Заключний акт, утілюючий результати Уругвайського раунду багатосторонніх торгівельних переговорів (укр/рос) 1. Зустрівшись для того, щоб завершити Уругвайський раунд багатосторонніх торгівельних переговорів, представники урядів та Європейських Співтовариств, члени Комітету з питань торгівельних переговорів, домовилися, що Угода про заснування Світової організації торгівлі ( 995_342 ) (яка у цьому Заключному акті іменується "Угодою СОТ"), Декларації та Рішення Міністрів, а також Домовленість про зобов'язання у сфері фінансових послуг ( 981_048 ), додані до цього, втілюють результати їх переговорів та утворюють невід'ємну частину цього Заключного акта. 2. Підписуючи цей Заключний акт, представники домовилися: (a) подати у належному порядку Угоду СОТ ( 995_342 ) на розгляд своїх відповідних компетентних органів влади з метою схвалення Угоди у відповідності до встановлених процедур; а також (b) прийняти Декларації та Рішення Міністрів. 3. Представники домовилися про бажаність прийняття Угоди СОТ ( 995_342 ) всіма учасниками Уругвайського раунду багатосторонніх торгівельних переговорів (які у подальшому іменуються "учасниками") з метою набуття нею чинності до 1 січня 1995 року чи якнайшвидше після цієї дати. Не пізніше, ніж наприкінці 1994 року, Міністри зустрінуться, у відповідності до останнього параграфа Декларації Міністрів, прийнятої в Пунта-дель-Есте, для прийняття рішення щодо міжнародної імплементації результатів Раунду, включаючи питання про час набуття їми чинності. 4. Представники домовилися, що Угода СОТ ( 995_342 ) повинна бути відкритою для прийняття як цілісний пакет, чи то шляхом підписання чи у інший спосіб, всіма учасниками згідно Статті XIV цієї Угоди. Прийняття та вступ у дію багатосторонніх торгівельних угод з обмеженою кількістю учасників, включених у Додаток 4 до Угоди СОТ, регулюються положеннями відповідної багатосторонньої угоди з обмеженою кількістю учасників. 5. До прийняття Угоди СОТ ( 995_342 ), учасники, які не є сторонами Генеральної угоди з тарифів і торгівлі ( 995_264 ), повинні спершу завершити переговори по приєднанню до Генеральної угоди і стати її сторонами. Для учасників, які на день підписання Заключного акта не є сторонами Генеральної угоди. Розклади не є остаточними і згодом повинні бути доопрацьовані з метою приєднання таких учасників до Генеральної угоди та прийняття Угоди СОТ. 6. Цей Заключний акт і тексти, що додаються до нього, повинні бути депоновані у Генерального директора СТОРІН Генеральної угоди з тарифів і торгівлі ( 995_264 ), який повинен оперативно надати кожному учаснику їх завірену копію. ЗДІЙСНЕНО у Маракеші п'ятнадцятого дня квітня одна тисяча дев'ятсот дев'яносто четвертого року, в єдиному примірнику, англійською, французькою та іспанською мовами, причому всі тексти є автентичними. Заключительный акт, содержащий результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров 1. Собравшись для завершения Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, представители правительств и Европейских Сообществ, члены Комитета по торговым переговорам, договорились о том, что Соглашение об учреждении Всемирной торговой организации ( 995_342 ) (именуемое в настоящем Заключительном Акте "Соглашением по ВТО"), а также Декларации и Решения министров и Договоренность об обязательствах в области финансовых услуг ( 981_048 ), приложенные к нему, закрепляют результаты их переговоров и являются неотъемлемой частью настоящего Заключительного Акта. 2. Подписывая настоящий Заключительный Акт, представители договорились о том, чтобы: (a) представить надлежащим образом Соглашение по ВТО ( 995_342 ) на рассмотрение своих компетентных органов и добиваться утверждения ими этого Соглашения в соответствии с существующими процедурами; и (b) принять Декларации и Решения министров. 3. Представители договорились о желательности принятия Соглашения по ВТО ( 995_342 ) всеми участниками Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров (в дальнейшем именуемые "участниками") с целью его вступления в силу с 1 января 1995 г. или в самые кратчайшие сроки после этого. До конца 1994 года Министры должны провести встречу для принятия в соответствии с заключительным пунктом Декларации Министров в Пунта-дель-Эсте решения о международном выполнении итоговых документов, включая вопрос о сроках их вступления в силу. 4. Представители договорились о том, что Соглашение по ВТО ( 995_342 ) будет открыто для принятия в целом, путем подписания или иным способом для всех участников согласно его статьи XIV. Принятие и вступление в силу любого из соглашений с ограниченным кругом участников, включенного в Приложение 4 Соглашения по ВТО, будет регулироваться условиями этого соглашения. 5. До принятия Соглашения по ВТО ( 995_342 ) участники, которые не являются договаривающимися сторонами Генерального соглашения по тарифам и торговле ( 995_264 ), должны сначала завершить переговоры об их присоединении к Генеральному соглашению и стать его договаривающимися сторонами. Для участников, которые не являются договаривающимися сторонами ГАТТ на дату принятия Заключительного Акта, списки обязательств не являются окончательными и будут в последующем доработаны с целью их присоединения к Генеральному соглашению и Соглашению по ВТО. 6. Настоящий Заключительный Акт и тексты, приложенные к нему, будут депонированы у Генерального директора ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН Генерального соглашения по тарифам и торговле ( 995_264 ), который незамедлительно предоставит каждому участнику их заверенную копию. СОВЕРШЕНО в Марракеше в пятнадцатый день апреля тысяча девятьсот девяносто четвертого года в одном экземпляре на английском, французском и испанском языках, причем каждый текст имеет силу оригинала.