Робоча угода між Державною податковою адміністрацією України та Міністром фінансів Республіки Польща про співробітництво в галузі обміну інформацією, отриманою під час проведення оперативно-розшукових дій Дата підписання: 29.03.2005 Дата набуття чинності: 29.03.2005 ПРЕАМБУЛА Міністр фінансів Республіки Польща та Державна податкова адміністрація України, далі - "Сторони", бажаючи поглибити співробітництво в галузі обміну інформацією, отриманою під час проведення оперативно-розшукових дій, з метою збільшення ефективності діяльності податкових органів обох держав, згідно з законодавством обох Сторін, вирішили, на підставі статті 27 Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Польща про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових ухилень, підписаної у м. Києві 12 січня 1993 року ( 616_168 ), а також згідно з Договором між Урядом України та Урядом Республіки Польща про співробітництво та взаємну допомогу в митних питаннях, підписану у м. Варшаві 18 грудня 1995 року ( 616_017 ) та Угодою між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону секретної інформації, підписаної у м. Варшаві 4 вересня 2001 року ( 616_028 ), уклали цю угоду. Стаття 1. Предмет Угоди Предметом цієї Угоди є співробітництво Сторін, яке полягає у взаємному обміні оперативно-розшуковою інформацією, під якою слід розуміти інформацію, отриману під час здійснення оперативно-розшукових дій уповноваженими внутрішнім законодавством органами Сторін в рамках виконання ними завдань, передбачених законом. Стаття 2. Компетентні особи та органи 1. Сторони призначають відповідні органи для виконання цієї Угоди. 2. Відповідними органами є: А. В Україні: Начальник Податкової міліції України або уповноважені ним структурні підрозділи. Б. В Республіці Польща: Генеральний Інспектор казначейського контролю або уповноважений ним директор відповідного організаційного підрозділу Міністерства фінансів, або відповідні територіальні керівники організаційних підрозділів казначейської документації. 3. У випадку зміни органів, зазначених в абз. 2 цієї статті, Сторона, у якої була впроваджена зміна, негайно поінформує про це у письмовому вигляді другу Сторону. Стаття 3. Обсяг передання інформації 1. Для визначення податкових зобов'язань загальнодержавного характеру може передаватись, передусім, оперативно-розшукова інформація про осіб, доходи, обороти, речі та майнові права суб'єктів, які підлягають податковому контролю, що стосується: а) ретельності декларованої бази оподаткування, а також правильності нарахування та внесення податків, що становлять дохід державного бюджету, а також інших належних грошових сум, що становлять дохід державного бюджету або державних цільових фондів; б) не заявленої до оподаткування господарської діяльності, а також доходів, які не знаходять покриття у виявлених джерелах доходів; в) податків, які є доходом місцевих бюджетів. 2. В рамках виконання законних завдань, передбачених органами податкового контролю, може передаватись інформація про осіб, доходи, обороти, речі та майнові права суб'єктів, які підлягають податковому контролю, що була одержана у зв'язку з: а) контролем ввезення товарів, що допущені до обігу на вітчизняній митній території або таких, у яких інше митне призначення, або вивезення за кордон, а також контролем та виявленням товарів незаконно ввезених на вітчизняну митну територію; б) виявленням складових частин майна суб'єктів, обов'язком яких є внесення платежів до бюджету або підозрюваних у вчиненні дій, за які загрожує грошове стягнення; в) виявленням, попередженням та боротьбою зі злочинами, пов'язаними з міжнародною торгівлею товарами та технологіями, що підлягають міжнародному контролю, та порушують закони охорони цінностей національної культури, національних та податкових ресурсів, архівних документів і охорони інтелектуальної власності; г) ввезення на вітчизняну митну територію та випровадження з цієї території засобів платежу, що нажиті шляхом вчинення злочинів, а також переслідуваних у силу міжнародних договорів. Стаття 4. Порядок надання інформації 1. Інформація, про яку йдеться у ст. 3, буде надана другій Стороні у письмовому вигляді з дотриманням положень внутрішнього законодавства Сторони, яка надає інформацію. 2. Інформація буде надаватись за письмового заявкою Сторони, яка повинна містити передусім: а) визначення органу, що подає заявку про надання інформації; б) зміст заявки разом з обгрунтуванням; в) коротке описання фактичних обставин справи; г) правову кваліфікацію дії, згідно з законодавством Сторони, яка виступає з заявкою; д) величину завданих збитків; є) іншу інформацію, необхідну для виконання запиту. 3. В особливо обгрунтованих випадках, оперативно-розшукова інформація може надаватись без запиту по ініціативі кожної зі Сторін на електронному носії інформації, за допомогою телефонограми, телефаксу або інших засобів комунікації з дотриманням положень внутрішнього законодавства. 4. Кожна із Сторін має право відмовитись від надання інформації. Стаття 5. Мова кореспонденції Запит про надання інформації, а також відповідь на нього повинні бути складені англійською мовою. Стаття 6. Порядок покриття витрат 1. Кожна Сторона несе витрати, пов'язані з виконанням цієї Угоди на території своєї Держави. У випадку отримання запитів, виконання яких несе за собою додаткові витрати, Сторони шляхом взаємних узгоджень встановлюють джерела їх покриття. 2. У випадку запланованих зустрічей, коли немає інших домовленостей, Сторона, яка приймає, несе всі витрати, що пов'язані з перебуванням представників іншої Сторони на території своєї Держави, а Сторона, що прибуває, несе витрати своїх представників, пов'язані з оплатою проїзду. 3. У випадку, коли зустрічі є несподівані та поточні, витрати несе та Сторона, яка виступила з ініціативою проведення зустрічі. Стаття 7. Набуття чинності, зміни, денонсування 1. Ця Угода набуває чинності від дня її підписання і може бути у будь-який час змінена шляхом письмового узгодження між Сторонами. 2. Ця Угода укладена на невизначений строк. Дія Угоди може бути припинена будь-якою зі Сторін шляхом письмового повідомлення про намір припинити дію цієї Угоди. Угода втрачає чинність через шість місяців після дня одержання такого повідомлення. Вчинено у м. Львів 29 березня 2005 року у двох примірниках, кожний українською та польською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними. За Державну податкову За Міністра фінансів адміністрацію України Республіки Польща (підпис) (підпис)