УГОДА

про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини (укр/рос)

( Угоду ратифіковано із застереженням Законом № 5434-VI від 16.10.2012 (5434-17) )
Офіційний переклад
Держави - учасниці Співдружності Незалежних Держав в особі урядів (далі - Сторони),
будучи стурбованими масштабами й тенденціями розвитку торгівлі людьми, органами й тканинами людини, особливо в її організованих формах,
виходячи з прагнення забезпечити надійний захист від посягань на життя й здоров'я, права й свободи, честь і гідність людини, перш за все жінок і дітей, інтереси суспільства й держави, а також створення ефективних механізмів боротьби із цими явищами,
беручи до уваги положення Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти транснаціональної організованої злочинності (995_789) від 15 листопада 2000 року та Протоколу про попередження і припинення торгівлі людьми, особливо жінками і дітьми, і покарання за неї (995_791) від 15 листопада 2000 року й Протоколу проти незаконного ввозу мігрантів по суші, морю і повітрю (995_790) від 15 листопада 2000 року, які її доповнюють,
керуючися загальновизнаними принципами та нормами міжнародного права,
домовилися про таке:

Стаття 1

Використовувані терміни

Для цілей цієї Угоди використовуються такі терміни:
"торгівля людьми" - здійснювані для цілей експлуатації вербування, перевезення, передача, приховування або одержання людей шляхом загрози силою або її застосування або інших форм примусу, викрадення, шахрайства, обману, зловживання владою або уразливістю положення, або шляхом підкупу, у вигляді платежів або вигод, для одержання згоди особи, яка контролює іншу особу. Експлуатація включає, як мінімум, експлуатацію проституції інших осіб або інші форми сексуальної експлуатації, примусову працю або послуги, рабство або звичаї, подібні з рабством, підневільний стан або вилучення органів і тканин людини для цілей їхнього продажу;
"діти" - особи, що не досягли 18-літнього віку;
"орган" - частина організму, яка становить комплекс тканин, що еволюційно склався, об'єднаний загальною функцією, структурною організацією та розвитком;
"тканина" - система клітин і неклітинних структур, об'єднаних загальною функцією, будовою та (або) походженням.

Стаття 2

Загальні положення

1. Цілями цієї Угоди є:
- вироблення погодженої стратегії та прийняття комплексних спільних заходів правового, соціально-економічного, інформаційного та іншого характеру в боротьбі з торгівлею людьми, ліквідації причин та умов, які сприяють її виникненню, а також захисті жертв торгівлі людьми та їхній реабілітації;
- об'єднання зусиль усіх державних органів, громадських та інших організацій, а також громадян для досягнення максимально ефективних результатів у протидії торгівлі людьми, особливо жінок і дітей.
2. Сторони відповідно до цієї Угоди за дотримання свого законодавства й міжнародних договорів, учасницями яких вони є, здійснюють співробітництво через свої компетентні органи в попередженні, виявленні, припиненні та розкритті злочинів, пов'язаних з торгівлею людьми, а також захисті жертв торгівлі людьми, особливо жінок і дітей, та їхній реабілітації.
3. Перелік компетентних органів визначається кожною Стороною й передається депозитарієві під час здачі повідомлення про виконання внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання чинності Угодою.
Про зміни переліку компетентних органів кожна зі Сторін у межах місяця письмово повідомляє депозитарієві.
4. Територіальні підрозділи компетентних органів Сторін з метою виконання положень цієї Угоди можуть встановлювати безпосередні робочі контакти в порядку, який визначається компетентними органами Сторін.

Стаття 3

Основні напрямки співробітництва

Сторони здійснюють співробітництво за такими основними напрямками:
- удосконалення нормативної правової бази співробітництва Сторін у боротьбі з торгівлею людьми, гармонізація національного законодавства в цій галузі;
- здійснення погоджених заходів для виконання положень конвенцій ООН, інших міжнародних договорів, учасниками яких Сторони є, спрямованих на боротьбу з торгівлею людьми;
- аналіз стану й динаміки злочинності, пов'язаної з торгівлею людьми, та результатів боротьби з нею;
- удосконалення механізмів взаємодії правоохоронних органів, органів прикордонного й міграційного контролю, соціального забезпечення, охорони здоров'я й освіти, неурядових та інших організацій для прийняття погоджених заходів протидії торгівлі людьми, особливо жінок і дітей;
- створення спільного банку даних про транснаціональні злочинні групи, їхніх лідерів, юридичних і фізичних осіб, причетних до торгівлі людьми, а також про зниклих осіб, які, імовірно, стали жертвами торгівлі людьми;
- забезпечення контролю за діяльністю юридичних і фізичних осіб, які можуть бути залучені до злочинної діяльності чи бути співучасниками торгівлі людьми;
- ужиття заходів до забезпечення ефективного захисту жертв торгівлі людьми, особливо жінок і дітей, та їхньої реабілітації.

Стаття 4

Основні форми співробітництва

1. Сторони здійснюють співробітництво в таких основних формах:
- обмін оперативною, криміналістичною, статистичною та іншою інформацією, у тому числі відомостями про злочини, що готуються, та скоєні злочини, легалізацію доходів від цих діянь і причетних до них фізичних або юридичних осіб;
- виконання запитів про проведення оперативно-розшукових заходів;
- планування і здійснення скоординованих оперативно-розшукових і профілактичних заходів;
- обмін нормативними правовими актами, публікаціями та науково-методичними матеріалами;
- обмін досвідом роботи, проведення робочих зустрічей, консультацій, нарад, практичних конференцій і семінарів, а також спільних наукових досліджень;
- розроблення й здійснення погоджених заходів попередження й припинення використання мережі Інтернет для цілей торгівлі людьми;
- обмін досвідом упровадження інформаційних систем паспортно-візового контролю, у тому числі використання біометричних даних;
- надання сприяння в підготовці кадрів і підвищенні кваліфікації фахівців;
- розроблення й впровадження нових методів соціальної і медичної реабілітації жертв торгівлі людьми, особливо жінок та дітей.
2. Ця Угода не зачіпає питань надання правової допомоги в кримінальних справах і видачі.

Стаття 5

Запит про надання сприяння

1. Співробітництво компетентних органів Сторін здійснюється шляхом виконання запитів про надання сприяння (далі - запит).
Інформацію може бути надано іншій Стороні без запиту, якщо є підстави вважати, що вона становить інтерес для цієї Сторони.
2. Запит надсилається в письмовій формі. У невідкладних випадках запит може передаватись усно з дальшим обов'язковим письмовим підтвердженням у строк не пізніше трьох діб. При цьому можуть бути використані технічні засоби передачі тексту. У разі виникнення сумніву в достовірності або змісті запиту може бути запитано його додаткове підтвердження.
3. У запиті зазначаються:
а) найменування компетентних органів запитуючої та запитуваної Сторін;
б) короткий зміст матеріалу, стосовно якого надсилається запит;
в) зазначення мети й обґрунтування запиту;
г) за необхідності опис особливого порядку під час виконання запиту й обґрунтування цієї необхідності;
д) строки, у межах яких очікується виконання запиту;
е) інші відомості, які можуть бути корисні для виконання запиту. Компетентний орган запитуваної Сторони має право запитати додаткові відомості, необхідні для належного виконання запиту.
4. Запит, надісланий або підтверджений у письмовій формі, на офіційному бланку компетентного органу запитуючої Сторони повинен бути підписаний керівником або особою, що його заміщує, і засвідчений гербовою печаткою цього органу.
5. Якщо компетентний орган запитуючої Сторони встановлює, що необхідність у виконанні запиту відпала, то цей орган негайно повідомляє про це компетентному органові запитуваної Сторони.

Стаття 6

Конфіденційність інформації

1. Компетентний орган кожної зі Сторін забезпечує конфіденційність відомостей, отриманих від компетентного органу іншої Сторони, у тому числі факту отримання й змісту запиту, якщо компетентний орган запитуючої Сторони вважає небажаним розголошування їхнього змісту.
2. У разі неможливості дотримання конфіденційності під час виконання запиту компетентний орган запитуваної Сторони інформує про це компетентний орган запитуючої Сторони для прийняття рішення про можливість виконання запиту на таких умовах.

Стаття 7

Виконання запиту

1. Компетентний орган запитуваної Сторони вживає всіх необхідних заходів для забезпечення повного та якісного виконання запиту в строки, зазначені компетентним органом запитуючої Сторони.
2. Компетентному органу запитуючої Сторони негайно повідомляється про обставини, що перешкоджають виконанню запиту або істотно затримують виконання запиту.
3. Якщо виконання запиту про надання сприяння не належить до компетенції органу, що отримав запит, то цей орган негайно передає його відповідному компетентному органу запитуваної Сторони й повідомляє про це компетентному органові запитуючої Сторони.
4. Під час виконання запиту застосовується законодавство запитуваної Сторони, проте на прохання компетентного органу запитуючої Сторони може бути застосовано її законодавство, якщо це не суперечить національному законодавству та (або) міжнародним зобов'язанням запитуваної Сторони.
5. Компетентний орган запитуваної Сторони на прохання компетентного органу запитуючої Сторони може надати можливість присутності його представників під час виконання запиту.
6. Якщо запитувана Сторона вважає, що негайне виконання запиту може перешкодити кримінальному переслідуванню або іншому провадженню, що здійснюється на її території, то вона може відкласти виконання запиту або пов'язати його виконання з дотриманням умов, визначених як необхідних, після консультацій із запитуючою Стороною. Якщо запитуюча Сторона згодна на надання їй сприяння на запропонованих умовах, то вона повинна дотримуватись цих умов.
7. Запитувана Сторона в можливо короткі строки інформує запитуючу Сторону про результати виконання запиту.

Стаття 8

Використання результатів запиту

1. Результати виконання запиту не можуть бути використані без згоди компетентного органу, що їх надав, для інших цілей, ніж ті, для яких вони запитувались і були надані.
2. Компетентний орган запитуючої Сторони може використовувати результати виконання запиту для інших цілей тільки з письмової згоди компетентного органу запитуваної Сторони. У таких випадках компетентний орган запитуючої Сторони дотримується обмежень використання результатів запиту, установлених компетентним органом запитуваної Сторони.

Стаття 9

Передача відомостей третій стороні

Для передачі третій стороні відомостей, отриманих компетентним органом однієї Сторони на підставі цієї Угоди, вимагається попередня письмова згода компетентного органу іншої Сторони, що надав ці відомості.

Стаття 10

Відмова у виконанні запиту

1. У наданні сприяння може бути повністю або частково відмовлено, якщо компетентний орган запитуваної Сторони вважає, що виконання запиту може завдати шкоду суверенітету, безпеці, громадському порядку або суперечить її національному законодавству та (або) міжнародним зобов'язанням, а також спричинити порушення прав і законних інтересів громадян.
2. Компетентному органу запитуючої Сторони негайно повідомляється письмово про повну або часткову відмову у виконанні запиту із зазначенням причин відмови.

Стаття 11

Вирішення спорів

Сторони та їхні компетентні органи вирішують спірні питання, які можуть виникнути у зв'язку з тлумаченням або застосуванням положень цієї Угоди, шляхом консультацій та переговорів.

Стаття 12

Витрати

Сторони самостійно несуть витрати, які виникають у ході виконання цієї Угоди, якщо в кожному конкретному випадку не буде погоджено іншого порядку.

Стаття 13

Взаємодія з міжнародними організаціями

Під час виконання зобов'язань, що випливають із цієї Угоди, Сторони прагнутимуть взаємодіяти з міжнародними організаціями, які діють у цій сфері.

Стаття 14

Відношення до інших міжнародних договорів

Ця Угода не зачіпає прав і зобов'язань Сторін, що випливають з інших міжнародних договорів, учасниками яких вони є.

Стаття 15

Міжвідомчі угоди

Для цілей реалізації цієї Угоди заінтересовані компетентні органи Сторін укладають у разі необхідності угоди міжвідомчого характеру.

Стаття 16

Заключні положення

1. Ця Угода набирає чинності з дати здачі на зберігання депозитарієві третього повідомлення про виконання Сторонами, що її підписали, внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання нею чинності.
2. Для Сторін, що виконали необхідні процедури пізніше, вона набирає чинності з дати здачі ними відповідних документів на зберігання депозитарієві.
3. До цієї Угоди за взаємною згодою Сторін можуть бути внесені зміни та доповнення, які оформляються протоколом, що є її невід'ємною частиною та набирає чинності в порядку, передбаченому цією статтею.
4. Цю Угоду відкрито для приєднання будь-якої держави - учасниці Співдружності Незалежних Держав шляхом передачі депозитарієві документів про таке приєднання.
5. Для держав, що не входять у Співдружність Незалежних Держав і що поділяють положення цієї Угоди, приєднання вважається таким, що набрало чинності, якщо жодна зі Сторін не надішле заперечення в межах трьох місяців після направлення депозитарієм відповідного повідомлення.
6. Кожна зі Сторін може вийти із цієї Угоди, надіславши письмове повідомлення про це депозитарієві не менше ніж за шість місяців до дати виходу.
7. Ця Угода укладається на п'ять років. Після закінчення цього періоду вона автоматично продовжується на наступні п'ятирічні періоди.
Учинено в місті Москва 25 листопада 2005 року в одному оригінальному примірнику російською мовою. Оригінальний примірник зберігається у Виконавчому комітеті Співдружності Незалежних Держав, який надішле кожній державі, що підписала цю Угоду, її засвідчену копію.
         За Уряд                             За Уряд 
Азербайджанської Республіки             Республіки Молдова 
 (Підпис із застереженням)            (Підпис із застереженням)
         За Уряд                             За Уряд 
   Республіки Білорусь                 Російської Федерації 
        (Підпис)                      (Підпис із застереженням)
         За Уряд                             За Уряд 
   Республіки Вірменія                Республіки Таджикистан 
 (Підпис із застереженням)                  (Підпис)
         За Уряд                             За Уряд 
          Грузії                          Туркменістану 
 (Підпис із застереженням)                      -
         За Уряд                             За Уряд 
   Республіки Казахстан                Республіки Узбекистан 
            -                                   -
         За Уряд                             За Уряд 
  Киргизької Республіки                      України 
        (Підпис)                      (Підпис із застереженням)

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Азербайджанської Республіки до Рішення Ради глав урядів від 25 листопада 2005 року "Про Угоду про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини"

За винятком положень, що передбачають гармонізацію національного законодавства й здійснення погоджених заходів.
Перший заступник
Прем'єр-міністра
Азербайджанської Республіки
(Підпис)
А. Аббасов
25.XI.2005

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Республіки Вірменія По пункту 8.3. - "Про Угоду про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини"

Пункт 3 статті 16 Угоди приймається в редакції: "До цієї Угоди за взаємною згодою сторін можуть бути внесені зміни та доповнення, які оформляються протоколами, що є невід'ємною частиною цієї Угоди. Протоколи набирають чинності в порядку, передбаченому для набрання чинності цією Угодою".
Прем'єр-міністр
Республіки Вірменія
(Підпис)
А. Маргарян

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Республіки Молдова по пункту 8.3 порядку денного засідання Ради глав урядів СНД

25 листопада 2005 року
м. Москва
"Угода про співробітництво держав - учасниць СНД у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини"
"За винятком положення про гармонізацію законодавства й здійснення узгоджених заходів".
Перший заст.
Прем'єр-міністра
(Підпис)
Зінаїда Гречаний

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Російської Федерації до "Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини"

25 листопада 2005 року
м. Москва
"У частині, що стосується понять "орган" і "тканина", передбачених статтею 1 Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини, Російська Федерація керується своїм законодавством".
Голова Уряду
Російської Федерації
(Підпис)
М. Фрадков

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

України до пункту 8.3 порядку денного засідання Ради глав урядів СНД "Про Угоду про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини"

25 листопада 2005 року
"Україна не вважає себе зв'язаною положеннями про гармонізацію законодавства й здійснення погоджених заходів для виконання положень конвенції ООН, інших міжнародних договорів".
Перший віце-прем'єр-міністр України,
керівник делегації
(Підпис)
С. Сташевський

СОГЛАШЕНИЕ

о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями человека

Государства-участники Содружества Независимых Государств в лице правительств (далее - Стороны),
будучи обеспокоены масштабами и тенденциями развития торговли людьми, органами и тканями человека, особенно в ее организованных формах,
исходя из стремления обеспечить надежную защиту от посягательств на жизнь и здоровье, права и свободы, честь и достоинство человека, прежде всего женщин и детей, интересы общества и государства, а также создания эффективных механизмов борьбы с этими явлениями,
принимая во внимание положения Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (995_789) от 15 ноября 2000 года и дополняющих ее Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее (995_791) от 15 ноября 2000 года и Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху (995_790) от 15 ноября 2000 года,
руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Используемые термины

Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
торговля людьми - осуществляемые в целях эксплуатации вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение людей путем угрозы силой или ее применения или других форм принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимостью положения либо путем подкупа, в виде платежей или выгод, для получения согласия лица, контролирующего другое лицо. Эксплуатация включает, как минимум, эксплуатацию проституции других лиц или иные формы сексуальной эксплуатации, принудительный труд или услуги, рабство или обычаи, сходные с рабством, подневольное состояние или извлечение органов и тканей человека в целях их продажи;
дети - лица, не достигшие 18-летнего возраста;
орган - часть организма, представляющая собой эволюционно сложившийся комплекс тканей, объединенный общей функцией, структурной организацией и развитием;
ткань - система клеток и неклеточных структур, объединенных общей функцией, строением и (или) происхождением.

Статья 2

Общие положения

1. Целями настоящего Соглашения являются:
- выработка согласованной стратегии и принятие комплексных совместных мер правового, социально-экономического, информационного и иного характера в борьбе с торговлей людьми, ликвидации причин и условий, способствующих ее возникновению, а также защите жертв торговли людьми и их реабилитации;
- объединение усилий всех государственных органов, общественных и иных организаций, а также граждан для достижения максимально эффективных результатов в противодействии торговле людьми, особенно женщин и детей.
2. Стороны в соответствии с настоящим Соглашением при соблюдении своего законодательства и международных договоров, участницами которых они являются, осуществляют сотрудничество через свои компетентные органы в предупреждении, выявлении, пресечении и раскрытии преступлений, связанных с торговлей людьми, а также защите жертв торговли людьми, особенно женщин и детей, и их реабилитации.
3. Перечень компетентных органов определяется каждой Стороной и передается депозитарию при сдаче уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.
Об изменениях перечня компетентных органов каждая из Сторон в течение месяца письменно уведомляет депозитарий.
4. Территориальные подразделения компетентных органов Сторон в целях выполнения положений настоящего Соглашения могут устанавливать непосредственные рабочие контакты в порядке, определяемом компетентными органами Сторон.

Статья 3

Основные направления сотрудничества

Стороны осуществляют сотрудничество в следующих основных направлениях:
- совершенствование нормативной правовой базы сотрудничества Сторон в борьбе с торговлей людьми, гармонизация национального законодательства в этой области;
- осуществление согласованных мер для выполнения положений конвенций ООН, других международных договоров, участниками которых Стороны являются, направленных на борьбу с торговлей людьми;
- анализ состояния и динамики преступности, связанной с торговлей людьми, и результатов борьбы с ней;
- совершенствование механизмов взаимодействия правоохранительных органов, органов пограничного и миграционного контроля, социального обеспечения, здравоохранения и образования, неправительственных и других организаций для принятия согласованных мер противодействия торговле людьми, особенно женщин и детей;
- создание совместного банка данных о транснациональных преступных группах, их лидерах, юридических и физических лицах, причастных к торговле людьми, а также об исчезнувших лицах, которые, вероятно, стали жертвами торговли людьми;
- обеспечение контроля за деятельностью юридических и физических лиц, которые могут быть вовлечены в преступную деятельность или быть соучастниками торговли людьми;
- принятие мер к обеспечению эффективной защиты жертв торговли людьми, особенно женщин и детей, и их реабилитации.

Статья 4

Основные формы сотрудничества

1. Стороны осуществляют сотрудничество в следующих основных формах:
- обмен оперативной, криминалистической, статистической и иной информацией, в том числе сведениями о готовящихся и совершенных преступлениях, легализации доходов от этих деяний и причастных к ним физических или юридических лицах;
- исполнение запросов о проведении оперативно-розыскных мероприятий;
- планирование и осуществление скоординированных оперативно-розыскных и профилактических мероприятий;
- обмен нормативными правовыми актами, публикациями и научно-методическими материалами;
- обмен опытом работы, проведение рабочих встреч, консультаций, совещаний, практических конференций и семинаров, а также совместных научных исследований;
- разработка и осуществление согласованных мер предупреждения и пресечения использования сети Интернет в целях торговли людьми;
- обмен опытом внедрения информационных систем паспортно-визового контроля, включая использование биометрических данных;
- оказание содействия в подготовке кадров и повышении квалификации специалистов;
- разработка и внедрение новых методов социальной и медицинской реабилитации жертв торговли людьми, особенно женщин и детей.
2. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов оказания правовой помощи по уголовным делам и выдачи.

Статья 5

Запрос об оказании содействия

1. Сотрудничество компетентных органов Сторон осуществляется посредством исполнения запросов об оказании содействия (далее - запрос).
Информация может быть предоставлена другой Стороне без запроса, если имеются основания полагать, что она представляет интерес для этой Стороны.
2. Запрос направляется в письменной форме. В безотлагательных случаях запрос может передаваться устно с последующим обязательным письменным подтверждением в срок не позднее трех суток. При этом могут быть использованы технические средства передачи текста. В случае возникновения сомнения в подлинности или содержании запроса может быть запрошено его дополнительное подтверждение.
3. В запросе указываются:
а) наименования компетентных органов запрашивающей и запрашиваемой Сторон;
б) краткое содержание материала, по которому направляется запрос;
в) указание цели и обоснование запроса;
г) при необходимости описание особого порядка при исполнении запроса и обоснование этой необходимости;
д) сроки, в течение которых ожидается исполнение запроса;
е) иные сведения, которые могут быть полезны для исполнения запроса.
Компетентный орган запрашиваемой Стороны вправе запросить дополнительные сведения, необходимые для надлежащего исполнения запроса.
4. Запрос, направленный или подтвержденный в письменной форме, на официальном бланке компетентного органа запрашивающей Стороны должен быть подписан руководителем или лицом, его замещающим, и удостоверен гербовой печатью данного органа.
5. Если компетентный орган запрашивающей Стороны устанавливает, что необходимость в исполнении запроса отпала, то данный орган незамедлительно уведомляет об этом компетентный орган запрашиваемой Стороны.

Статья 6

Конфиденциальность информации

1. Компетентный орган каждой из Сторон обеспечивает конфиденциальность сведений, полученных от компетентного органа другой Стороны, в том числе факта получения и содержания запроса, если компетентный орган запрашивающей Стороны считает нежелательным разглашение их содержания.
2. В случае невозможности соблюдения конфиденциальности при исполнении запроса компетентный орган запрашиваемой Стороны информирует об этом компетентный орган запрашивающей Стороны для принятия решения о возможности исполнения запроса на таких условиях.

Статья 7

Исполнение запроса

1. Компетентный орган запрашиваемой Стороны принимает все необходимые меры для обеспечения полного и качественного исполнения запроса в сроки, указанные компетентным органом запрашивающей Стороны.
2. Компетентный орган запрашивающей Стороны незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, препятствующих или существенно задерживающих исполнение запроса.
3. Если исполнение запроса об оказании содействия не входит в компетенцию органа, получившего запрос, то данный орган незамедлительно передает его соответствующему компетентному органу запрашиваемой Стороны и уведомляет об этом компетентный орган запрашивающей Стороны.
4. При исполнении запроса применяется законодательство запрашиваемой Стороны, однако по просьбе компетентного органа запрашивающей Стороны может быть применено ее законодательство, если это не противоречит национальному законодательству и/или международным обязательствам запрашиваемой Стороны.
5. Компетентный орган запрашиваемой Стороны по просьбе компетентного органа запрашивающей Стороны может предоставить возможность присутствия его представителей при исполнении запроса.
6. Если запрашиваемая Сторона полагает, что незамедлительное исполнение запроса может помешать уголовному преследованию или иному производству, осуществляемому на ее территории, то она может отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением условий, определенных в качестве необходимых, после консультаций с запрашивающей Стороной. Если запрашивающая Сторона согласна на оказание ей содействия на предложенных условиях, то она должна соблюдать эти условия.
7. Запрашиваемая Сторона в возможно короткие сроки информирует запрашивающую Сторону о результатах исполнения запроса.

Статья 8

Использование результатов запроса

1. Результаты исполнения запроса не могут быть использованы без согласия предоставившего их компетентного органа в иных целях, чем те, в которых они запрашивались и были предоставлены.
2. Компетентный орган запрашивающей Стороны может использовать результаты исполнения запроса в иных целях только с письменного согласия компетентного органа запрашиваемой Стороны. В таких случаях компетентный орган запрашивающей Стороны соблюдает ограничения использования результатов запроса, установленные компетентным органом запрашиваемой Стороны.

Статья 9

Передача сведений третьей стороне

Для передачи третьей стороне сведений, полученных компетентным органом одной Стороны на основании настоящего Соглашения, требуется предварительное письменное согласие предоставившего эти сведения компетентного органа другой Стороны.

Статья 10

Отказ в исполнении запроса

1. В оказании содействия может быть полностью или частично отказано, если компетентный орган запрашиваемой Стороны полагает, что исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку либо противоречит ее национальному законодательству и/или международным обязательствам, а также повлечь нарушение прав и законных интересов граждан.
2. Компетентный орган запрашивающей Стороны незамедлительно уведомляется письменно о полном или частичном отказе в исполнении запроса с указанием причин отказа.

Статья 11

Разрешение споров

Стороны и их компетентные органы решают спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, путем консультаций и переговоров.

Статья 12

Расходы

Стороны самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 13

Взаимодействие с международными организациями

При выполнении обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения, Стороны будут стремиться взаимодействовать с международными организациями, действующими в этой сфере.

Статья 14

Отношение к другим международным договорам

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 15

Межведомственные соглашения

В целях реализации настоящего Соглашения заинтересованные компетентные органы Сторон заключают при необходимости соглашения межведомственного характера.

Статья 16

Заключительные положения

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Для Сторон, выполнивших необходимые процедуры позднее, оно вступает в силу с даты сдачи ими соответствующих документов на хранение депозитарию.
3. В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколом, являющимся его неотъемлемой частью и вступающим в силу в порядке, предусмотренном настоящей статьей.
4. Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства - участника Содружества Независимых Государств путем передачи депозитарию документов о таком присоединении.
5. Для государств, не входящих в Содружество Независимых Государств, разделяющих положения настоящего Соглашения, присоединение считается вступившим в силу, если ни одна из Сторон не направит возражение в течение трех месяцев после направления депозитарием соответствующего уведомления.
6. Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не менее чем за шесть месяцев до даты выхода.
7. Настоящее Соглашение заключается на пять лет. По истечении этого периода оно автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды.
Совершено в городе Москве 25 ноября 2005 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
      За Правительство                            За Правительство
  Азербайджанской Республики                     Республики Молдова 
       (с оговоркой)                               (с оговоркой) 
         (Подпись)                                   (Подпись)
      За Правительство                            За Правительство 
     Республики Армения                         Российской Федерации 
     (с учетом оговорки)                           (с оговоркой) 
         (Подпись)                                   (Подпись)
      За Правительство                            За Правительство 
     Республики Беларусь                       Республики Таджикистан 
         (Подпись)                                   (Подпись)
      За Правительство                            За Правительство 
          Грузии                                   Туркменистана 
         (Подпись)                                       -
      За Правительство                            За Правительство 
    Республики Казахстан                        Республики Узбекистан 
             -                                           -
      За Правительство                             За Правительство 
   Кыргызской Республики                               Украины 
             -                                      (с оговоркой) 
                                                      (Подпись)

ОГОВОРКА

Азербайджанской Республики к Решению Совета глав правительств от 25 ноября 2005 года "О Соглашении о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями"

За исключением положений предусматривающих гармонизацию национального законодательства и осуществление согласованных мер.
Первый заместитель
Премьер-министра
Азербайджанской Республики
(Подпись)
А. Аббасов
25.XI.2005

ОГОВОРКА

Республики Армения По пункту 8.3. "О Соглашении о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями человека"

Пункт 3 статьи 16 Соглашения принимается в редакции: "В настоящее Соглашение по взаимному согласию сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Протоколы вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения".
Премьер-министр
Республики Армения
(Подпись)
А. МАРГАРЯН

ОГОВОРКА

Республики Молдова по пункту 8.3 повестки дня заседания Совета глав правительств СНГ

25 ноября 2005 г.
г. Москва
"Соглашение о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями человека"
"За исключением положения о гармонизации законодательства и осуществления согласованных мер".
Первый зам.
Премьер-министра
(Подпись)
Зинаида ГРЕЧАНЫЙ

ОГОВОРКА

Российской Федерации к "Соглашению о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями человека"

25 ноября 2005 г.
г. Москва
"В части, касающейся понятий "орган" и "ткань", предусмотренных статьей 1 Соглашения о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями человека, Российская Федерация руководствуется своим законодательством".
Председатель Правительства
Российской Федерации
(Подпись)
М. Фрадков

ОГОВОРКА

Украины к пункту 8.3 повестки дня заседания Совета глав правительств СНГ"О Соглашении о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями"

25 ноября 2005 года
"Украина не считает себя связанной положениями о гармонизации законодательства и осуществлении согласованных мер для выполнения положений конвенцииООН, других международных договоров".
Первый вице-премьер-министр Украины
руководитель делегации
(Подпись)
С Сташеский