КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
П О С Т А Н О В А
від 27 січня 2010 р. N 55
Київ

Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею

( Із змінами, внесеними згідно з Постановами КМ N 185 (185-2013-п) від 13.03.2013 N 415 (415-2013-п) від 12.06.2013 N 682 (682-2014-п) від 26.11.2014 N 1121 (1121-2015-п) від 23.12.2015 )
З метою впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею Кабінет Міністрів України постановляє:
1. Затвердити таблицю транслітерації українського алфавіту латиницею, що додається.
( Пункт 2 втратив чинність на підставі Постанови КМ N 1121 (1121-2015-п) від 23.12.2015 )
Прем'єр-міністр України
Ю.ТИМОШЕНКО
Інд. 33

ЗАТВЕРДЖЕНО
постановою Кабінету Міністрів України
від 27 січня 2010 р. N 55

ТАБЛИЦЯ

транслітерації українського алфавіту латиницею

Український алфавіт Латиниця Позиція у слові Приклади написання
українською мовою латиницею
Аa Алушта Андрій Alushta Andrii
Бб Bb Борщагівка Борисенко Borshchahivka Borysenko
Вв Vv Вінниця Володимир Vinnytsia Volodymyr
Гг Hh Гадяч Богдан Згурський Hadiach Bohdan Zghurskyi
Ґґ Gg Ґалаґан Ґорґани Galagan Gorgany
Дд Dd Донецьк Дмитро Donetsk Dmytro
Ее Ee Рівне Олег Есмань Rivne Oleh Esman
Єє Ye ie на початку слова в інших позиціях Єнакієве Гаєвич Короп'є Yenakiieve Haievych Koropie
Жж Zh zh Житомир Жанна Жежелів Zhytomyr Zhanna Zhezheliv
Зз Zz Закарпаття Казимирчук Zakarpattia Kazymyrchuk
Ии Yy Медвин Михайленко Medvyn Mykhailenko
Іі Ii Іванків Іващенко Ivankiv Ivashchenko
Її Yi i на початку слова в інших позиціях Їжакевич Кадиївка Мар'їне Yizhakevych Kadyivka Marine
Йй Y i на початку слова в інших позиціях Йосипівка Стрий Олексій Yosypivka Stryi Oleksii
Кк Kk Київ Коваленко Kyiv Kovalenko
Лл Ll Лебедин Леонід Lebedyn Leonid
Мм Mm Миколаїв Маринич Mykolaiv Marynych
Нн Nn Ніжин Наталія Nizhyn Nataliia
Оо Oo Одеса Онищенко Odesa Onyshchenko
Пп Pp Полтава Петро Poltava Petro
Рр Rr Решетилівка Рибчинський Reshetylivka Rybchynskyi
Сс Ss Суми Соломія Sumy Solomiia
Тт Tt Тернопіль Троць Ternopil Trots
Уу Uu Ужгород Уляна Uzhhorod Uliana
Фф Ff Фастів Філіпчук Fastiv Filipchuk
Хх Kh kh Харків Христина Kharkiv Khrystyna
Цц Ts ts Біла Церква Стеценко Bila Tserkva Stetsenko
Чч Ch ch Чернівці Шевченко Chernivtsi Shevchenko
Шш Sh sh Шостка Кишеньки Shostka Kyshenky
Щщ Shch shch Щербухи Гоща Гаращенко Shcherbukhy Hoshcha Harashchenko
Юю Yu iu на початку слова в інших позиціях Юрій Корюківка Yurii Koriukivka
Яя Ya ia на початку слова в інших позиціях Яготин Ярошенко Костянтин Знам'янка Феодосія Yahotyn Yaroshenko Kostiantyn Znamianka Feodosiia
_______________
Примітка: 1. Буквосполучення "зг" відтворюється латиницею як "zgh" (наприклад, Згорани - Zghorany, Розгон - Rozghon) на відміну від "zh" - відповідника української літери "ж".
2. М'який знак і апостроф латиницею не відтворюються.
3. Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.
( Зміни, що вносяться до постанов Кабінету Міністрів України від 31 березня 1995 р. N 231 (231-95-п) і від 27 листопада 1998 р. N 1873 (1873-98-п) втратили чинність на підставі Постанови КМ N 1121 (1121-2015-п) від 23.12.2015 )