Рамкова угода
між Урядом України та Урядом Аргентинської Республіки про співробітництво у сфері використання космічного простору в мирних цілях
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України: 28.01.2009
|
02.10.2006
|
Уряд України (Кабінет Міністрів) і Уряд Аргентинської Республіки, далі - Сторони,
бажаючи сприяти зміцненню традиційних відносин дружби та співробітництва між двома країнами;
враховуючи взаємну заінтересованість в розширенні використання космічного простору у мирних цілях;
прагнучи зберегти космічний простір відкритим для широкого міжнародного співробітництва виключно у мирних цілях;
беручи до уваги умови Договору про принципи діяльності держав з дослідження та використання космічного простору, включаючи Місяць та інші небесні тіла (
995_480)
, від 27 січня 1967 року, та інші багатосторонні угоди та договори про дослідження та використання космічного простору, учасницями яких є обидві Сторони;
підтверджуючи свої зобов'язання як члени Режиму контролю за ракетними технологіями (РКРТ);
беручи до уваги Декларацію про наміри співробітництва у сфері дослідження космічного простору між Україною і Аргентинською Республікою (
032_005)
від 27 жовтня 1995 року.
прагнучи встановити ефективні форми двостороннього співробітництва у космічній сфері, яке могло б сприяти соціальному, економічному та культурному розвитку на благо народів обох країн;
з метою підтримки комерційного та промислового співробітництва між приватними секторами обох країн у космічній галузі;
погодились про таке:
СТАТТЯ 1 Правові засади
Відповідно до чинного законодавства обох держав, а також загальновизнаних норм та принципів міжнародного права, Сторони розвиватимуть співробітництво між двома країнами у сфері дослідження та використання космічного простору в мирних цілях.
СТАТТЯ 2 Виконавчі органи
Сторони призначають Національне космічне агентство України (НКАУ) і Національний комітет з космічної діяльності Аргентини (НККДА) виконавчими органами, що відповідають за розвиток, координацію і контроль співробітництва, передбаченого цією Угодою.
СТАТТЯ 3 Напрямки співробітництва
1. Співробітництво у рамках цієї Угоди може здійснюватись у таких напрямках:
а) фундаментальна космічна наука, метеорологія, дистанційне зондування, геофізика та космос, радіоінженерія, аерономія, космічні біотехнології, іоносфера та космічна плазма;
б) космічні наукові та технологічні прилади;
в) розробка супутникових систем для дослідницьких, прикладних і комерційних цілей;
г) дослідження та розробка бортових систем дистанційного зондування;
д) космічні телекомунікаційні системи;
є) космічні транспортні системи;
ж) спільні науково-дослідницькі роботи, конструювання, виробництво, запуски, управління і використання ракет-носіїв, супутників та інших космічних систем;
з) наземна інфраструктура космічних комплексів, включаючи центри запусків.
2. Виконавчі органи можуть пропонувати додаткові напрямки співробітництва у космічній сфері, що мають бути погоджені між Сторонами.
СТАТТЯ 4 Форми співробітництва
1. Співробітництво у рамках цієї Угоди може здійснюватись у таких формах:
а) планування та реалізація спільних космічних проектів;
б) реалізація навчальних програм для фахівців, сприяння участі наукових, інженерних та технічних фахівців у спільних проектах;
в) обмін науковим і технічним персоналом;
г) обмін обладнанням, документацією, даними, результатами експериментів, науковою та технічною інформацією;
д) розробка промислових і комерційних програм у сфері вивчення і використання космічних систем та надання пускових послуг;
є) асоціативна участь однієї з Сторін у проектах зі створення супутників та засобів виведення іншої Сторони, які є чіткими компонентами їхніх національних космічних програм або можливостей;
ж) використання носіїв та інших космічних систем для реалізації спільних проектів;
з) організація симпозіумів та інших спільних наукових заходів;
і) співробітництво у галузі стандартизації, сертифікації і методології;
к) консультації і співробітництво з урядовими структурами, а також з науковими закладами та іншими організаціями;
л) сприяння діяльності спільних підприємств між Сторонами, включаючи створення спільних компаній.
2. Виконавчі органи можуть пропонувати додаткові форми співробітництва у космічній сфері, які мають бути погоджені між Сторонами.
СТАТТЯ 5 Виконавчі угоди та програми співробітництва
1. Виконавчі органи можуть погоджуватися на специфічні Програми співробітництва відповідно до порядку, визначеного законодавствами їхніх відповідних країн.
2. З метою реалізації Програм співробітництва, які створюються у рамках цієї Угоди, Виконавчі органи укладатимуть Виконавчі угоди, в яких визначатимуться принципи, правила та порядок їх організації та виконання, і у разі необхідності, фінансової підтримки таких програм.
3. За взаємною згодою, Виконавчі органи можуть залучати до участі у виконанні спільних програм у рамках цієї Угоди державні та приватні організації, юридичних та фізичних осіб з третіх країн.
СТАТТЯ 6 Спільний комітет
1. Виконавчі органи підтримуватимуть регулярний діалог на вищому рівні стосовно головних питань їхніх двосторонніх відносин, а також питань, які становлять взаємний або міжнародний інтерес.
2. Таке співробітництво координуватиметься Спільним комітетом, що складатиметься з двох членів, по одному від НКАУ та НККДА. Комітет проводитиме щорічні зустрічі, протягом яких обговорюватимуться питання співробітництва.
3. Результатом таких зустрічей буде письмовий звіт, який схвалюватиметься відповідними органами НКАУ та НККДА.
СТАТТЯ 7 Участь приватного сектору
Сторони сприятимуть налагодженню та розвитку співробітництва у сфері дослідження та використання космічного простору в мирних цілях, у тому числі використання космічних систем державними або приватними промисловими та комерційними організаціями або підприємствами обох країн, забезпечуючи відповідні умови для їхньої участі у спільних програмах, що реалізуються в рамках цієї Угоди.
СТАТТЯ 8 Принципи фінансування
Кожен з проектів щодо співробітництва має бути предметом спеціальної угоди між призначеними виконавчими органами, яка має визначити зміст і форму проекту, індивідуальну та спільну відповідальність призначених органів, пов'язаних з проектом, а також умови фінансування, якщо такі є.
СТАТТЯ 9 Інтелектуальна власність
1. Виконавчі органи беруть на себе зобов'язання забезпечити ефективний захист прав на інтелектуальну власність, отриману в результаті Спільних програм у рамках цієї Угоди, відповідно до міжнародних договорів, підписаних Сторонами.
2. Специфічні та детальні умови, які будуть визначати належність інтелектуальної власності, вказуватимуться у разі потреби в кожній Виконавчій угоді.
3. Виконавчі органи вчасно інформуватимуть один одного про будь-які винаходи або роботи, захищені авторським правом, які створюються у рамках цієї Угоди, і домагатимуться якнайшвидшого захисту для такої інтелектуальної власності.
СТАТТЯ 10 Конфіденційність
1. Уся інформація, що нею обмінюватимуться Виконавчі органи протягом реалізації Програми співробітництва, вважатиметься конфіденційною, якщо інше не зазначено НКАУ та НККДА у письмовому вигляді.
2. Кожна Виконавча угода визначатиме, серед іншого, умови і засади обміну конфіденційною інформацією, пов'язаною з відповідного Програмою співробітництва.
СТАТТЯ 11 Обмін інформацією
1. Дотримуючись умов конфіденційності, передбачених Статтею 10 цієї Угоди, Виконавчі органи на взаємній основі протягом визначеного часу будуть забезпечувати доступ до результатів наукових досліджень та розробок, що спільно проводились у рамках цієї Угоди. З цією метою, Сторони будуть сприяти обміну відповідною науковою та технічною інформацією та даними, які не можуть передаватися третім сторонам без взаємної попередньої згоди.
2. Сторони через їхні виконавчі органи, відповідно до національного законодавства про інформацію обмеженого доступу, сприятимуть взаємному обміну інформацією щодо основних напрямків національних космічних програм.
СТАТТЯ 12 Митне регулювання та обмін фахівцями
1. Згідно з чинними національними законодавствами кожна Сторона буде здійснювати необхідні заходи щодо спрощення процедури документального оформлення в'їзду на національну територію, перебування на території та виїзду з неї фахівців іншої Сторони, які беруть участь у програмах співробітництва в рамках цієї Угоди.
2. Такі заходи здійснюватимуться на основі повної взаємності.
СТАТТЯ 13 Відповідальність
1. Сторони та їхні відповідні виконавчі органи зобов'язуються встановити спеціальний механізм розподілення відповідальності за відповідні втрати та збитки як складову частину кожної Виконавчої угоди. Відповідно до чинних національних законодавств, Сторони забезпечуватимуть участь підрядників, субпідрядників та інших учасників, які пов'язані зі Сторонами, в цьому механізмі розподілення відповідальності.
2. В разі претензій, які можуть виникнути згідно з Конвенцією про міжнародну відповідальність за шкоду, завдану космічними об'єктами (
995_126)
, від 29 березня 1972 року, Сторони будуть проводити термінові консультації щодо застосування відповідних положень зазначеної Конвенції (
995_126)
.
СТАТТЯ 14 Врегулювання спорів
1. Будь-які спори щодо тлумачення або застосування цієї Угоди будуть вирішуватись шляхом переговорів між Виконавчими органами Сторін. У разі неможливості досягнути згоди, спір буде вирішено дипломатичними каналами.
2. Кожна Виконавча угода включатиме, серед іншого, арбітражне застереження, яке визначатиме порядок врегулювання спорів.
СТАТТЯ 15 Міжнародне співробітництво
Ця Угода не впливатиме на співробітництво будь-якої зі Сторін з іншими державами і/або міжнародними організаціями, ані на виконання будь-якої зі Сторін зобов'язань по угодах з іншими державами і/або міжнародними організаціями.
СТАТТЯ 16 Заключні положення
1. Ця Угода набирає чинності з дати останнього повідомлення про виконання Сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності.
2. Ця Угода діятиме протягом десяти (10) років і буде автоматично подовжена на наступні десятирічні періоди. Ця Угода може бути припинена кожною із Сторін, шляхом направлення дипломатичної ноти. Дія договору вважається припиненою через шість (6) місяців після отримання такого повідомлення іншою Стороною.
3. Якщо інше не визначено Сторонами, у разі припинення дії цієї Угоди її положення зберігаються чинними щодо всіх незавершених програм та проектів. Припинення дії цієї Угоди не є підставою для перегляду чи зупинення діючих зобов'язань фінансового або договірного характеру і не торкається прав та обов'язків юридичних та фізичних осіб, набутих до припинення дії цієї Угоди.
Вчинено в м. Київ 2 жовтня 2006 року у двох примірниках, кожний українською, іспанською та англійською мовами, при цьому обидва примірника є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди перевагу матиме текст англійською мовою.
За Уряд За Уряд
України Аргентинської Республіки
(підпис) (підпис)