Угода між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Російської Федерації про організацію приймання, аеродромно-технічного забезпечення і охорони на військових аеродромах повітряних суден авіації Збройних Сил України і повітряних суден авіації Збройних Сил Російської Федерації Дата підписання: 25.11.1995 Дата набрання чинності: 25.11.1995 Міністерство оборони України і Міністерство оборони Російської Федерації, які надалі іменуються Сторонами, з метою визначення порядку приймання, аеродромно-технічного забезпечення і охорони повітряних суден авіації Збройних Сил України і повітряних суден авіації Збройних Сил Російської Федерації, які надалі іменуються військовими повітряними суднами, погодились про таке: СТАТТЯ 1 Організація і виконання польотів військовими повітряними суднами здійснюється відповідно до міжнародних правил, з урахуванням угод і домовленостей між Сторонами, що чинні на період виконання польоту. СТАТТЯ 2 Повідомлення про виконання польотів військовими повітряними суднами здійснюється не пізніше ніж за три доби до початку польотів по лінії повноважних органів Сторін (від української Сторони - штаб Військ Повітряної оборони, від російської Сторони - Головний штаб Військово-Повітряних Сил). Про перельоти більше трьох військових повітряних суден або тривалу роботу одиноких військових повітряних суден на одному і тому ж аеродромі таке повідомлення передається відповідній Стороні не пізніше ніж за 10 днів до перельоту із зазначенням потрібної кількості пального, мастильних матеріалів, спеціальних рідин та їх сортів. Підтвердження про прийняття військових повітряних суден передаються не пізніше ніж за 24 години до запланованого часу вильоту. В окремих випадках, що вимагають термінового виконання польоту, повідомлення про виконання польоту, одержання підтвердження про прийняття військового повітряного судна і узгодження умов польоту може здійснюватись оперативними (телефонними) каналами зв'язку перед вильотом. СТАТТЯ 3 Приймання і випуск військових повітряних суден на військових аеродромах здійснюються групою управління польотами або черговим по прийманню (випуску) аеродрому посадки (вильоту). Підтвердження про готовність аеродрому посадки є гарантією готовності злітно-посадочної смуги, роботи засобів зв'язку, радіотехнічного, аеродромно-технічного і метеорологічного забезпечення та надання допомоги в інженерно-авіаційному забезпеченні. Приймання (випуск) військових повітряних суден, що доставляють військові делегації та експертів, здійснюється тільки штатною групою управління польотами аеродрому посадки (вильоту). Для забезпечення посадки (вильоту) зазначених військових повітряних суден, польоти інших повітряних суден на аеродромі посадки (вильоту) при необхідності обмежуються. СТАТТЯ 4 Сторони гарантують своєчасність аеродромно-технічного забезпечення військових повітряних суден, заправляння пальним, мастильними матеріалами та спеціальними рідинами, а також справний технічний стан засобів наземного забезпечення польотів. Військові повітряні судна здаються під охорону, опечатаними у встановленому порядку. СТАТТЯ 5 При посадці військових повітряних суден на аеродроми Збройних Сил України та аеродроми Збройних Сил Російської Федерації, Сторони зобов'язуються надавати такі послуги: а) безкоштовно: надання необхідних даних про військові аеродроми; передання заявок на польоти (планів польотів); надання метеоданих; використання військових навігаційних систем на маршруті польоту (за винятком польоту по трасах), при зльоті і посадці; стоянка та охорона військових повітряних суден; б) з оплатою: забезпечення пальним, мастильними матеріалами, спеціальними рідинами та засобами наземного забезпечення польотів; витрати на перебування екіпажу (харчування, розквартирування, лікування, використання транспортних засобів та інші матеріальні послуги). Для забезпечення військових повітряних суден, що доставляють військові делегації та експертів, зазначені послуги, за винятком заправки пальним, мастильними матеріалами і спеціальними рідинами, надаються на безоплатній основі. Митний та прикордонний контроль здійснюється відповідно до чинного законодавства тієї держави, на території якої проводиться такий контроль. СТАТТЯ 6 Заправляння військових повітряних суден оформляється двосторонніми актами, в яких указуються дата і пункт заправлення, тип літака, його належність і бортовий номер, марки пального, мастильних матеріалів і спеціальних рідин. Записи про кількість пального, мастильних матеріалів і спеціальних рідин здійснюються цифрами і літерами. Назви їх сортів указуються згідно з чинними стандартами. При заправленні пальним, мастильними матеріалами групи військових повітряних суден в одному акті вказується загальна кількість пального, мастильних матеріалів і спеціальних рідин (за марками), виданих для заправлення, і складається роздаткова відомість із зазначенням кількості пального та мастильних матеріалів по кожному військовому повітряному судну, яка видається старшому групи. Двосторонні акти про видачу і одержання пального, мастильних матеріалів, спеціальних рідин для заправляння військових повітряних суден складаються у визначеній приймаючою Стороною кількості примірників, із яких два передаються командиру екіпажу військового повітряного судна (старшому групи). Двосторонні акти протягом 5 днів направляються для оплати до відповідних управлінь (відомств) Сторін. СТАТТЯ 7 Розрахунки і платежі за видане на заправляння військових повітряних суден пальне, мастильні матеріали і спеціальні рідини здійснюються щоквартально через Головне фінансово-економічне управління Міністерства оборони України і Центральне управління ракетного палива і пального Міністерства оборони Російської Федерації або Головне управління міжнародного військового співробітництва Генерального штабу Збройних Сил Російської Федерації (при розрахунках у вільно конвертованій валюті) за світовими цінами, що склались на останній день кварталу, за який здійснюється оплата. Платежі здійснюються протягом місяця, наступного за минулим кварталом. СТАТТЯ 8 Повідомлення про виконання польотів, узгодження умов на політ, управління екіпажами військових повітряних суден на землі і в повітрі, а також ведення документації про взаємні розрахунки здійснюється російською мовою. СТАТТЯ 9 За взаємною згодою Сторін до цієї Угоди можуть вноситись доповнення і зміни. СТАТТЯ 10 Ця Угода набуває чинності з дня її підписання. Ця Угода чинна протягом п'яти років і її дія продовжується на наступні п'ятирічні періоди, якщо жодна із Сторін письмово за 6 місяців до закінчення відповідного терміну чинності Угоди не повідомить іншу Сторону про свій намір припинити її чинність. Вчинено в м. Сочі 25 листопада 1995 р. в двох примірниках, кожен українською і російською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу. За Міністерство оборони За Міністерство оборони України Російської Федерації (підпис) (підпис)