Угода
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про співробітництво у сфері телекомунікацій і поштового зв'язку
Дата підписання: 04.03.2005
Дата затвердження Україною: 07.03.2007
Дата набрання чинності для України: 28.03.2007
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Польща, далі - "Договірні Сторони",
будучи переконаними, що розвиток зв'язку є основним чинником активізації торгівлі, підприємництва і технічного обміну кожної країни,
підтверджуючи взаємну вигоду від співробітництва для розвитку і поширення сучасних поштових і телекомунікаційних послуг, а також модернізації мереж зв'язку між Договірними Сторонами,
керуючись бажанням розвивати і поглиблювати співробітництво у сфері поштового зв'язку і телекомунікацій між державами Договірних Сторін,
маючи на меті підтримувати економічне, наукове і технічне співробітництво на основі рівності та взаємовигоди,
бажаючи визначити форми і процедури спільної діяльності в галузі поштового зв'язку і телекомунікацій,
домовилися про таке:
Стаття 1
1. Договірні Сторони розвиватимуть співробітництво у сфері поштового зв'язку і телекомунікацій відповідно до чинних положень Всесвітнього поштового союзу і Міжнародного союзу електрозв'язку, міжнародних організацій, членами яких є Україна та Польща, внутрішнього законодавства держави кожної Договірної Сторони та положень цієї Угоди.
2. Питання, не врегульовані цією Угодою, є предметом окремих угод.
Стаття 2
Основоположними цілями співробітництва між Договірними Сторонами у сфері поштового зв'язку та телекомунікацій є:
1) Розвиток ефективних і високоякісних поштових і телекомунікаційних послуг;
2) Обмін економічним, технічним, законодавчим і регулюючим досвідом у сфері поштового зв'язку і телекомунікацій;
3) Сприяння впровадженню нових міжнародних поштових і телекомунікаційних послуг;
4) Обмін досвідом з проведення роботи у міжнародних організаціях, пов'язаних з поштовим зв'язком і телекомунікаціями;
5) Наукове і технологічне співробітництво у сфері поштового зв'язку і телекомунікацій.
Стаття 3
1. Договірні Сторони будуть обмінюватися інформацією стосовно діяльності у сфері поштового зв'язку та телекомунікацій і, особливо, стосовно регулювання у сфері поштового зв'язку та телекомунікацій.
2. Побудова і функціонування телекомунікаційних мереж, а також впровадження поштового обміну базуватимуться на окремих угодах про співробітництво, укладеними уповноваженими організаціями Договірних Сторін, відповідно до чинного національного законодавства держави кожної Договірної Сторони.
3. Тарифи на поштові та телекомунікаційні послуги встановлюватимуться відповідно до чинних положень Актів Всесвітнього поштового союзу і рекомендацій Міжнародного союзу електрозв'язку.
4. Тарифи на телекомунікаційні послуги і тарифи на послуги поштового зв'язку, які не визначені положеннями, згаданими у пункті 3, визначатимуться окремими комерційними угодами між відповідними операторами Договірних Сторін.
Стаття 4
1. Договірні Сторони будуть проводити взаємні консультації та обмінюватися необхідною інформацією з метою розробки стратегій і механізмів, які дозволять Договірним Сторонам брати участь у спільних проектах Європейського Союзу та заходах з питань розвитку інформаційного суспільства.
2. Договірні Сторони будуть обмінюватися інформацією стосовно співпраці в рамках Світової організації торгівлі.
Стаття 5
1. Договірні Сторони будуть заохочувати встановлення прямих контактів між виробниками, операторами, постачальниками послуг, науково-дослідними об'єднаннями України і Республіки Польща, які діють у сфері поштового зв'язку і телекомунікацій.
2. Визначене окремими угодами співробітництво у сфері поштового зв'язку і телекомунікацій може здійснюватися між організаціями, перерахованими у пункті 1 цієї статті, відповідно до чинного національного законодавства держав кожної з Договірних Сторін у таких формах:
1) обмін експертами;
2) створення спільних підприємств з часткою іноземного капіталу;
3) безпосередні консультації;
4) інші форми співробітництва відповідно до інтересів Договірних Сторін.
Стаття 6
Усе листування між Договірними Сторонами буде вестися англійською мовою.
Стаття 7
Ця Угода не буде встановлювати перешкод для здійснення прав та виконання зобов'язань Договірних Сторін у рамках угод, укладених Договірними Сторонами як членами міжнародних організацій, діяльність яких пов'язана з поштовим зв'язком і телекомунікаціями, або у рамках угод, укладених між однією з Договірних Сторін і третіми сторонами.
Стаття 8
За взаємною згодою Договірні Сторони можуть вносити зміни до цієї Угоди шляхом підписання протоколів, які складатимуть невід'ємну частину цієї Угоди.
Стаття 9
Будь-які спірні питання, що виникають з питань тлумачення або виконання цієї Угоди, підлягають вирішенню шляхом безпосередніх переговорів і консультацій між Договірними Сторонами.
Стаття 10
Виконання цієї Угоди буде покладене на:
Міністерство транспорту і зв'язку України - з української сторони,
Міністра, відповідального за питання пошти і телекомунікацій - з польської сторони.
Стаття 11
1. Ця Угода підлягає затвердженню згідно з законодавством держав кожної з Договірних Сторін, що буде підтверджено шляхом обміну письмовими повідомленнями. Ця угода набуває чинності з дати отримання останнього повідомлення.
2. Ця Угода залишається чинною протягом невизначеного терміну. Будь-яка з Договірних Сторін може припинити її дію шляхом письмового повідомлення іншій Стороні; у такому випадку ця Угода втрачає чинність через 6 місяців з дати отримання відповідного письмового повідомлення.
3. Припинення дії Угоди не впливатиме на реалізацію проектів, які були започатковані у рамках цієї Угоди і знаходяться у стані реалізації, за відсутності інших домовленостей між Договірними Сторонами.
Стаття 12
Угода між Міністерством зв'язку України і Міністерством зв'язку Республіки Польща про співробітництво у галузі поштового і електричного зв'язку (616_045)
, підписана у Варшаві 17 червня 1993 року, втрачає чинність з дати набуття чинності цією Угодою.
Вчинено у м. Київ 4 березня 2005 року у двох примірниках, кожен українською, польською та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівно автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цієї Угоди текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Кабінет За Уряд
Міністрів України Республіки Польща
(підпис) (підпис)