам здійснювати контроль гігієнічних умов на підприємствах, що експортують тваринницьку продукцію. 6. При експорті однокопитних тварин державний ветеринарний орган повинен завірити про те, що ці тварини утримувались на території Сторони не менше одного року. 7. Державні ветеринарні органи будуть обмінюватись умовами щодо ввезення тварин, сировини, продуктів тваринництва і кормів (сертифікати), будуть інформувати один одного про їх зміни і доповнення. Стаття 4 Державні ветеринарні органи Сторін будуть взаємно інформувати про використання нових методів щодо охорони тварин від інфекційних та інших масових захворювань. Стаття 5 Сторони будуть здійснювати співробітництво щодо наукових досліджень і ветеринарного обслуговування шляхом обміну знаннями і досвідом з питань ветеринарної освіти; співробітництва між діагностичними лабораторіями та науково-дослідними установами; стажування спеціалістів та наукових працівників; обміну спеціальними журналами, публікаціями з питань ветеринарної медицини; взаємної інформації про організаційну структуру ветеринарних служб, а також правові акти та інструкції. Стаття 6 Державні ветеринарні органи Сторін у вирішенні питань, що стосуються співробітництва в межах цієї Угоди, будуть співпрацювати в прямих контактах, включаючи державні ветеринарні органи прикордонних районів і областей. При виникненні в прикордонних районах інфекційних захворювань тварин, визначених в списку А і Б МЕБ, які можуть представляти загрозу для другої Сторони, ветеринарні органи будуть здійснювати координацію відповідних заходів. У випадках масової оральної вакцинації лисиць проти сказу в прикордонних районах однієї Сторони, то така вакцинація буде здійснюватись в прикордонних районах другої Сторони. Стаття 7 Обмін інформаціями, спеціальними журналами та іншими публікаціями здійснюватиметься безкоштовно. При обміні спеціалістами посилаюча Сторона несе витрати за дорогу туди і назад. Приймаюча Сторона на основі взаємності несе всі інші витрати. Стаття 8 Спірні питання, які можуть виникнути між Сторонами щодо тлумачення і реалізації даної Угоди, будуть вирішуватись по взаємній домовленості. Ця Угода укладається на 5 років і набуває чинності з дня її підписання. Угода буде продовжуватись на послідуючий п'ятирічний термін до того часу, поки одна із Сторін не денонсує її не пізніше як за 6 місяців до наступного п'ятирічного періоду. Вчинено в м. Києві 14 травня 1993 року в двох екземплярах, кожний на українській і словацькій мовах, при цьому обидва тексти мають однакову чинність. За Україну За Словацьку Республіку (підпис) (підпис)