Угода

між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Казахстан про співробітництво в галузі молодіжної політики

( Угоду затверджено Постановою КМ N 941 (941-2009-п) від 03.09.2009 )
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
30.05.2005
23.10.2009
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Казахстан (далі - Сторони),
керуючись взаємним бажанням зміцнювати відносини і розвивати традиційні дружні зв'язки між народами двох держав,
висловлюючи впевненість у тому, що створення тісних взаємозв'язків і співробітництво в галузі молодіжної політики сприяють поглибленню взаєморозуміння між представниками молодого покоління України та Республіки Казахстан,
домовились про таке:

Стаття 1

Сторони всіляко сприятимуть зміцненню та розвитку молодіжних зв'язків через співробітництво центральних органів виконавчої влади, а також інших неурядових організацій, які здійснюють діяльність в галузі молодіжної політики (далі - організації, які співробітничають).

Стаття 2

Сторони заохочуватимуть та підтримуватимуть розвиток зв'язків і співробітництва в галузі молодіжної політики на основі укладення прямих договорів між організаціями, які співробітничають, держав Сторін шляхом:
створення сприятливих умов для спільної роботи, зв'язків і взаємних обмінів між організаціями, які співробітничають;
обміну досвідом роботи в галузі молодіжної політики;
сприяння впровадженню спільних програм і проведенню молодіжних та дитячих заходів (з'їздів, симпозіумів, конгресів, конференцій, семінарів, тренінгів, фестивалів, форумів, брифінгів, виставок, конкурсів, зустрічей) на території України та Республіки Казахстан.

Стаття 3

Сторони сприятимуть розвитку безпосередніх зв'язків між організаціями, які співробітничають, всіх рівнів, включаючи обміни делегаціями, інформацією з питань, що становлять взаємний інтерес. У разі досягнення прямих домовленостей між організаціями, які співробітничають, будуть проводитися спільні програми. Відповідальність за виконання зобов'язань, що випливають з програм, несуть ті організації, які співробітничають, що їх здійснюють.

Стаття 4

Сторони створюватимуть сприятливі умови для організації літнього відпочинку дітей та молоді, обмінів групами школярів та студентів у період канікул.

Стаття 5

Сторони заохочуватимуть співробітництво фахівців, тренерів-викладачів, інших фахівців у сфері роботи з дітьми та молоддю, а також сприятимуть обміну їхнім досвідом.

Стаття 6

Сторони обмінюватимуться досвідом роботи служб у справах неповнолітніх, центрів соціальних служб для молоді та їхніх спеціалізованих формувань, що надають психологічну, юридичну та іншу допомогу неповнолітнім та молоді.

Стаття 7

Сторони сприятимуть обміну досвідом в галузі розробки та реалізації програм трудової зайнятості, а також програм, спрямованих на вирішення житлових проблем молоді.
Сторони заохочуватимуть обмін молодіжними трудовими та студентськими будівельними загонами.

Стаття 8

З метою успішної реалізації цієї Угоди Сторони створять спільну комісію з представників центральних органів виконавчої влади, відповідальних за формування і реалізацію молодіжної політики у своїх державах.
Спільна комісія проводитиме засідання, як правило, не рідше одного разу на рік, по черзі в Україні та Республіці Казахстан, з метою узгодження програми співробітництва і обмінів на період до наступного засідання та підписання відповідного прямого договору.

Стаття 9

Усі види діяльності, які охоплені цією Угодою, повинні відповідати і здійснюватися відповідно до нормативно-правових актів держав Сторін та фінансуватися в межах коштів, які передбачаються в бюджетах держав Сторін, а також з інших джерел, не заборонених законодавством держав.

Стаття 10

Співробітництво в рамках укладених прямих договорів щодо молодіжних обмінів здійснюватиметься на принципах взаємності, зокрема:
сторона, що направляє, бере на себе витрати по перевезенню своїх делегацій до місця проведення заходу та у зворотному напрямку, а також витрати, пов'язані з усіма видами страхування, що передбачені при виїзді за кордон відповідно до законодавства своєї держави;
сторона, що приймає, бере на себе витрати по перебуванню, включаючи розміщення, харчування та внутрішні транспортні перевезення, а також іншу необхідну допомогу відповідно до законодавства своєї держави.

Стаття 11

Ця Угода не зачіпає прав і зобов'язань Сторін, що випливають з інших міжнародних договорів, учасницями яких є держави Сторін.

Стаття 12

За взаємною згодою Сторін до цієї Угоди можуть бути внесені зміни та доповнення, які будуть оформлені окремими протоколами і становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди.

Стаття 13

У разі виникнення спорів та розбіжностей при тлумаченні чи застосуванні положень цієї Угоди Сторони вирішуватимуть їх шляхом консультацій та переговорів.

Стаття 14

Ця Угода набуває чинності з дати отримання останнього письмового повідомлення про виконання Сторонами внутрідержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності.
Ця Угода укладається терміном на п'ять років і буде автоматично продовжуватися кожного разу на наступні п'ятирічні періоди доти, доки одна із Сторін не надішле іншій Стороні за шість місяців до закінчення відповідного періоду письмового повідомлення про свій намір припинити її дію. Припинення дії цієї Угоди не впливатиме на виконання Сторонами проектів та програм, погоджених на підставі положень цієї Угоди і не закінчених на момент припинення її дії. а також на дію договорів та угод, укладених з метою реалізації цієї Угоди
Вчинено в м. Астані 30 травня 2005 року у двох примірниках, кожний українською, казахською та російською мовами, при цьому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди Сторони звертатимуться до тексту російською мовою.
 За Кабінет Міністрів України         За Уряд Республіки Казахстан
 (підпис)                             (підпис)