УВАГА! ДОКУМЕНТ ВТРАЧАЄ ЧИННІСТЬ.
Угода
про співробітництво в галузі взаємного визнання результатів робіт з оцінки відповідності між Державним комітетом стандартизації, метрології та сертифікації України і Національним Бюро по стандартизації Республіки Куба
Дата підписання:
Дата набуття чинності:
|
16.10.2001 р.
16.10.2001 р.
|
Державний комітет стандартизації, метрології та сертифікації України і Національне Бюро по стандартизації Республіки Куба, далі "Сторони",
у розвиток Угоди про співробітництво між Державним комітетом стандартизації, метрології та сертифікації України і Національним Бюро по стандартизації Республіки Куба, укладеної Сторонами 11.09.1996 р. (
192_028)
,
з метою усунення технічних бар'єрів у торговельних відносинах, враховуючи взаємну заінтересованість у захисті прав споживачів і безпеці продукції, яка є предметом експорту-імпорту між виробничими та торговельними підприємствами України і Республіки Куба,
керуючись економічними інтересами держав обох Сторін,
домовились про таке:
Стаття 1
Сторони здійснюють спільну діяльність у галузі оцінки відповідності продукції, яка виробляється в Україні та Республіці Куба і є предметом експорту-імпорту між виробничими та торговельними підприємствами цих країн, згідно з чинними в цих країнах законами, директивами і нормативними документами (далі - нормативно-правові документи), не порушуючи інтересів держав обох Сторін.
Стаття 2
Співробітництво в галузі оцінки відповідності базується на:
обміні нормативно-правовими документами з питань оцінки відповідності, а також регламентуючими правилами і процедурами імпорту та експорту продукції та інформацією про зміни до них,
взаємодії в галузі визнання результатів випробувань і сертифікатів відповідності,
обміні програмами навчання фахівців в галузі випробувань і сертифікації продукції.
Стаття 3
Сторони визначають продукцію, яка відноситься до законодавчо регульованої сфери і є предметом експорту-імпорту, та обмінюються переліками такої продукції, а також нормативно-правовими документами, які встановлюють вимоги до цієї продукції.
Стаття 4
Визнанню в рамках цієї Угоди можуть підлягати результати випробувань продукції, зафіксовані в протоколах випробувань і сертифікати відповідності продукції.
Визнання результатів випробувань і сертифікатів відповідності продукції здійснюють уповноважені Сторонами органи з сертифікації (далі уповноважені органи).
Взаємне визнання протоколів випробувань і сертифікатів відповідності, на підставі укладених між ними додаткових угод, які ґрунтуються на цій Угоді, здійснюють:
в Україні - уповноважені органи,
в Республіці Куба - Національне Бюро по стандартизації, яке є єдиним уповноваженим органом, що буде укладати додаткові угоди з українськими уповноваженими органами.
Виходячи з потреб національної економіки, Українська Сторона один раз на рік офіційно повідомляє Кубинську Сторону про уповноважені органи, яким надано право укладати додаткові угоди про порядок визнання протоколів випробувань і сертифікатів відповідності на окремі види продукції, яка належить до регулюваної сфери.
Компетентність уповноважених органів має встановлюватися через процедуру акредитації на національному рівні з урахуванням вимог міжнародних стандартів в галузі акредитації і, в разі необхідності, може підлягати перевірці іншою Стороною.
При визнанні результатів випробувань продукції та сертифікатів відповідності уповноважені органи керуються нормативно-правовими документами своєї держави.
Стаття 5
Відповідно до процедури, передбаченої цією Угодою, імпортер зобов'язаний подати до уповноваженого органу країни, що імпортує, сертифікат відповідності, протокол випробувань, який видано уповноваженим органом, що уклав додаткову угоду з вищезазначеним уповноваженим органом, а також нормативно-правові акти, технічні стандарти (англійською, або іншою мовою за домовленістю), на відповідність яким проводились випробування та в яких визначені методи випробувань, та, за необхідністю, інші документи і матеріали. Результати випробувань мають бути давністю не більше 2 років.
Уповноважений орган здійснює порівняльний аналіз вимог, вказаних в отриманих документах, з вимогами, які діють в країні, що імпортує. За умови їх ідентичності уповноважений орган видає свідоцтво про визнання сертифіката відповідності без проведення випробувань, термін якого залежить від застосованої схеми сертифікації.
У разі відсутності окремих показників безпечності продукції або більш жорстких вимог чинного законодавства, уповноважений орган має право проводити додаткові випробування за рахунок заявника (імпортера).
За умови позитивних результатів випробувань, уповноважений орган видає сертифікат відповідності на продукцію-предмет імпорту, з визначеним терміном дії, який залежить від застосованої схеми (моделі) сертифікації в країні, що імпортує, і її відповідності схемам сертифікації країни, що експортує.
Стаття 6
Роботи з визнання результатів випробувань продукції та сертифікатів відповідності виконуються за замовленнями заявників та сплачуються ними на договірній основі.
Стаття 7
За відповідність експортованої/імпортованої продукції вимогам нормативно-правових документів, зазначених у сертифікаті відповідності, відповідальність несе імпортер цієї продукції, а за достовірність виданих сертифікатів відповідності - уповноважений орган, який видав сертифікат.
Стаття 8
Сторони забезпечують конфіденційність документації та інформації, отриманої в рамках цієї Угоди. Ця документація та інформація може бути передана третій стороні за домовленістю Сторін.
Стаття 9
Спірні питання, пов'язані із тлумаченням або реалізацією цієї Угоди, вирішуються шляхом консультацій та переговорів. При цьому Сторони та уповноважені органи керуються положеннями цієї Угоди.
Стаття 10
Ця Угода укладається терміном на 5 років та набуває чинності від дня її підписання.
За попередньою згодою Сторін до Угоди можуть бути внесені зміни і доповнення шляхом підписання відповідного протоколу, який буде невід'ємною частиною Угоди від дня його підписання.
Кожна із Сторін може припинити дію цієї Угоди, письмово повідомивши іншу Сторону про свої наміри. Дія Угоди припиняється через 6 місяців від дня одержання іншою Стороною такого повідомлення.
Вчинено в м. Києві 16 жовтня 2001 року у двох примірниках, кожний українською, іспанською та російською мовами, при цьому всі тексти є автентичними.
В разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди перевага надається тексту російською мовою.
За Державний комітет
стандартизації, метрології
та сертифікації України
Петро Кабан
|
За Національне Бюро
по стандартизації
Республіки Куба
Хуліан Гарате Домінгес
|